aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <felix.domke@multimedia-labs.de>2009-09-03 15:09:26 +0200
committerFelix Domke <felix.domke@multimedia-labs.de>2009-09-03 15:09:26 +0200
commit26b52ce2c34af4e3a20777a6ee0b1200c677032d (patch)
tree1cdabf66cd8f3caeb7e7c654c287d092f898a771 /po
parent491ea0040574a399e580628d2dc25de4265b6fb2 (diff)
downloadenigma2-26b52ce2c34af4e3a20777a6ee0b1200c677032d.tar.gz
enigma2-26b52ce2c34af4e3a20777a6ee0b1200c677032d.zip
da,lt,es,fi,it language update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/da.po280
-rw-r--r--po/es.po290
-rw-r--r--po/fi.po287
-rw-r--r--po/it.po308
-rw-r--r--po/lt.po147
5 files changed, 992 insertions, 320 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 84119df0..e2038cf6 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-10 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Ingmar Jørgensen <dreambox@ingmar.dk>\n"
"Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,12 +91,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Vælg din backup enhed.\n"
-"Nuværende enkhed: "
-
-msgid ""
-"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
+"Nuværende enhed: "
msgid ""
"\n"
@@ -109,13 +104,13 @@ msgid " "
msgstr " "
msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr "filendelser."
msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr "pakker valgt."
msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr "opdateringer tilgængelig."
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
@@ -426,12 +421,18 @@ msgstr "Tilføj"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Tilføj bogmærke"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Tilføj en markør"
msgid "Add a new title"
msgstr "Tilføj en ny titel"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Tilføj timer"
@@ -445,6 +446,17 @@ msgid "Add to favourites"
msgstr "Tilføj til favoritter"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
@@ -496,7 +508,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet"
msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Spørg altid inden afsendelse"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt."
@@ -504,6 +516,9 @@ msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt."
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Der opstod en ukendt fejl!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
@@ -799,6 +814,9 @@ msgstr "Højre-cirkulær"
msgid "Cleanup"
msgstr "Oprydning"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Slet før søgning"
@@ -868,9 +886,6 @@ msgstr "Indtilling"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurations Type"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigurerer"
@@ -878,7 +893,7 @@ msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timer konflikt"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Forbind"
msgid "Connected to"
msgstr "Forbundet til"
@@ -887,7 +902,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!"
msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Forbundet!"
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Forbinder til Fritz!Box..."
@@ -909,7 +924,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsæt"
msgid "Continue in background"
msgstr "Fortsæt i baggrunden"
@@ -930,16 +945,24 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse media! Ingen disk isat?"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Kan ikke optage på grund af konfliktende timere %s"
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr "NedbrudslogAutoUnderretning"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
"Send them to Dream Multimedia ?"
msgstr ""
+"Der er fundet nedbrudslog!\n"
+"Vil du sende dem til Dream Multimedia ?"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Opret DVD-ISO"
@@ -1011,6 +1034,12 @@ msgstr "Dansk"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Afbryde"
@@ -1030,7 +1059,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Slet nedbrudslogs"
msgid "Delete entry"
msgstr "Slet indgang"
@@ -1077,7 +1106,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC gentagelser"
msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Ringer op:"
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu"
@@ -1096,7 +1125,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Stoppe undertekster"
msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog"
msgid "Disable timer"
msgstr "Afbryd timer"
@@ -1105,7 +1134,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Afbrudt"
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryd"
#, python-format
msgid ""
@@ -1220,6 +1249,11 @@ msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Vil du genoptage denne afspilning?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "Vil du opdatere din Dreambox?"
@@ -1237,7 +1271,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vil du se en oversigt?"
msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Spørg ikke, bare send"
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Stop ikke nuværende program men slå kommende programmer fra"
@@ -1282,7 +1316,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV kompatibel)"
msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer."
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
@@ -1387,6 +1421,7 @@ msgstr ""
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1410,6 +1445,9 @@ msgstr "Åbne hoved menu..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Skriv service koden"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -1445,6 +1483,9 @@ msgstr "Afslut"
msgid "Exit editor"
msgstr "Afslut editor"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Afslut guiden"
@@ -1519,7 +1560,7 @@ msgid "Flashing failed"
msgstr "Flash mislykkedes"
msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende opgaver vil blive udført efter du har trykket fortsæt."
msgid "Format"
msgstr "Formatere"
@@ -1626,7 +1667,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Harddisk slumre efter:"
msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
+msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande."
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Skjult netværks SSID"
@@ -1646,7 +1687,7 @@ msgstr "Horisontal"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
@@ -1707,6 +1748,9 @@ msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Øget spænding"
@@ -1808,7 +1852,7 @@ msgid "Ipkg"
msgstr "Ipkg"
msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "Er denne videotilstand ok?"
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
@@ -1868,9 +1912,6 @@ msgstr "Forlade DVD afspiller?"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Dreambox"
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Sorte striber i top og bund af billede"
@@ -2248,10 +2289,13 @@ msgstr "Nej, gør intet."
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nej, søg senere manuelt"
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
@@ -2300,6 +2344,12 @@ msgstr "OK"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, hjælp mig igennem opdateringsprocessen"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "OSD indstilling"
@@ -2321,6 +2371,9 @@ msgstr "Online-opgradering"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Søg kun ukodet"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Kredsløbsposition"
@@ -2336,6 +2389,12 @@ msgstr "Pakkedetaljer for:"
msgid "Package list update"
msgstr "Pakke liste opdatering"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Pakke kontrol"
@@ -2365,13 +2424,13 @@ msgid "Parental control type"
msgstr "Forældrekontrol type"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Kodeord"
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Pause ved filmslutning"
msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonnummer"
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiP opsætning"
@@ -2459,6 +2518,12 @@ msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Følg venligst instruktionerne på dit TV"
@@ -2490,6 +2555,12 @@ msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Vælg venligst medie der skal benyttes som backup placering"
@@ -2530,9 +2601,15 @@ msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Vent venligt på aktivering af din netværks opsætning..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Vent venligst mens scanningsprocessen er i gang...."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Vent venligts, mens vi opsætter dit netværk..."
@@ -2552,10 +2629,10 @@ msgid "Plugin manager"
msgstr "Plugin styring"
msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
+msgstr "Hjælp til pluginstyring..."
msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr ""
+msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..."
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -2627,6 +2704,9 @@ msgstr "Tryk OK for at søge"
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Tryk OK for at starte søgningen"
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
@@ -2640,7 +2720,7 @@ msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbejdning"
msgid "Properties of current title"
msgstr "Egenskaber for den aktuelle titel"
@@ -2763,6 +2843,9 @@ msgstr "Fjerne et mærke"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Fjerne nuværende valgte titel"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr "Sletning afsluttet"
@@ -2781,6 +2864,9 @@ msgstr "Fjern timer"
msgid "Remove title"
msgstr "Fjerne titel"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Sletter"
@@ -2792,7 +2878,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Omdøb nedbrudslog"
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
@@ -3070,6 +3156,9 @@ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..."
msgid "Select image"
msgstr "Vælg image"
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr "Vælg udbyder, der skal tilføjes..."
@@ -3104,7 +3193,7 @@ msgid "Sequence repeat"
msgstr "Sekvens gentagelse"
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbisk"
msgid "Service"
msgstr "Kanal info"
@@ -3176,7 +3265,7 @@ msgid "Show Info"
msgstr "Vis info"
msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Vis besked, når optagelse starter"
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Vis WLAN Status"
@@ -3258,10 +3347,10 @@ msgid "Slot %d"
msgstr "Slot %d"
msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakisk"
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovensk"
msgid "Slow"
msgstr "Langsom"
@@ -3574,6 +3663,9 @@ msgstr ""
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Pakken indeholder ingenting."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Stien %s findes allerede."
@@ -3617,7 +3709,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Brugen af hjælpen er færdig nu."
msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Der er mindst"
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "Der er ingen standard kanallister i dit Image."
