aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2009-07-30 12:09:22 +0200
committerghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2009-07-30 12:09:22 +0200
commit9c7e1039e429cf818b0a199a970ffc3778bf278c (patch)
treec3c97a2c6fd8e831f1e8d7690b163e45dca5222e /po/uk.po
parent7a33f3edf33fcd2291957c05d883d80af3f058ce (diff)
downloadenigma2-9c7e1039e429cf818b0a199a970ffc3778bf278c.tar.gz
enigma2-9c7e1039e429cf818b0a199a970ffc3778bf278c.zip
general language update to merge in new translatable texts
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po183
1 files changed, 161 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 17eff3fd..cadbab4e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n"
"Last-Translator: stepan_kv <stepan_kv@mail.ru>\n"
"Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n"
@@ -41,13 +41,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 буде перезавантажена після відновлення"
-
-msgid ""
-"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgstr ""
@@ -90,6 +83,15 @@ msgstr ""
msgid " "
msgstr ""
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr ""
@@ -364,6 +366,9 @@ msgstr "AC3 за замовчуванням"
msgid "AC3 downmix"
msgstr ""
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
msgid "About"
msgstr "Інформація"
@@ -460,6 +465,9 @@ msgstr "Альтернативний радіо режим"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Альтернативний приорітет налаштування сервісів"
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Пусте ім'я файлу є недопустимим."
@@ -822,18 +830,27 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Режим конфігурації"
+msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgstr ""
+
msgid "Configuring"
msgstr "Конфігурування"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Конфлікт таймера"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr "Під'єднано до"
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Під'єднано до Fritz!Box!"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Під'єднання до Fritz!Box..."
@@ -853,6 +870,9 @@ msgstr "Сукупність"
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Інформація не поміститься на DVD!!"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
msgid "Continue in background"
msgstr ""
@@ -872,6 +892,17 @@ msgstr "Неможливо визначити носій! DVD диск вста
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
@@ -960,6 +991,9 @@ msgstr "Затримка"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Delete entry"
msgstr "Відмінити завдання"
@@ -983,9 +1017,6 @@ msgstr ""
msgid "Destination directory"
msgstr ""
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Виявлено HDD:"
@@ -1007,6 +1038,9 @@ msgstr "DiSEqC режим"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC повторювання"
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Пряме програвання звязаних епізодів без меню"
@@ -1023,12 +1057,18 @@ msgstr "Вимкнути PiP"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Вимкнути субтитри"
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
msgid "Disable timer"
msgstr "Відмінити таймер"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнуто"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Disconnected from\n"
@@ -1105,9 +1145,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Ви хочете записати цей проект на DVD диск?"
-msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Хочете виконати пошук каналів?"
@@ -1157,6 +1194,9 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Ви хочете переглянути інструкцію?"
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Не зупиняйте поточне завдання, але відмініть слідуючі"
@@ -1199,6 +1239,9 @@ msgstr "Завантаження інформації про додатки. З
msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "DVD дані в Dreambox-формат (HDTV-сумісний)"
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
msgid "Dutch"
msgstr "Данська"
@@ -1433,6 +1476,9 @@ msgstr ""
msgid "Flashing failed"
msgstr ""
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr "Форматування"
@@ -1538,6 +1584,9 @@ msgstr "Налаштування HDD"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Режим очікування HDD після"
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr ""
+
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
@@ -1556,6 +1605,9 @@ msgstr ""
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Скільки хвилин Ви хочете записати?"
+msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
@@ -1667,11 +1719,6 @@ msgstr ""
msgid "Install software updates..."
msgstr ""
-msgid ""
-"Install/\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
msgid "Installation finished."
msgstr ""
@@ -1721,6 +1768,9 @@ msgstr "Інверсія LCD"
msgid "Ipkg"
msgstr ""
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
@@ -2156,6 +2206,9 @@ msgstr "Ні, тільки ввімкнути мого Dreambox'a"
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Ні, сканувати вручну пізніше"
+msgid "No, send them never."
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Нічого"
@@ -2267,9 +2320,15 @@ msgstr "Встановлення батьківського контролю"
msgid "Parental control type"
msgstr "Тип батьківського контролю"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Затримати фільм в кінці"
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr "Налаштування PiP"
@@ -2447,6 +2506,12 @@ msgstr "Список додатків"
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"
@@ -2529,6 +2594,9 @@ msgstr "Первинний DNS"
msgid "Priority"
msgstr ""
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
msgid "Properties of current title"
msgstr ""
@@ -2678,6 +2746,9 @@ msgstr "Видалення директорії %s невдале. (Можлив
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Повторити"
@@ -2990,6 +3061,9 @@ msgstr "Окремі заголовки з головного меню"
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Повторення послідовності"
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
msgid "Service"
msgstr "Інформація каналу"
@@ -3059,6 +3133,9 @@ msgstr "Режим Налаштування"
msgid "Show Info"
msgstr "Показати інформацію"
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Показати WLAN статус"
@@ -3138,6 +3215,9 @@ msgstr "Інтервал слайдшоу (в сек.)"
msgid "Slot %d"
msgstr "Слот %d"
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
msgid "Slow"
msgstr "Повільно"
@@ -3463,6 +3543,9 @@ msgstr "Майстер може зберегти Ваші налаштуванн
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Майстер завершив роботу."
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "Цей імідж не містить стандартного списку каналів."
@@ -3514,6 +3597,18 @@ msgstr "Це крок номер 2."
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Це не підтримується на даний час."
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3776,6 +3871,16 @@ msgstr ""
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Нейтральна DiSEqC команда"
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Unicable"
msgstr ""
@@ -3803,6 +3908,9 @@ msgstr "Оновлення завершено. Ось результат:"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Йде оновлення... Прохання зачекати... Це займе декілька хвилин..."
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
@@ -3879,6 +3987,9 @@ msgstr "Тип пошуку каналів"
msgid "User defined"
msgstr "Визначені користувачем"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR скарт"
@@ -3921,9 +4032,6 @@ msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Вибір Відео режиму"
-msgid "View"
-msgstr ""
-
msgid "View Movies..."
msgstr ""
@@ -3936,6 +4044,12 @@ msgstr "Показати інтерактивний Rass..."
msgid "View Video CD..."
msgstr ""
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr ""
@@ -4062,6 +4176,9 @@ msgstr "Захід"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Що хочете сканувати?"
+msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4104,6 +4221,9 @@ msgstr "Так"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again."
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Так, зробити копію моїх налаштувань!"
@@ -4128,6 +4248,12 @@ msgstr "Так, але повернутись до списку фільмів"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Так, показати інструкцію"
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
"want to be installed."
@@ -4138,6 +4264,12 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Ви можете вибрати, що хочете встановити..."
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Ви не можете це видалити!"
@@ -5166,6 +5298,13 @@ msgstr "переключити"
msgid "zapped"
msgstr "Переключений"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 буде перезавантажена після відновлення"
+
#~ msgid "AGC:"
#~ msgstr "AGC:"