aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authoracid-burn <acidburn@opendreambox.org>2009-11-06 08:54:43 +0100
committeracid-burn <acidburn@opendreambox.org>2009-11-06 08:54:43 +0100
commit3f01be7d67fc3663ac0551258d7a3b4ee979ac40 (patch)
treecdf1441f897310b283dc9d329a433d9abdc354bf /po/uk.po
parent3b50bda73c2dbc9038376a0d70d47343589f7fea (diff)
downloadenigma2-3f01be7d67fc3663ac0551258d7a3b4ee979ac40.tar.gz
enigma2-3f01be7d67fc3663ac0551258d7a3b4ee979ac40.zip
Enigma2: - general Translation update to move in new translatable strings.
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--]po/uk.po236
1 files changed, 197 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8370eec5..ed3e635d 100644..100755
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n"
"Last-Translator: stepan_kv <stepan_kv@mail.ru>\n"
"Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n"
@@ -100,6 +100,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
@@ -117,6 +122,9 @@ msgstr " вибрано пакети."
msgid " updates available."
msgstr " доступні оновлення."
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr ""
@@ -213,6 +221,9 @@ msgstr ""
msgid "1"
msgstr ""
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
@@ -405,6 +416,9 @@ msgstr "Інформація"
msgid "About..."
msgstr "Інформація ресівера..."
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Дія при утримуванні кнопки вимкнення"
@@ -684,6 +698,9 @@ msgstr "Дія коли фільм закінчився"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Дія коли фільм доходить до кінця"
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
msgid "Block noise reduction"
msgstr ""
@@ -806,6 +823,9 @@ msgstr "Перевірка файлової системи..."
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Виберіть Тюнер"
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
msgid "Choose backup files"
msgstr "Файли для копіювання"
@@ -917,6 +937,21 @@ msgstr "Конфігурація"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Режим конфігурації"
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr ""
+
msgid "Configuring"
msgstr "Конфігурування"
@@ -926,6 +961,9 @@ msgstr "Конфлікт таймера"
msgid "Connect"
msgstr "Під'єднання"
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr "Під'єднано до"
@@ -990,6 +1028,13 @@ msgstr "Налаштування CrashlogAutoSubmit..."
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+"Знайдено крешлоги!\n"
+"Відправити їх до Dream Multimedia ?"
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
@@ -1149,6 +1194,9 @@ msgstr "DiSEqC режим"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC повторювання"
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
msgid "Dialing:"
msgstr "Набір:"
@@ -1162,6 +1210,9 @@ msgstr "Пряме програвання звязаних епізодів бе
msgid "Directory %s nonexistent."
msgstr "Директорія %s не існує."
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнуто"
@@ -1440,6 +1491,10 @@ msgstr "Ввімкнути таймер"
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрування"
@@ -1452,6 +1507,9 @@ msgstr "Тип шифрування ключа "
msgid "Encryption Type"
msgstr "Тип шифрування"
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
msgid "End time"
msgstr "Час закінчення"
@@ -1485,12 +1543,6 @@ msgstr ""
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
-#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#. "fast forward".
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr "Початкова швидкість перемотування вперед"
@@ -1552,6 +1604,9 @@ msgstr "Вийти"
msgid "Exit editor"
msgstr "Вийти з редактора"
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the cleanup wizard"
msgstr "Вийти з майстра очищення"
@@ -1742,6 +1797,9 @@ msgstr "Режим очікування HDD після"
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Прихована мережа SSID"
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Ієрархічна Інформація"
@@ -1908,6 +1966,10 @@ msgstr "Інтегрований Ethernet"
msgid "Integrated Wireless"
msgstr "Інтегрований Wireless"
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Intermediate"
msgstr "Посередній"
@@ -2013,6 +2075,9 @@ msgstr "Вимкнути обмеження"
msgid "Limits on"
msgstr "Ввімкнути обмеження"
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
msgid "Link:"
msgstr "З'єднання:"
@@ -2088,6 +2153,10 @@ msgstr "Відступ після запису (в хвил.)"
msgid "Margin before record (minutes)"
msgstr "Відступ перед записом (в хвил.)"
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Media player"
msgstr "Медіа Програвач"
@@ -2215,6 +2284,9 @@ msgstr "Мережевий SSID"
msgid "Network Setup"
msgstr "Налаштування мережі"
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Network scan"
msgstr "Мережевий пошук"
@@ -2257,6 +2329,9 @@ msgstr "Ніякого (сумісного) DVD привода не знайде
msgid "No 50 Hz, sorry. :("
msgstr "Нема 50 Hz, вибачайте. :("
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr ""
"HDD не знайдено або\n"
@@ -2290,6 +2365,9 @@ msgstr "Не знайдено EPG інформаціїї, запис на нев
msgid "No free tuner!"
msgstr "Нема вільного тюнера!"
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
msgid ""
"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
msgstr ""
@@ -2341,6 +2419,9 @@ msgstr ""
"Хочете змінити PIN-код налаштувань?\n"
"Якщо вибрати НІ, то захист налаштувань буде вимкнуто!!"