@@ -3625,6 +3717,9 @@ msgstr "Der er ingen standard kanallister i dit Image."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Der er ingen standard indstillinger i dit Image."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
@@ -3635,6 +3730,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "Der opstod en fejl under download af pakkelisten. Prøv venligst igen."
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
@@ -3675,16 +3773,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Denne funktion er ikke understøttet."
msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Dette plugin er installeret"
msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Dette plugin er ikke installeret"
msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Dette plugin vil blive installeret"
msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Dette plugin vil blive fjernet"
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3954,11 +4052,15 @@ msgid ""
"Undo\n"
"Install"
msgstr ""
+"Fortryd\n"
+"Installer"
msgid ""
"Undo\n"
"Remove"
msgstr ""
+"Fortryd\n"
+"Fjern"
msgid "Unicable"
msgstr "Unikabel"
@@ -3988,7 +4090,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Opdaterer... Vent venligst... Dette kan tage adskillige minutter..."
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Opgrader"
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Opgradering afsluttet"
@@ -4017,6 +4119,7 @@ msgstr "Brug strømmåling"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Brug af Router"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4066,7 +4169,7 @@ msgid "User defined"
msgstr "Brugerdefineret"
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Brugernavn"
msgid "VCR scart"
msgstr "Scart / Video"
@@ -4123,10 +4226,10 @@ msgid "View Video CD..."
msgstr "Vis video CD"
msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Se detaljer"
msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Se liste over tilgængelige"
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr "Vis oplistning af alle tilgængelige Common Interface udvidelser"
@@ -4241,6 +4344,21 @@ msgstr ""
"af dine indstillinger, her er en kort gennemgang."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
@@ -4260,7 +4378,7 @@ msgstr "Vest"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Hvad vil du søge?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
@@ -4310,7 +4428,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Ja, og slet denne film"
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
@@ -4338,10 +4456,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Ja, vis mig en oversigt"
msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan afbryde installationen."
msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan afbryde fjernelsen."
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4354,10 +4472,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Du kan vælge, hvad du vil installere..."
msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan installere dette plugin"
msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fjerne dette plugin."
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Dette kan ikke slettes!"
@@ -4486,6 +4604,9 @@ msgstr ""
"Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Venligst kontroler dette "
"og prøv igen."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
@@ -4493,6 +4614,9 @@ msgstr ""
"Din frontprocessor skal opdateres.\n"
"Tryk OK for at starte opdateringen."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Din netværks opsætning er blevet aktiveret."
@@ -4631,6 +4755,9 @@ msgstr "lyd spor"
msgid "auto"
msgstr "auto"
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "Tilbage"
@@ -4695,6 +4822,9 @@ msgstr "Fortsæt"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "Kopier til pakker"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "opret mappe"
@@ -5090,6 +5220,9 @@ msgstr "Optager..."
msgid "red"
msgstr "rød"
+msgid "reindex..."
+msgstr ""
+
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "fjern en navneserver angivelse"
@@ -5367,6 +5500,9 @@ msgstr "vent på mmi..."
msgid "waiting"
msgstr "venter"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "ugentlig"
@@ -5405,6 +5541,13 @@ msgstr "zappet"
#~ "\n"
#~ "Enigma2 vil genstarte efter gendannelse"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System will restart after the restore!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Systemet vil genstarte efter gendannelsen!"
+
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
@@ -5472,6 +5615,9 @@ msgstr "zappet"
#~ msgid "Choose Location"
#~ msgstr "Vælg Position"
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Opsætning for NedbrudsAutoUnderretning"
+
#~ msgid "Configure your internal LAN"
#~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
@@ -5496,6 +5642,9 @@ msgstr "zappet"
#~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
#~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..."
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Opsætning af NedbrudslogAutoUnderretning"
+
#~ msgid "DVD ENTER key"
#~ msgstr "DVD ENTER tast"
@@ -5595,6 +5744,9 @@ msgstr "zappet"
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "Goddag!"
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog behandles:"
+
#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Remove"
@@ -5608,6 +5760,9 @@ msgstr "zappet"
#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
#~ msgstr "Hop til video titel 1 (afspil film fra start)"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Dreambox"
+
#~ msgid "Maximal zap history entries"
#~ msgstr "Maximum zap historie størrelse"
@@ -5671,6 +5826,9 @@ msgstr "zappet"
#~ msgid "No, let me choose default lists"
#~ msgstr "Nej, lad mig vælge standard lister"
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Nej, send dem aldrig."
+
#~ msgid ""
#~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
#~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
@@ -5922,9 +6080,15 @@ msgstr "zappet"
#~ "\n"
#~ "Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin."
+#~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
+#~ msgstr "Hvad skal der ske med afsendte nedbrudslogs:"
+
#~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
#~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash"
+#~ msgid "Yes, and don't ask again."
+#~ msgstr "Ja, og spørg ikke igen"
+
#~ msgid "You can choose, what you want to install.."
#~ msgstr "Du kan vælge, hvad du vil have indstalleret..."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 308d1bb7..0fbde3f4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-18 10:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:08+0100\n"
"Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,13 +100,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-"\n"
-"El sistema reiniciará después de restaurar!"
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
@@ -116,13 +109,13 @@ msgid " "
msgstr " "
msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr "extensiones."
msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr "paquetes seleccionados."
msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr "actualizaciones disponibles."
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
@@ -405,7 +398,7 @@ msgid "AC3 downmix"
msgstr "mezcla AC3"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Abortar"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
@@ -434,12 +427,18 @@ msgstr "Añadir"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Añadir Marcador"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr "¿Añadir configuración WLAN?"
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Añadir marca"
msgid "Add a new title"
msgstr "Añadir un nuevo título"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr "¿Añadir configuración de red?"
+
msgid "Add timer"
msgstr "Grabar"
@@ -453,6 +452,19 @@ msgid "Add to favourites"
msgstr "Añadir a favoritos"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Añadir configuración de enigma2 e información de modelo dreambox como SN, "
+"rev... si activado."
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr "Añadir configuración de red si activado."
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr "Añade configuración wlan si activado."
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
@@ -504,7 +516,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Prioridad de sintonizadores alternativa"
msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntar antes de enviar"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal."
@@ -512,6 +524,9 @@ msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal."
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "¡Ocurrió un error desconocido!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr "¿Crashlog anónimo?"
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arábigo"
@@ -698,7 +713,7 @@ msgid "CF Drive"
msgstr "Unidad CF"
msgid "CI assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación CI"
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
@@ -808,6 +823,9 @@ msgstr "Dcha circular"
msgid "Cleanup"
msgstr "Limpiar"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Limpiar antes de buscar"
@@ -877,9 +895,6 @@ msgstr "Config"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Modo Configuración"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Configurando"
@@ -887,7 +902,7 @@ msgid "Conflicting timer"
msgstr "Grabación en conflicto"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar"
msgid "Connected to"
msgstr "Conectado a"
@@ -896,7 +911,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Conectado a Fritz!Box!"
msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Conectado!"
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Conectando a Fritz!Box..."
@@ -918,7 +933,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "¡Los contenidos no caben en un DVD!"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
msgid "Continue in background"
msgstr "Continuar en segundo plano"
@@ -939,16 +954,24 @@ msgstr "No puedo cargar el Medio! Hay disco insertado?"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "No puedo grabar debido a un conflicto de programaciones %s"
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Configuración de crashlog"
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr ""
+msgstr "AutoEnviarCrashlog"
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr ""
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr "Configuración de AutoEnviarCrashlog"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "Configuración AutoEnviarCrashlog..."
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
"Send them to Dream Multimedia ?"
msgstr ""
+"¡Crashlogs encontrado!\n"
+"¿Enviarlo a Dream Multimedia?"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Crear DVD-ISO"
@@ -1020,6 +1043,12 @@ msgstr "Danés"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Decidir qué hacer cuando un crashlog sea encontrado."
