aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-02-27 22:48:08 +0000
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-02-27 22:48:08 +0000
commit0ff7c59cfaa13b80da6f033219bb47d68d9bd220 (patch)
tree6f74caa9e114da87f5feec6a24c7dfa177303a1f /po
parentd86cc260a48ecd99b919d2a18669578eccbb85e8 (diff)
downloadenigma2-0ff7c59cfaa13b80da6f033219bb47d68d9bd220.tar.gz
enigma2-0ff7c59cfaa13b80da6f033219bb47d68d9bd220.zip
update lt,pt language
Diffstat (limited to 'po')
-rwxr-xr-xpo/lt.po79
-rwxr-xr-xpo/pt.po162
2 files changed, 137 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7ece8545..49e4a8ae 100755
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-27 00:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-22 00:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-27 23:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-27 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "16:10"
-msgstr ""
+msgstr "16:10"
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr "16:10 Letterbox"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4:3"
-msgstr ""
+msgstr "4:3"
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automatinis"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatinė paieška"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
msgstr "Pauzės elgsena, kai daroma pauzė"
msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr "0 rakto padėtis PiP režime"
+msgstr "0 mygtuko padėtis PiP režime"
msgid "Brightness"
msgstr "Šviesumas"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgid ""
msgstr "Infojuostos rodymui nuspauskite OK valdymo pultelyje."
msgid "C-Band"
-msgstr "C-diapazonas"
+msgstr "C- diapazonas"
msgid "CF Drive"
msgstr "CF kortelė"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Catalan"
msgstr "Katalonų"
msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Pakeisti paketus greitai perjungiant"
+msgstr "Keisti paketus greitai perjungiant"
msgid "Change pin code"
msgstr "Pakeisti PIN kodą"
@@ -867,10 +867,10 @@ msgstr ""
"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Eiti į greitą prasukimą"
+msgstr "Eiti į greitą persukimą"
msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Eiti į atsukimą "
+msgstr "Eiti į greitą atsukimą "
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Įeiti į pagrindinį meniu..."
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"jūsų skarto pajungimu. Paspauskite OK norint grįžti."
msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Atvaizdo-atnaujinimas"
+msgstr "Atvaizdo atnaujinimas"
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Italų"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Tik skalė"
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Kairė"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "Letterbox"
msgid "Limit east"
msgstr "Rytų riba"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "Make this mark an 'out' point"
msgstr "Padarykite šį žymeklį 'išėjimo' taške"
msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr "Padarykite šitą žymeklį būtent žymekliu"
+msgstr "Padarykite šį žymeklį kaip žymekliu"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Rankinė paieška"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid ""
"(Timeout reading PAT)"
msgstr ""
"Nėra duomenų iš transponderio!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
+"(Skaitymo pertrauka PAT)"
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Informacija apie įvykius nerasta, tęsiamas įrašymas."
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Puslapis"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
msgid "Pan&Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Pan&Scan"
msgid "Parental control"
msgstr "Tėvų kontrolė"
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "PiP Nustatymas"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Pillarbox"
-msgstr ""
+msgstr "Pillarbox"
msgid "Pin code needed"
msgstr "Reikalingas pin kodas"
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid ""
"(Timeout reading PMT)"
msgstr ""
"Kanalo nėra!\n"
-"(Pertraukoje žiūrėti PMT)"
+"(Skaitymo pertrauka PMT)"
msgid ""
"Service not found!\n"
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgid "Tuner "
msgstr "Imtuvas"
msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Kortelių skaitytuvas"
+msgstr "Imtuvo skaitytuvas"
msgid "Tuner configuration"
msgstr "Imtuvo konfigūravimas"
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Perjungimo komanda DiSEqC"
msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universali-LNB"
+msgstr "Universali LNB"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Atjungimas nepavyko"
@@ -3341,42 +3341,3 @@ msgstr "Jungti"
msgid "zapped"
msgstr "įjungta"
-
-#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-#~ msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai 1/3 mygtukams"
-
-#~ msgid "Default-Wizard"
-#~ msgstr "Numatytas Vedlys"
-
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "Sveiki!"
-
-#~ msgid "Output Type"
-#~ msgstr "Išėjimo tipas"
-
-#~ msgid "Rate"
-#~ msgstr "Norma"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
-#~ "Please refer to the user manual.\n"
-#~ "Error: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyko inicializuoti kieto disko.\n"
-#~ "Skaitykite vartotojo instrukciją.\n"
-#~ "Klaida: "
-
-#~ msgid "Video-Setup"
-#~ msgstr "Vaizdo-nustatymai"
-
-#~ msgid "play next playlist entry"
-#~ msgstr "leisti sekantį įrašą iš grojaraščio"
-
-#~ msgid "play previous playlist entry"
-#~ msgstr "leisti ankstesnį įrašą iš grojaraščio"
-
-#~ msgid "skip backward (self defined)"
-#~ msgstr "Praleisti atgal (pasirinkti pačiam)"
-
-#~ msgid "skip forward (self defined)"
-#~ msgstr "Praleisti pirmyn (pačio pasirinkimas)"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a676375c..14051f1a 100755
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-20 00:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-18 15:26-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-27 23:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-27 16:45-0000\n"
"Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,6 +102,9 @@ msgstr "12V output"
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
+msgid "16:10"
+msgstr ""
+
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr "16:10 Letterbox"
@@ -132,6 +135,9 @@ msgstr "30 minutos"
msgid "4"
msgstr "4"
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
@@ -268,7 +274,7 @@ msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Acção ao premir longo do botão power"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Activar Imagem na Imagem"
@@ -295,7 +301,7 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Definições de Video Avançadas"
msgid "After event"
msgstr "Depois do evento"
@@ -323,6 +329,9 @@ msgid "Alternative radio mode"
msgstr "Modo radio alternativo"
msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Prioridade dos serviços do Tuner"
+
+msgid "An empty filename is illegal."