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2577,6 +2658,18 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr "Будь ласка виберіть стандартний список каналів, який хочете встановити"
msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
@@ -2662,6 +2755,19 @@ msgstr "Будь-ласка, виберіть директорію чи носі
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Виберіть шлях до фільму..."
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Налаштуйте тюнер B"
@@ -2702,6 +2808,12 @@ msgstr "Будь ласка, почекайте, йде пошук пакеті
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Будь-ласка почекайте поки ми налаштуємо вашу мережу..."
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while your network is restarting..."
msgstr "Будь-ласка почекайте поки перезавантажується мережа..."
@@ -2923,6 +3035,9 @@ msgstr "Запис завжди має перевагу"
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Введіть новий PIN-код ще раз"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Частота оновлення"
@@ -2971,9 +3086,6 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Removed successfully."
msgstr "Видалено успішно."
-msgid "Removeing"
-msgstr ""
-
msgid "Removing"
msgstr "Видалення"
@@ -3105,6 +3217,9 @@ msgstr ""
msgid "SNR:"
msgstr ""
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
msgid "Sat"
msgstr "Суб"
@@ -3280,6 +3395,9 @@ msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Виберіть імідж"
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
msgid "Select package"
msgstr "Оберіть пакет"
@@ -3304,6 +3422,9 @@ msgstr "Виберіть відео вхід кнопками вверх/вни
msgid "Select video mode"
msgstr "Виберіть режим відео"
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
msgid "Selected source image"
msgstr "Вибраний імідж"
@@ -3433,6 +3554,12 @@ msgstr "Показати стан безпровідного LAN з'єднанн
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Вимкнути Dreambox після"
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
msgid "Similar"
msgstr "Подібне"
@@ -3712,6 +3839,11 @@ msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Тест-Messagebox?"
msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using your Dreambox."
msgstr ""
@@ -3823,6 +3955,11 @@ msgstr "Файл таймера (timers.xml) є пошкодженим і не
msgid ""
"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
"WI-FI додаток не встановлений!\n"
@@ -4196,9 +4333,6 @@ msgstr ""
"Скасувати\n"
"Видалити"
-msgid "Unicable"
-msgstr ""
-
msgid "Unicable LNB"
msgstr ""
@@ -4211,6 +4345,9 @@ msgstr "Універсальна LNB"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Розмонтування невдале"
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
@@ -4229,9 +4366,6 @@ msgstr "Оновлення завершено."
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Оновлення завершено. Бажаєте перезавантажити Dreambox?"
-msgid "Upgradeing"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrading"
msgstr "Оновлення"
@@ -4253,19 +4387,6 @@ msgstr "Використовувати вимірювання потужност
msgid "Use a gateway"
msgstr "Використовувати шлюз"
-#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#. a couple of times. The settings control both at which speed this
-#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Неплавне перемотування на швидкостях вище"
@@ -4294,6 +4415,9 @@ msgstr ""
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Використовувати USALS для цього супутника"
@@ -4360,9 +4484,6 @@ msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Вибір Відео режиму"
-msgid "VideoSetup"
-msgstr ""
-
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
@@ -4518,6 +4639,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
@@ -4561,9 +4691,15 @@ msgstr "Де зберігати тимчасові timeshift записи?"
msgid "Wireless"
msgstr "Безпровідний"
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless Network"
msgstr "Безпровідна мережа"
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Виникла помилка під час запису. Диск заповнений?\n"
@@ -4730,6 +4866,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Хочете ввести PIN-код зараз?"
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr "Ваш Dreambox перезавантажиться після натиснення ОК на пульті ДУ."
@@ -4770,6 +4914,11 @@ msgstr ""
"ПЗ фронтпроцесора повинно бути оновлене.\n"
"Натисніть OK для початку оновлення."
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
msgid "Your name (optional):"
msgstr "Ваше ім'я (необов'язково):"
@@ -4787,6 +4936,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Бажаєте вимкнути другий мережевий адаптер ?"
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr ""
"Перемкнути назад на канал перед\n"
@@ -5075,6 +5231,9 @@ msgstr "кінець редагування фаворитів"
msgid "enigma2 and network"
msgstr "Enigma2 і мережа"
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
msgid "equal to"
msgstr "так само як"
@@ -5147,6 +5306,9 @@ msgstr "допомога..."
msgid "hidden network"
msgstr "прихована мережа"
+msgid "hidden..."
+msgstr ""
+
msgid "hide extended description"
msgstr "не показувати розширений опис"
@@ -5630,6 +5792,9 @@ msgstr "додати мітку вирізання в цю позицію"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "основна інформація"
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "unconfirmed"
msgstr "неперевірене"
@@ -5737,13 +5902,6 @@ msgstr "Переключений"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Перевірити"
-#~ msgid ""
-#~ "Crashlogs found!\n"
-#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Знайдено крешлоги!\n"
-#~ "Відправити їх до Dream Multimedia ?"
-
#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
#~ msgstr "Час пропуску для клавіш 1/3"