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr "Decidir qué hacer después de enviar el crashlog."
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Reposo profundo"
@@ -1039,7 +1068,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar crashlogs"
msgid "Delete entry"
msgstr "Borrar entrada"
@@ -1086,7 +1115,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "Repetir DiSEqC"
msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Marcando:"
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Reproduce los títulos enlazados sin menú"
@@ -1105,7 +1134,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Desactivar Subtítulos"
msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar reporte de crashlog"
msgid "Disable timer"
msgstr "Desactivar programación"
@@ -1114,7 +1143,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectar"
#, python-format
msgid ""
@@ -1229,6 +1258,13 @@ msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "¿Quiere continuar esta reproducción?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"¿Quiere enviar su dirección de email y nombre para que podamos contactar si "
+"es necesario?"
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "¿Quiere actualizar su Dreambox?"
@@ -1246,7 +1282,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "No preguntes, sólo envíalo"
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "No pare el evento actual, pero desactive los siguientes"
@@ -1291,7 +1327,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "Formato dreambox DVD (HDTV compatible)"
msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones del software Dreambox están disponibles."
msgid "Dutch"
msgstr "Alemán"
@@ -1396,6 +1432,7 @@ msgstr ""
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1419,6 +1456,9 @@ msgstr "Entre al menú principal..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Ponga el pin del canal"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr "Introduzca su email para que contactemos con usted si es necesario."
+
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1454,6 +1494,9 @@ msgstr "Salir"
msgid "Exit editor"
msgstr "Salir del editor"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Salir del asistente"
@@ -1530,7 +1573,7 @@ msgid "Flashing failed"
msgstr "Falló el flasheo"
msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "Las siguientes tareas serán hechas después de pulsar continuar."
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -1637,7 +1680,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Disco duro en reposo después"
msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
+msgstr "Aquí hay una pequeña explicación de los estados de los iconos."
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "SSID de red oculta"
@@ -1657,8 +1700,8 @@ msgstr "Horizontal"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "¿Cómo quiere manejar los crashlogs?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
@@ -1718,6 +1761,9 @@ msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "Para poder grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "¿Incluir su email y nombre (opcional) en el email?"
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Voltaje incrementado"
@@ -1819,7 +1865,7 @@ msgid "Ipkg"
msgstr "Ipkg"
msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Es este modo de video ok?"
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
@@ -1879,9 +1925,6 @@ msgstr "Dejar el Reproductor de DVD?"
msgid "Left"
msgstr "Izda"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox"
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
@@ -2260,11 +2303,14 @@ msgstr "No hacer nada"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "No, sólo arranque mi dreambox"
+msgid "No, not now"
+msgstr "No, ahora no."
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
-msgid "No, send them never."
-msgstr ""
+msgid "No, send them never"
+msgstr "No, nunca lo envies."
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -2312,6 +2358,12 @@ msgstr "OK"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, guíeme a través del proceso de actualización"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "Configurar OSD"
@@ -2333,6 +2385,9 @@ msgstr "Actualización-Online"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Sólo escanear libres"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "Introduzca su nombre opcionalmente si quiere."
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Posición Orbital"
@@ -2348,6 +2403,12 @@ msgstr "Detalles del paquete para:"
msgid "Package list update"
msgstr "Actualización de lista de paquetes"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Manejo de paquete"
@@ -2377,13 +2438,13 @@ msgid "Parental control type"
msgstr "Tipo de control de adultos"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña"
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Parar película al final"
msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de teléfono"
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiPConfig"
@@ -2471,6 +2532,12 @@ msgstr "Por favor, ponga el pin correcto"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Por favor ponga el pin antiguo"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "Introduzca su email aquí:"
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "Introduzca su nombre (opcional):"
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Siga las instrucciones en la TV"
@@ -2502,6 +2569,12 @@ msgstr "Por favor, seleccione un subcanal a grabar..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Por favor, seleccione un subcanal..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Seleccione medio para usar como localización del backup"
@@ -2542,9 +2615,15 @@ msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Espere la activación de su configuración de red..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Espere mientra el escaneo está activo..."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Espere mientras configuramos su red..."
@@ -2564,10 +2643,10 @@ msgid "Plugin manager"
msgstr "Manejador de Plugin"
msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda del manejador de plugin..."
msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr ""
+msgstr "Información de preceso del manejador de plugin..."
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -2639,6 +2718,9 @@ msgstr "Pulse OK para buscar"
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda"
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr "Pulse OK para ver todo el log"
+
msgid "Prev"
msgstr "Ant"
@@ -2652,7 +2734,7 @@ msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Procesar"
msgid "Properties of current title"
msgstr "Propiedades del título actual"
@@ -2776,6 +2858,9 @@ msgstr "Borrar una marca"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Borrar el título seleccionado"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr "Borrado finalizado."
@@ -2794,6 +2879,9 @@ msgstr "Eliminar grabación"
msgid "Remove title"
msgstr "Borrar el título"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Borrando"
@@ -2805,7 +2893,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Renombrar crashlogs"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
@@ -3084,14 +3172,17 @@ msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..."
msgid "Select image"
msgstr "Seleccionar imagen"
-msgid "Select provider to add..."
+msgid "Select package"
msgstr ""
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr "Seleccione proveedor a añadir..."
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Seleccionar la velocidad de refresco"
msgid "Select service to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione canal a añadir..."
msgid "Select video input"
msgstr "Seleccionar la entrada de video"
@@ -3118,7 +3209,7 @@ msgid "Sequence repeat"
msgstr "Repetir secuencia"
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Servio"
msgid "Service"
msgstr "Canal"
@@ -3190,7 +3281,7 @@ msgid "Show Info"
msgstr "Mostar Info"
msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Mensaje cuando la Grabación comienza"
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Mostrar estado de la WLAN"
@@ -3272,10 +3363,10 @@ msgid "Slot %d"
msgstr "Slot %d"
msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovaco"
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Esloveno"
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
@@ -3587,6 +3678,9 @@ msgstr ""
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "El paquete no contiene nada."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "El directorio %s ya existe."
@@ -3631,7 +3725,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Hay al menos"
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen."
@@ -3639,6 +3733,9 @@ msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "No hay configuración por defecto en su imagen."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
@@ -3649,6 +3746,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "Hay un error descargando la lista de paquetes. Intente de nuevo."
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "¡Este fichero .NFI no contiene una imagen válida %s!"
@@ -3689,16 +3789,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Esto no está soportado en este momento."
msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin está instalado."
msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin no está instalado."
msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin será instalado."
msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin será desinstalado."
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3969,11 +4069,15 @@ msgid ""
"Undo\n"
"Install"
msgstr ""
+"Deshacer\n"
+"Instalar"
msgid ""
"Undo\n"
"Remove"
msgstr ""
+"Deshacer\n"
+"Desinstalar"
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
@@ -4003,7 +4107,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Actualización finalizada."
@@ -4032,6 +4136,7 @@ msgstr "Medida de Potencia Usada"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Usar puerta de enlace"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4082,7 +4187,7 @@ msgid "User defined"
msgstr "Definido por el usuario"
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario"
msgid "VCR scart"
msgstr "Euroconector VCR"
@@ -4140,10 +4245,10 @@ msgid "View Video CD..."
msgstr "Ver Video CD..."
msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Ver detalles"
msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Ver lista de disponible"
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr "Ver lista de extensiones disponibles del InterfazComún"
@@ -4257,6 +4362,21 @@ msgstr ""
"cómo actualizar el firmware."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
@@ -4277,8 +4397,8 @@ msgstr "Oeste"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "¿Qué quiere buscar?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr "¿Qué hacer con los crashlogs enviados?"
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4327,8 +4447,8 @@ msgstr "Si"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Si, y borre esta película"
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "Si, no me preguntes otra vez"
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
@@ -4355,10 +4475,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Si, ver el tutorial"
msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Usted puede cancelar la instalación."
msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Ha cancelado la desinstalación."