msgstr ""
msgid "Arabic"
@@ -335,7 +344,7 @@ msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Perguntar antes de desligar:"
msgid "Ask user"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar Utilizador"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Aspect Ratio"
@@ -349,6 +358,9 @@ msgstr "Opções de Audio"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Busca automatica"
@@ -389,16 +401,16 @@ msgid "Begin time"
msgstr "Tempo de inicio"
msgid "Behavior when a movie is started"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento ao iniciar um Filme"
msgid "Behavior when a movie is stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento ao parar o Filme"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento do Filme ao Terminar"
msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
-msgstr ""
+msgstr "Comporatmento da pausa, quando pausado"
msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
msgstr "comportamento da tecla 0 no modo PiP"
@@ -473,9 +485,12 @@ msgid "Channellist menu"
msgstr "Menu da Lista de Canais"
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar"
msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr "Verificar sistema de ficheiros"
+
+msgid "Choose Location"
msgstr ""
msgid "Choose Tuner"
@@ -487,6 +502,9 @@ msgstr "Escolha o Bouquet"
msgid "Choose source"
msgstr "Escolha a fonte"
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Escolha o Tema"
@@ -538,6 +556,9 @@ msgstr "Modo de configuração"
msgid "Configuring"
msgstr "A configurar"
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Conflito no Temporizador"
@@ -576,7 +597,7 @@ msgid "Current Transponder"
msgstr "Transponder actual"
msgid "Current settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Definições actuais:"
msgid "Current version:"
msgstr "Versão instalada"
@@ -585,10 +606,10 @@ msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
msgstr "Tempo definido pelo utilizador, teclas- '1'/'3'"
msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "Definir o tempo para as teclas '4'/'6'"
msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "Definir o tempo para as teclas '7'/'9'"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
@@ -704,6 +725,8 @@ msgid ""
"Do you really want to check the filesystem?\n"
"This could take lots of time!"
msgstr ""
+"Deseja mesmo verificar o sistema de ficheiros?\n"
+"Pode levar algum tempo!!!"
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -847,10 +870,10 @@ msgstr ""
"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade do avance rapido"
msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade do retrocesso rapido"
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Menu Principal"
@@ -901,7 +924,7 @@ msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "DiSEqC rápido"
msgid "Fast Forward speeds"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade do avance rapido"
msgid "Fast epoch"
msgstr "Epoch Rapido"
@@ -910,10 +933,10 @@ msgid "Favourites"
msgstr "Favoritos"
msgid "Filesystem Check..."
-msgstr ""
+msgstr "Verificação do sistema de ficheiros"
msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
-msgstr ""
+msgstr "O sistema de ficheiros encontrou erros incorrigiveis"
msgid "Finetune"
msgstr "Sintonizar fino"
@@ -950,7 +973,7 @@ msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Versão do Processador: %d"
msgid "Fsck failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fsck failed"
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Função não implementada"
@@ -1081,6 +1104,9 @@ msgstr "Intermediario"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Flash Interna"
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
msgid "Inversion"
msgstr "Inversão"
@@ -1090,6 +1116,10 @@ msgstr "Inverter o Display"
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Mapa do Teclado"
@@ -1118,7 +1148,7 @@ msgid "Language..."
msgstr "Idioma"
msgid "Last speed"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima velocidade"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
@@ -1126,6 +1156,10 @@ msgstr "Latitude"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
msgid "Limit east"
msgstr "Limite de Este"
@@ -1144,6 +1178,9 @@ msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
msgid "Lock:"
msgstr "Lock:"
@@ -1202,7 +1239,7 @@ msgid "Mkfs failed"
msgstr "Falha em Mkfs"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode"
msgid "Model: "
msgstr "Modelo:"
@@ -1440,6 +1477,10 @@ msgstr "Gestor dos Pacotes"
msgid "Page"
msgstr "Página"
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr ""
+
msgid "Parental control"
msgstr "Controle Paternal"
@@ -1453,22 +1494,26 @@ msgid "Parental control type"
msgstr "Tipo de Controle Paternal"
msgid "Pause movie at end"
-msgstr ""
+msgstr "Pausar o filme quando terminar"
msgid "PiPSetup"
msgstr "Configurar PiP"
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
+
msgid "Pin code needed"
msgstr "Necessita do PIN"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Play"
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Reproduzir filmes gravados..."
msgid "Please Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor reinicie"
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Altere o tempo final da gravação"
@@ -1485,6 +1530,9 @@ msgstr "Escreva o nome do novo Bouquet"
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr "Escreva o nome da nova marca"
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr "Introduza o nome do ficheiro (vazio = usra data actual)"
@@ -1512,6 +1560,9 @@ msgstr "Selecione um subserviço..."