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4371,10 +4491,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Puede elegir lo que quiere instalar..."
msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Usted puede instalar el plugin."
msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Usted puede desinstalar el plugin."
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "¡No puede borrar esto!"
@@ -4503,6 +4623,9 @@ msgstr ""
"Su dreambox no está conectado a internet. Por favor, compruébelo y pruebe de "
"nuevo."
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Su dirección de email:"
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
@@ -4510,6 +4633,9 @@ msgstr ""
"El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
"Pulse OK para comenzar la actualización."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Su nombre (opcional):"
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Su configuración de red ha sido activada."
@@ -4649,6 +4775,9 @@ msgstr "pistas de audio"
msgid "auto"
msgstr "auto"
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "atrás"
@@ -4713,6 +4842,9 @@ msgstr "continuar"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "copiar a listas"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "crear directorio"
@@ -4858,7 +4990,7 @@ msgid "go to standby"
msgstr "ir a pausa"
msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "grabar esta pantalla como bitmap"
msgid "green"
msgstr "verde"
@@ -5108,6 +5240,9 @@ msgstr "grabando..."
msgid "red"
msgstr "rojo"
+msgid "reindex..."
+msgstr ""
+
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "borrar entrada de servidor de nombres"
@@ -5194,7 +5329,7 @@ msgid "select CAId"
msgstr "seleccionar CAId"
msgid "select CAId's"
-msgstr ""
+msgstr "seleccionar CAId's"
msgid "select image from server"
msgstr "seleccione imagen desde el servidor"
@@ -5385,6 +5520,9 @@ msgstr "esperar para nmi..."
msgid "waiting"
msgstr "esperando"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "semanalmente"
@@ -5426,6 +5564,13 @@ msgstr "zapeado"
#~ "\n"
#~ "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System will restart after the restore!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "El sistema reiniciará después de restaurar!"
+
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
@@ -5609,6 +5754,9 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "LCD Setup"
#~ msgstr "Configuración LCD"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox"
+
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Menú de Películas"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 484a5df6..87c1c1ac 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-06 21:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,11 +95,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
@@ -109,13 +104,13 @@ msgid " "
msgstr " "
msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr "laajennusta."
msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr "pakettia valittu."
msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr "päivitystä tarjolla."
msgid "#000000"
msgstr ""
@@ -399,7 +394,7 @@ msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 muunnos stereoksi"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Keskeytä"
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
@@ -428,12 +423,18 @@ msgstr "Lisää"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Kirjanmerkki"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Lisää merkki"
msgid "Add a new title"
msgstr "Lisää uusi tallenne"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Lisää ajastus"
@@ -447,6 +448,17 @@ msgid "Add to favourites"
msgstr "Lisää suosikkilistalle"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
@@ -500,7 +512,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Virittimien prioriteetti"
msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Kysy aina ennen lähettämistä"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu"
@@ -508,6 +520,9 @@ msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Tuntematon virhe!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
@@ -693,7 +708,7 @@ msgid "CF Drive"
msgstr "CompactFlash-kortti"
msgid "CI assignment"
-msgstr ""
+msgstr "CI-määritys"
msgid "CVBS"
msgstr "Komposiitti (CVBS)"
@@ -803,6 +818,9 @@ msgstr "Kiertopol. oikea"
msgid "Cleanup"
msgstr "Poista vanhat"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
# Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
# Tekstin pitää ilmeisesti olla melko lyhyt, koska käyttäjän
# valittavaksi annetut vaihtoehdot lyhentävät tilaa toisesta
@@ -876,9 +894,6 @@ msgstr "Asetukset"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Toimintatila"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Muokataan"
@@ -935,10 +950,16 @@ msgstr "Levyä ei voitu ladata! Levy puuttuu?"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s"
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1017,6 +1038,12 @@ msgstr "Tanska"
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Virransäästötila"
@@ -1062,10 +1089,10 @@ msgid "Destination directory"
msgstr "Kohdehakemisto"
msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Asennettu kiintolevy:"
+msgstr "Kiintolevy:"
msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Asennetut virittimet:"
+msgstr "Virittimet:"
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
@@ -1236,6 +1263,11 @@ msgstr ""
"Jatketaanko kohdasta,\n"
"johon katselu viimeksi jäi?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "Haluatko päivittää Dreamboxisi?"
@@ -1253,7 +1285,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä ilman kysymystä"
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Älä pysäytä tallennusta, mutta estä tulevat ajastukset"
@@ -1323,7 +1355,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "Muuta DNS"
msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Muokkaa IPKG lähdeosoitetta..."
+msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..."
msgid "Edit Title"
msgstr "Editoi"
@@ -1401,6 +1433,7 @@ msgid ""
"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1416,7 +1449,7 @@ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
msgstr "Syötä WLAN-verkon nimi/SSID:"
msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä WLAN-salasana/koodi:"
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Mene päävalikkoon..."
@@ -1424,6 +1457,9 @@ msgstr "Mene päävalikkoon..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Syötä kanavan tunnusluku"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -1448,7 +1484,7 @@ msgid "Execution Progress:"
msgstr "Tehtävän edistyminen:"
msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Tehtävä suoritettu!"
+msgstr "Tehtävä suoritettu, paina OK"
msgid "Exif"
msgstr ""
@@ -1459,6 +1495,9 @@ msgstr "Poistu"
msgid "Exit editor"
msgstr "Poistu editorista"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
# Tämä on imagewizard.xml:stä löytyvä valintateksti
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Poistu ohjatusta asennustoiminnosta"
@@ -1536,7 +1575,7 @@ msgid "Flashing failed"
msgstr "Päivitys epäonnistui"
msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka."
msgid "Format"
msgstr "Alusta"
@@ -1618,7 +1657,7 @@ msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..."
msgid "Goto 0"
-msgstr "Goto 0"
+msgstr "Mene 0"
msgid "Goto position"
msgstr "Mene sijaintiin"
@@ -1648,7 +1687,7 @@ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
msgstr ""
msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "Piilotettu verkko-SSID"
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Hierarkia-tietoja"
@@ -1665,7 +1704,7 @@ msgstr "Horisontaali"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
@@ -1731,6 +1770,9 @@ msgstr ""
"Pakotettu kanavanvaihto. Ajastettu tallennus\n"
"käynnistyi juuri ja tarvitsi tätä viritintä.\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Korotettu LNB-jännite"
@@ -1833,7 +1875,7 @@ msgid "Ipkg"
msgstr ""
msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "Onko tämä video-tila ok?"
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
@@ -1846,7 +1888,7 @@ msgid "Just Scale"
msgstr "Aina kokoruutu"
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Näppäimistö"
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Näppäinasettelu"
@@ -1893,9 +1935,6 @@ msgstr "Poistutaanko DVD-soittimesta?"
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr ""
@@ -1907,7 +1946,7 @@ msgid "Limit west"
msgstr "Raja länteen"
msgid "Limited character set for recording filenames"
-msgstr "Rajoitettu merkkiluettelo tallenteille"
+msgstr "Rajoitettu merkistö tallenteiden nimissä"
msgid "Limits off"
msgstr "Rajat pois"
@@ -2183,7 +2222,7 @@ msgid "No details for this image file"
msgstr "Ei tietoja tästä päivityksestä"
msgid "No displayable files on this medium found!"
-msgstr ""
+msgstr "Näytettäviä tiedostoja ei löytynyt!"
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr ""
@@ -2211,7 +2250,7 @@ msgid "No satellite frontend found!!"
msgstr "Dreamboxissasi ei ole satelliittiviritintä."
msgid "No tags are set on these movies."
-msgstr ""
+msgstr "Näissä tallenteissa ei ole avainsanoja."
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr ""
@@ -2282,11 +2321,14 @@ msgstr "Ei, älä tee mitään."
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
# Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Ei, kanavat haetaan myöhemmin manuaalisesti"
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
@@ -2337,6 +2379,12 @@ msgstr "OK"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, opasta minua päivityksessä"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "Kuvaruutunäytön asetukset"
@@ -2358,6 +2406,9 @@ msgstr "Online-päivitys"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Hae vain salaamattomat"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Sijainti"
@@ -2373,6 +2424,12 @@ msgstr "Ohjelmapaketin tiedot:"
msgid "Package list update"
msgstr "Ohjelmapakettilistan päivitys"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Ohjelmapakettien hallinta"
@@ -2402,7 +2459,7 @@ msgid "Parental control type"
msgstr "Lapsilukon tyyppi"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Salasana"
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Pysähdy tallenteen loppuun"
@@ -2494,6 +2551,12 @@ msgstr "Syötä oikea tunnusluku"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Syötä vanha tunnusluku"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Seuraa ruudulla näkyviä ohjeita"
@@ -2525,11 +2588,17 @@ msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Valitse alipalvelu..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle"
msgid "Please select tag to filter..."
-msgstr "Valitse suodatettava merkki..."
+msgstr "Valitse suodatettava avainsana..."
msgid "Please select target directory or medium"
msgstr "Valitse kohdehakemisto tai levy"
@@ -2564,9 +2633,15 @@ msgstr "Valitse kieli ylös/alas näppäimillä ja paina OK-näppäintä."
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Odota, verkon määritykset aktivoidaan..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Odota, haku on käynnissä..."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Odota, verkkoa määritetään..."
@@ -2661,6 +2736,9 @@ msgstr "Aloita haku painamalla OK"
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Aloita haku painamalla OK"
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Edellinen"
@@ -2797,6 +2875,9 @@ msgstr "Poista merkki"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Poista valittu otsikko"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr "Poista suoritetut."
@@ -2815,6 +2896,9 @@ msgstr "Poista ajastus"
msgid "Remove title"
msgstr "Poista"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Poistetaan"
@@ -2826,7 +2910,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Muuta nimi"
msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta lokien tiedostonimet"
msgid "Repeat"
msgstr "Toista"
@@ -2844,7 +2928,7 @@ msgid "Reset"
msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen"
msgid "Reset and renumerate title names"
-msgstr ""
+msgstr "Nollaa ja uudelleenjärjestä otsikot"
msgid "Resolution"
msgstr "Tarkkuus"
@@ -3107,14 +3191,17 @@ msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot/kansiot..."
msgid "Select image"
msgstr "Valitse päivitys"
-msgid "Select provider to add..."
+msgid "Select package"
msgstr ""
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr "Valitse lisättävä palveluntarjoaja..."
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Valitse virkistystaajuus"
msgid "Select service to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse lisättävä kanava..."
msgid "Select video input"
msgstr "Valitse video-sisäänmeno"
@@ -3215,7 +3302,7 @@ msgid "Show Info"
msgstr "Näytä tiedot"
msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä viesti kun tallennus alkaa"
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Näytä WLAN:in tila"
@@ -3497,13 +3584,13 @@ msgid "Table of content for collection"
msgstr "Kokoelman hakemisto"
msgid "Tag 1"
-msgstr ""
+msgstr "Avainsana 1"
msgid "Tag 2"
-msgstr ""
+msgstr "Avainsana 2"
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Avainsanat"
msgid "Terrestrial"
msgstr "Antennivastaanotto (DVB-T)"
@@ -3616,6 +3703,9 @@ msgstr ""
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Paketti ei sisällä mitään."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Polku %s on jo olemassa."
@@ -3658,7 +3748,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Velho on lopettanut. Paina OK."
msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Saatavilla ainakin"
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "Oletuskanavalistoja ei löydy. Paina OK."
@@ -3666,6 +3756,9 @@ msgstr "Oletuskanavalistoja ei löydy. Paina OK."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Oletusarvoja ei löydy. Paina OK."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
@@ -3676,6 +3769,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "Virhe ladattaessa IPKG-ohjelmapakettiluetteloa. Yritä uudestaan."
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Tämä .NFI-tiedosto ei sisällä toimivaa %s ohjelmistopäivitystä!"
@@ -3716,16 +3812,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta."
msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä lisäosa on asennettu."
msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Tätä lisäosaa ei ole asennettu."
msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä lisäosa asennetaan."
msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä lisäosa poistetaan."
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3992,11 +4088,15 @@ msgid ""
"Undo\n"
"Install"
msgstr ""
+"Kumoa\n"
+"Asenna"
msgid ""
"Undo\n"
"Remove"
msgstr ""
+"Kumoa\n"
+"Poista"
msgid "Unicable"
msgstr ""
@@ -4026,7 +4126,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Päivitetään... Odota... Tämä voi kestää muutaman minuutin..."
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä"
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Päivitys suoritettu."
@@ -4055,6 +4155,7 @@ msgstr "Käytä virran mittausta"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Käytä yhdyskäytävää"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4121,7 +4222,7 @@ msgid "User defined"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjänimi"
# Päävalikon VCR-SCART-toiminnon nimi
msgid "VCR scart"
@@ -4179,7 +4280,7 @@ msgid "View Video CD..."
msgstr "Katso Video-CD..."
msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Yksityiskohdat"
msgid "View list of available "
msgstr ""
@@ -4297,6 +4398,21 @@ msgstr ""
"päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa "
"päivityksen jälkeen."
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
# Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on
# sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä
# tehdä testaamatta niitä ensin käytännössä. Tekstiin on lisätty
@@ -4329,7 +4445,7 @@ msgstr "Länsi"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Kanavahaun lisäasetukset:"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
@@ -4374,7 +4490,7 @@ msgstr "Kyllä"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Kyllä ja poista tämä tallenne"
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
@@ -4402,10 +4518,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Kyllä, katso opasohjelma"
msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Voi keskeyttää asennuksen."
msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Voit keskeyttää poiston."
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4416,10 +4532,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Voit valita, mitä haluat asentaa..."
msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Voit asentaa tämän lisäosan."
msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Voit poistaa tämän lisäosan."
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Et voi poistaa tätä!"
@@ -4541,6 +4657,9 @@ msgstr ""
"Yhteyttä Internetiin ei kyetty muodostamaan. Tarkista verkkoasetukset ja "
"yritä uudelleen."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
@@ -4548,6 +4667,9 @@ msgstr ""
"Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n"
"Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Verkkoasetukset on aktivoitu."
@@ -4689,6 +4811,9 @@ msgstr "ääniraidat"
msgid "auto"
msgstr ""
+msgid "available"
+msgstr ""
+
# Tämä teksti näytetään monessa valikossa EXIT-napin
# kaltaisena poistumistoimintona.
msgid "back"
@@ -4755,6 +4880,9 @@ msgstr "jatka"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopioi suosikkilistalle"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "luo hakemisto"
@@ -5062,7 +5190,7 @@ msgid "no HDD found"
msgstr "kiintolevyä ei löydy"
msgid "no module found"
-msgstr "(Portissa ei ole CA-moduulia)"
+msgstr "(ei CA-moduulia)"
msgid "no standby"
msgstr "ei valmiustilaa"
@@ -5151,6 +5279,9 @@ msgstr "tallennetaan..."
msgid "red"
msgstr "punainen"
+msgid "reindex..."