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Escreva palavra a filtrar"
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Por favor selecione o tuner B"
@@ -1687,7 +1738,7 @@ msgid "Reenter new pin"
msgstr "Reintroduza o PIN"
msgid "Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Refresh Rate"
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Remover Plugins"
@@ -1698,6 +1749,9 @@ msgstr "Remover Marca"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Remover plugins"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
@@ -1728,19 +1782,19 @@ msgid ""
msgstr "O restauro está concluído. Por favor carregue em OK para activar."
msgid "Resume from last position"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar a partir da ultima posição"
msgid "Resuming playback"
-msgstr ""
+msgstr "Retomar "
msgid "Return to movie list"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar à lista de filmes"
msgid "Return to previous service"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar ao canal anterior"
msgid "Rewind speeds"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade de retrocesso"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
@@ -1868,6 +1922,9 @@ msgstr "Busca"
msgid "Select HDD"
msgstr "Seleccione o Disco"
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
msgid "Select Network Adapter"
msgstr "Selecione adaptador de rede"
@@ -1922,6 +1979,8 @@ msgid ""
"Service unavailable!\n"
"Check tuner configuration!"
msgstr ""
+"Serviço indisponivel!\n"
+"Verifique o Tuner!"
msgid "Serviceinfo"
msgstr "Info "
@@ -1942,7 +2001,7 @@ msgid "Setup Mode"
msgstr "Modo configuração"
msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o relogio a piscar durante a gravação"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Mostrar Info ao mudar de canal normal"
@@ -1990,7 +2049,7 @@ msgid "Single transponder"
msgstr "Transponder unico"
msgid "Singlestep (GOP)"
-msgstr ""
+msgstr "Singlestep (GOP)"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Temporizador"
@@ -2009,7 +2068,7 @@ msgid "Slow"
msgstr "Lento"
msgid "Slow Motion speeds"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidades do modo camera lenta"
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n"
@@ -2056,7 +2115,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
msgid "Start from the beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Começar no inicio"
msgid "Start recording?"
msgstr "Iniciar a gravação?"
@@ -2188,6 +2247,7 @@ msgstr "Desactivou o sleep timer"
msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
msgstr ""
+"O ficheiro Timer (timers.xml) esta corrompido e não pode ser carregado."
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
@@ -2196,6 +2256,11 @@ msgstr "O assistente pode guardar os seus dados.Deseja guardá-los agora?"
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "O assitente terminou."
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
msgid "This is step number 2."
msgstr "Passo 2."
@@ -2272,10 +2337,10 @@ msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Tradução"
msgid "Translation:"
-msgstr ""
+msgstr "Tradução:"
msgid "Transmission Mode"
msgstr "Modo de Transmissão"
@@ -2349,11 +2414,15 @@ msgid ""
"Unable to complete filesystem check.\n"
"Error: "
msgstr ""
+"Erro ao completar a verificação do sistema de ficheiros.\n"
+"Erro:"
msgid ""
"Unable to initialize harddisk.\n"
"Error: "
msgstr ""
+"Erro ao iniciar o HDD.\n"
+"Erro:"
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Instrução de DiSECQ não permitida"
@@ -2429,13 +2498,13 @@ msgid "VCR scart"
msgstr "Entrada VCR"
msgid "Video Output"
-msgstr ""
+msgstr "Saída de Video"
msgid "Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Definições de Video"
msgid "Video Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Assistente de Video"
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Ver Rass interactivo..."
@@ -2526,7 +2595,7 @@ msgid "Yes, restore the settings now"
msgstr "Sim, guardar as definições"
msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr ""
+msgstr "Sim, voltar à lista de filmes"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Sim, ver o tutorial"
@@ -2853,7 +2922,7 @@ msgid "hours"
msgstr "horas"
msgid "immediate shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Desligar imediatamente"
#, python-format
msgid ""
@@ -3002,10 +3071,10 @@ msgid "play entry"
msgstr "iniciar"
msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar na proxima MARCA ou entrada na lista "
msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar na ultima MARCA ou entrada na lista "
msgid "please press OK when ready"
msgstr "Carregue OK quando terminar"
@@ -3090,6 +3159,9 @@ msgstr "segundos."
msgid "select movie"
msgstr "seleccione o filme"
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
+
msgid "service pin"
msgstr "PIN do canal"
@@ -3118,7 +3190,7 @@ msgid "show second tag"
msgstr "mostrar segunda marca"
msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar menu desligar"
msgid "show single service EPG..."
msgstr "mostrar EPG simples"
@@ -3223,7 +3295,7 @@ msgid "wait for ci..."
msgstr "espere pela ci..."
msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+msgstr "espere pelo mmi..."
msgid "waiting"
msgstr "Em espera"