+msgstr ""
+
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "poista nimipalvelin"
@@ -5282,10 +5413,10 @@ msgid "show extended description"
msgstr "Näytä laajennettu ohjelmakuvaus"
msgid "show first selected tag"
-msgstr ""
+msgstr "näytä ensimmäinen avainsana"
msgid "show second selected tag"
-msgstr ""
+msgstr "näytä toinen avainsana"
msgid "show shutdown menu"
msgstr "Näytä sammutusvalikko"
@@ -5428,6 +5559,9 @@ msgstr "odotetaan mmi:tä..."
msgid "waiting"
msgstr "odottaa"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "joka viikko"
@@ -5460,25 +5594,14 @@ msgstr "kanavanvaihto"
msgid "zapped"
msgstr "vaihdettu"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Tiedot"
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Lokitiedostojen automaattilähetyksen määritys"
-#~ msgid ""
-#~ "Install/\n"
-#~ "Remove"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asenna/\n"
-#~ "Poista"
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Mitä lokitiedostoille tehdään:"
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Näytä"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
-#~ msgid "no module"
-#~ msgstr "ei moduulia"
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Älä lähetä koskaan."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b4d8d39c..4e89f25d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-31 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
"Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,13 +97,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
@@ -116,10 +109,10 @@ msgid " extensions."
msgstr "Estensioni"
msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr " pacchetti selezionati."
msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr " aggiornamenti disponibili."
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
@@ -402,7 +395,7 @@ msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 -> stereo (downmix)"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Annullare"
msgid "About"
msgstr "Info"
@@ -431,12 +424,18 @@ msgstr "Agg."
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Agg. contrass."
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr "Includere la configurazione WLAN?"
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Agg. contr."
msgid "Add a new title"
msgstr "Aggiungere nuovo titolo"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr "Includere la configurazione di rete?"
+
msgid "Add timer"
msgstr "Agg. timer"
@@ -450,6 +449,19 @@ msgid "Add to favourites"
msgstr "Aggiungere a preferiti"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Se abilitate, informazioni come Modello, Numero di Serie, rev., ecc. "
+"verranno incluse."
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr "Se abilitata, la configurazione di rete sarà inclusa."
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr "Se abilitata, la configurazione WLAN sarà inclusa."
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
@@ -502,7 +514,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Priorità tuner"
msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Chiedere sempre prima di inoltrare"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Nome di file vuoto: non consentito!"
@@ -510,6 +522,9 @@ msgstr "Nome di file vuoto: non consentito!"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr "Rendere anonimi i crashlog"
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"
@@ -805,6 +820,9 @@ msgstr "Circolare a destra"
msgid "Cleanup"
msgstr "Ripulire"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr "Pulizia guidata"
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Cancellare prima di cercare"
@@ -874,9 +892,6 @@ msgstr "Configurazione"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Modalità config."
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Configurazione in corso"
@@ -884,7 +899,7 @@ msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timer in conflitto!"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Connettere"
msgid "Connected to"
msgstr "Connesso a:"
@@ -893,7 +908,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Connesso alla Fritz!Box!"
msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Connesso!"
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Connessione Fritz!Box in corso..."
@@ -915,13 +930,13 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "I contenuti superano la capacità del DVD!"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuare"
msgid "Continue in background"
msgstr "Proseguire in background"
msgid "Continue playing"
-msgstr "Riproduzione continua"
+msgstr "Continuare la riproduzione"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
@@ -936,16 +951,24 @@ msgstr "Impossibile caricare supporto! Disco non inserito?"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Impossibile registrare, timer %s in conflitto!"
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Configurazione crashlog"
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr ""
+msgstr "CrashlogAutoSubmit"
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr ""
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit..."
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
"Send them to Dream Multimedia ?"
msgstr ""
+"Rilevati crashlog!\n"
+"Inoltrarli a Dream Multimedia?"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Creare DVD-ISO"
@@ -1017,6 +1040,12 @@ msgstr "Danese"
msgid "Date"
msgstr "Data"
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Scegliere cosa fare quando vengono rilevati crashlog."
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr "Scegliere cosa fare dei crashlog dopo l'inoltro."
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Spegnimento (Deep-Standby)"
@@ -1036,7 +1065,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Canc."
msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellare i crashlog"
msgid "Delete entry"
msgstr "Rimuovere la voce"
@@ -1083,7 +1112,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "Ripetizioni DiSEqC"
msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Composizione:"
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu"
@@ -1102,7 +1131,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Disabilitare sottotitoli"
msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilitare report automatico crashlog"
msgid "Disable timer"
msgstr "Disabilitare timer"
@@ -1111,7 +1140,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Disconnettere"
#, python-format
msgid ""
@@ -1226,6 +1255,13 @@ msgstr "Ripristinare la configurazione?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Riprendere la riproduzione?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"Includere i propri dati (nome e indirizzo email) in modo da poter essere "
+"contattati, se necessario?"
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "Aggiornare il DreamBox?"
@@ -1243,7 +1279,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Visualizzare una guida?"
msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Inviare senza chiedere conferma"
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Non interrompere l'evento corrente ma annullare i futuri"
@@ -1288,7 +1324,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "Formato DVD: dati Dreambox (compatibile HDTV)"
msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "il software del Dreambox perchè sono disponibili aggiornamenti."
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
@@ -1394,6 +1430,7 @@ msgstr ""
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1417,6 +1454,11 @@ msgstr "Menu principale..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Inserire il codice PIN canale"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+"Inserendo nome e indirizzo email sarà possibile essere contattati, se "
+"necessario."
+
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1452,6 +1494,9 @@ msgstr "Uscire"
msgid "Exit editor"
msgstr "Uscire dall'editor"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr "Uscire dalla pulizia guidata"
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Uscire dal wizard"
@@ -1527,7 +1572,7 @@ msgid "Flashing failed"
msgstr "Flash fallito!"
msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Continuare\"."
msgid "Format"
msgstr "Formattare"
@@ -1634,7 +1679,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Standby harddisk dopo"
msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
+msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili."
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "SSID di rete nascosto"
@@ -1654,8 +1699,8 @@ msgstr "Orizzontale"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Durata registrazione (minuti):"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "Come gestire i crashlog rilevati?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
@@ -1718,6 +1763,9 @@ msgstr ""
"In seguito a registr. programmata: la TV è stata sintonizzata sul canale da "
"registrare!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "Includere nome e indirizzo email (facoltativi) nella mail?"
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Voltaggio aumentato"
@@ -1819,7 +1867,7 @@ msgid "Ipkg"
msgstr "Ipkg"
msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "La modalità video è corretta?"
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
@@ -1879,9 +1927,6 @@ msgstr "Uscire dal Player DVD?"
msgid "Left"
msgstr "Sinistro"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
@@ -2258,11 +2303,14 @@ msgstr "No, non fare nulla."
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "No, riavviare il DreamBox"
+msgid "No, not now"
+msgstr "No, non inoltrare ora."
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "No, ricerca manuale successiva"
-msgid "No, send them never."
-msgstr ""
+msgid "No, send them never"
+msgstr "No, mai inoltrare."
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -2310,6 +2358,12 @@ msgstr "Ok"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "Visualizzare una guida sul processo di aggiornamento"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr "Ok, rimuovere un'altra estensione"
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr "Ok, rimuovere alcune estensioni"
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "Configurazione OSD"
@@ -2331,6 +2385,9 @@ msgstr "Aggiornamento online"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Solo canali in chiaro"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "E' possibile (ma facoltativo) indicare il proprio nome."
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Posizione orbitale"
@@ -2346,6 +2403,12 @@ msgstr "Dettagli pacchetto per: "
msgid "Package list update"
msgstr "Aggiornamento elenco pacchetti"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr "La rimozione del pacchetto è fallita!\n"
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr "Rimozione pacchetto eseguita correttamente.\n"
+
msgid "Packet management"
msgstr "Gestione pacchetti"
@@ -2375,13 +2438,13 @@ msgid "Parental control type"
msgstr "Tipo Controllo parentale"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password"
msgid "Pause movie at end"
msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa"
msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero telefonico"
msgid "PiPSetup"
msgstr "Configurazione PiP"
@@ -2471,6 +2534,12 @@ msgstr "Inserire il codice PIN corretto"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Inserire il vecchio codice PIN"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "Inserire il proprio indirizzo email:"
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "Indicare il proprio nome (facoltativo):"
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Seguire le istruzioni mostrate sullo schermo."
@@ -2502,6 +2571,12 @@ msgstr "Selezionare un sottocanale da registrare..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Selezionare un sottocanale..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr "Selezionare un'estensione da rimuovere."
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr "Selezionare una delle opzioni seguenti."
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Selezionare il supporto su cui effettuare il backup"
@@ -2542,9 +2617,15 @@ msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Attivazione configurazione di rete in corso. Attendere..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr "Rimozione del pacchetto selezionato in corso. Attendere..."
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Scansione in corso. Attendere..."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr "Ricerca dei pacchetti rimovibili in corso. Attendere..."
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Configurazione rete in corso. Attendere..."
@@ -2564,10 +2645,10 @@ msgid "Plugin manager"
msgstr "Gestore plugin"
msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto gestore plugin..."
msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni processi gestore plugin..."
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
@@ -2639,6 +2720,9 @@ msgstr "OK -> ricercare"
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "OK -> iniziare la ricerca"
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr "OK -> Vista completa changelog"
+
msgid "Prev"
msgstr "Prec."
@@ -2652,7 +2736,7 @@ msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Processo"
msgid "Properties of current title"
msgstr "Proprietà titolo corrente"
@@ -2721,7 +2805,7 @@ msgid "Really shutdown now?"
msgstr "Spegnere ora?"
msgid "Reboot"
-msgstr "Riavvio"
+msgstr "Riavviare"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Configurazione ricezione"
@@ -2775,6 +2859,9 @@ msgstr "Rim. contr."
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Rimuovere il titolo selezionato"
+msgid "Remove failed."
+msgstr "Rimozione fallita!"
+
msgid "Remove finished."
msgstr "Rimozione terminata!"
@@ -2793,6 +2880,9 @@ msgstr "Rim. timer"
msgid "Remove title"
msgstr "Rim. titolo"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr "Rimosso correttamente."
+
msgid "Removing"
msgstr "Rimozione in corso..."
@@ -2804,7 +2894,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Rinominare"
msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Rinominare i crashlog"
msgid "Repeat"
msgstr "Ripetere"
@@ -2828,7 +2918,7 @@ msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
msgid "Restart"
-msgstr "Riavvio"
+msgstr "Riavviare"
msgid "Restart GUI"
msgstr "Riavviare la GUI (Enigma2)"
@@ -2846,7 +2936,7 @@ msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
msgstr "Riavviare connessioni di rete e relative interfacce.\n"
msgid "Restore"
-msgstr "Ripristino"
+msgstr "Ripristinare"
msgid "Restore backups..."
msgstr "Ripristino backup..."
@@ -3085,6 +3175,9 @@ msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup..."
msgid "Select image"
msgstr "Selezionare un'immagine"
+msgid "Select package"
+msgstr "Selezionare un pacchetto"
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr "Selezionare il provider da aggiungere..."
@@ -3119,7 +3212,7 @@ msgid "Sequence repeat"
msgstr "Ripetizione sequenza"
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbo"
msgid "Service"
msgstr "Canale"
@@ -3191,7 +3284,7 @@ msgid "Show Info"
msgstr "Informazioni"
msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrare messaggio su avvio registrazione"
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Mostrare stato WLAN"
@@ -3273,10 +3366,10 @@ msgid "Slot %d"
msgstr "Slot %d"
msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovacco"
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Sloveno"
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
@@ -3465,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"enigma2 - Dreambox\n"
"Dario Croci - www.linsat.net\n"
"Supporto: spaeleus@croci.org.\n"
-"- 31 maggio 2009 -"
+"- 1 settembre 2009 -"
msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!"
@@ -3586,6 +3679,9 @@ msgstr ""
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Il pacchetto non contiene nulla"
+msgid "The package:"
+msgstr "Il pacchetto:"
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Percorso %s già esistente."
@@ -3625,10 +3721,10 @@ msgstr ""
"Il wizard permette di effettuare un backup della configurazione. Farlo ora?"
msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Wizard terminato!"
+msgstr "Il wizard è terminato!"
msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Sono presenti almeno "
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "L'immagine non dispone di alcuna elenco canali predefinito!"
@@ -3636,6 +3732,9 @@ msgstr "L'immagine non dispone di alcuna elenco canali predefinito!"
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "L'immagine non dispone di alcuna configurazione predefinita!"
+msgid "There are now "
+msgstr "Ora"
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
@@ -3646,6 +3745,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "Errore download elenco pacchetti! Riprovare."
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr "Si è verificato un errore! Il pacchetto:"
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Il file .nfi non contiene un'immagine %s valida!"
@@ -3687,16 +3789,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Funzione non ancora supportata."
msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin è installato."
msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin non è installato."
msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin verrà installato."
msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin verrà rimosso."
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3943,7 +4045,7 @@ msgid "USB Stick"
msgstr "Penna USB"
msgid "USB stick wizard"
-msgstr "Configurazione guidata penna USB"
+msgstr "Wizard penna USB"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
@@ -3969,11 +4071,15 @@ msgid ""
"Undo\n"
"Install"
msgstr ""
+"Annullare\n"
+"Installare"
msgid ""
"Undo\n"
"Remove"
msgstr ""
+"Annullare\n"
+"Rimuovere"
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
@@ -4003,7 +4109,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Aggiornamento in corso. Saranno necessari alcuni minuti: attendere..."
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento"
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Aggiornamento terminato!"
@@ -4032,6 +4138,7 @@ msgstr "Usare misurazione di potenza"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Usare un gateway"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4082,7 +4189,7 @@ msgid "User defined"
msgstr "Definito dall'utente"
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nome User"
msgid "VCR scart"
msgstr "Scart VCR"
@@ -4139,13 +4246,13 @@ msgid "View Video CD..."
msgstr "Riprodurre CD video..."
msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli..."
msgid "View list of available "
msgstr "Visualizzare elenco disponibilità."
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr "Elenco estensioni CommonInterface disponibili."
+msgstr "Elenco estensioni Common Interface disponibili."
msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
msgstr "Elenco estensioni display e interfaccia utente disponibili."
@@ -4259,6 +4366,22 @@ msgstr ""
"sulla procedura."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"Benvenuto al wizard di romozione guidata.\n"
+"\n"
+"La memoria interna disponibile è inferiore ai 2 MB.\n"
+"Per assicurare stabilità al Dreambox, è necessario aumentare la quantità di "
+"memoria libera.\n"
+"A tale scopo è possibile utilizzare la rimozione guidata per rimuovere "
+"alcune estensioni.\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
@@ -4279,8 +4402,8 @@ msgstr "Ovest"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Cosa si intende cercare?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr "Cosa fare con i crashlog inoltrati?"
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4330,8 +4453,8 @@ msgstr "Sì"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Sì, e cancellare questa registrazione"
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "Sì. La richiesta non sarà ripetuta."
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Sì, eseguire backup configurazione!"
@@ -4358,10 +4481,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Sì, visualizzare la guida"
msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile annullare l'installazione."
msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile annullare la rimozione"
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4374,10 +4497,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Selezionare ciò che si desidera installare..."
msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile installare questo plugin."
msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile rimuovere questo plugin."
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Impossibile cancellare!"
@@ -4501,6 +4624,9 @@ msgstr ""
"Il DreamBox non risulta connesso ad internet correttamente. Verificare e "
"riprovare."
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Indirizzo email:"
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
@@ -4508,6 +4634,9 @@ msgstr ""
"Il firmware del frontprocessor deve essere aggiornato.\n"
"OK -> iniziare l'aggiornamento."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Nome (facoltativo):"
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Configurazione di rete attivata correttamente."
@@ -4650,6 +4779,9 @@ msgstr "Tracce audio"
msgid "auto"
msgstr "Auto"
+msgid "available"
+msgstr "sono disponibili."
+
msgid "back"
msgstr "Indietro"
@@ -4714,6 +4846,9 @@ msgstr "Continuare"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "Copiare nei bouquet"
+msgid "could not be removed"
+msgstr "non può essere rimosso"
+
msgid "create directory"
msgstr "Creare cartella"
@@ -5109,6 +5244,9 @@ msgstr "Registrazione..."
msgid "red"
msgstr "Rosso"
+msgid "reindex..."
+msgstr ""
+
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "Rimuovere voce nameserver"
@@ -5386,6 +5524,9 @@ msgstr "Attendere per mmi..."
msgid "waiting"
msgstr "In attesa"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr "è stato rimosso con successo"
+
msgid "weekly"
msgstr "Settimanale"
@@ -5419,23 +5560,16 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ "System will restart after the restore!"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Dopo il ripristino, enigma2 verrà riavviato!"
+#~ "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Dettagli"
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Configurazione del plugin CrashlogAutoSubmitter"
-#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-#~ msgstr "Proseguire con l'installazione/rimozione dei plugin selezionati?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Install/\n"
-#~ "Remove"
-#~ msgstr ""
-#~ "Installare/\n"
-#~ "Rimuovere"
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Elenchi"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b0f0e617..782ebebf 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-30 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-10 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -421,12 +421,18 @@ msgstr "Pridėti"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Pridėti žymę"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Pridėti žymeklį"
msgid "Add a new title"
msgstr "Pridėkite naują pavadinimą"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Laikmatis"
@@ -440,6 +446,17 @@ msgid "Add to favourites"
msgstr "Pridėti į mėgstamiausius"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
@@ -500,6 +517,9 @@ msgstr "Tuščias failo pavadinimas negalimas"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Įvyko nežinoma klaida!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabų"
@@ -795,6 +815,9 @@ msgstr "Apskritiminė dešinė"
msgid "Cleanup"
msgstr "Išvalyti"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Išvalyti prieš skanavimą"
@@ -924,16 +947,16 @@ msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Neįrašyta dėl prieštaringo laikmačio %s"
msgid "Crashlog settings"
-msgstr ""
+msgstr "Crashlog nustatymai"
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr "CrashlogAutoSubmit"
msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
-msgstr ""
+msgstr "CrashlogAutoSubmit nustatymai"
msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
-msgstr ""
+msgstr "CrashlogAutoSubmit nustatymai..."
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
@@ -1013,10 +1036,10 @@ msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
-msgstr ""
+msgstr "Nuspręskite, kas turi būti daroma, kai crashlogs yra surasti."
msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
-msgstr ""
+msgstr "Nuspręskite, kas turi įvykti po crashlogs pateikimo."
msgid "Deep Standby"
msgstr "Visiškai išjungti"
@@ -1231,6 +1254,8 @@ msgid ""
"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
"if needed?"
msgstr ""
+"Jūs norite pateikti savo elektroninio pašto adresą ir vardą, kad mes "
+"galėtume susisiekti su jumis jei reikia?"
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "Jūs norite atnaujinti savo Dreambox?"
@@ -1426,6 +1451,8 @@ msgstr "Įrašykite kanalo PIN"
msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
msgstr ""
+"Įrašykite savo elektroninio pašto adresą, kad mes galėtume susisiekti su "
+"jumis jei reikia."
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
@@ -1462,6 +1489,9 @@ msgstr "Išeiti"
msgid "Exit editor"
msgstr "Išeiti iš redaktoriaus"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Išeiti iš nustatymų vedlio"
@@ -1664,7 +1694,7 @@ msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Kiek minučių norite daryti įrašą?"
msgid "How to handle found crashlogs?"
-msgstr ""
+msgstr "Kaip pasielgti kai surastas crashlogs?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Vengrų"
@@ -1730,6 +1760,7 @@ msgstr ""
msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
msgstr ""
+"Įskaitant savo elektroninį paštą ir vardą (laisvai pasirenkamas) pašte?"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Padidinta įtampa"
@@ -1892,9 +1923,6 @@ msgstr "Išeiti iš DVD grotuvo?"
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Leidžia jums žiūrėti/redaguoti failus jūsų Dreambox'e"
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
@@ -2277,13 +2305,13 @@ msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ne, įjungti mano imtuvą"
msgid "No, not now"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, ne dabar"
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Ne, skanuoti vėliau rankiniu būdu"
msgid "No, send them never"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, nesiųsti jų niekada"
msgid "None"
msgstr "Joks"
@@ -2331,6 +2359,12 @@ msgstr "Gerai"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "Gerai, informuoti mane apie atnaujinimo eigą"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "OSD nustatymai"
@@ -2353,7 +2387,7 @@ msgid "Only Free scan"
msgstr "Tik nekoduotus"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktinai įrašykite savo vardą, jei jūs norite."
msgid "Orbital Position"
msgstr "Pozicija orbitoje"
@@ -2370,6 +2404,12 @@ msgstr "Paketo detalės: "
msgid "Package list update"
msgstr "Paketo sąrašo atnaujinimas"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Paketų valdymas"
@@ -2495,10 +2535,10 @@ msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Prašome įrašyti seną PIN kodą"
msgid "Please enter your email address here:"
-msgstr ""
+msgstr "Prašome įrašyti į savo elektroninio pašto adresą čia:"
msgid "Please enter your name here (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Prašome įrašyti savo vardą, čia (laisvai pasirenkamą):"
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Prašome sekti instrukcijas televizoriuje"
@@ -2531,6 +2571,12 @@ msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą dėl įrašymo..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Prašome išsirinkti tai, kaip atsarginės kopijos vietą"
@@ -2571,9 +2617,15 @@ msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Prašome laukti jūsų tinklo konfigūracijos aktyvavimo..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Prašome laukti kol vyksta skanavimas..."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Prašome laukti kol konfigūruojamas jūsų tinklas..."
@@ -2668,6 +2720,9 @@ msgstr "Spauskite OK paieškai."
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Spauskite OK norėdami pradėti paiešką."
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Buvęs"
@@ -2804,6 +2859,9 @@ msgstr "Pašalinti žymeklį"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Pašalinkite dabartinį pasirinktą pavadinimą"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr "Pašalinimas baigtas."
@@ -2822,6 +2880,9 @@ msgstr "Pašalinti laikmatį"
msgid "Remove title"
msgstr "Pašalinti "
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Pašalinimas"
@@ -3114,6 +3175,9 @@ msgstr "Išsirinkite failus/aplankus dėl atsarginės kopijos..."
msgid "Select image"
msgstr "Išsirinkite atvaizdą"
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr "Išsirinkite tiekėją, kurį norite pridėti..."
@@ -3302,10 +3366,10 @@ msgid "Slot %d"
msgstr "Modulis %d"
msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakų"
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovėnų"
msgid "Slow"
msgstr "Lėtas"
@@ -3612,6 +3676,9 @@ msgstr ""
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Paketas neturi savyje nieko."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Kelias %s jau egzistuoja."
@@ -3663,6 +3730,9 @@ msgstr "Nėra jokių numatytųjų kanalų sąrašų jūsų atvaizde."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Nėra jokių numatytųjų nustatymų jūsų atvaizde."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
@@ -3674,6 +3744,9 @@ msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
"Įvyko klaida, parsisiunčiant paketo sąrašą. Prašome pabandyti dar kartą."
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Šis .NFI failas neturi galiojančio %s atvaizdo!"
@@ -4292,6 +4365,21 @@ msgstr ""
"nustatymus ir trumpai patars kaip tai atlikti."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
@@ -4313,7 +4401,7 @@ msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Ką Jūs norite skanuoti?"
msgid "What to do with submitted crashlogs?"
-msgstr ""
+msgstr "Ką daryti su pateiktu crashlogs?"
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4365,7 +4453,7 @@ msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Taip, ir trinti šį filmą"
msgid "Yes, and don't ask again"
-msgstr ""
+msgstr "Taip, ir daugiau neklausti"
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Taip, padarykite atsarginę kopiją mano nustatymų!"
@@ -4542,7 +4630,7 @@ msgstr ""
"ir bandyti dar kartą."
msgid "Your email address:"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų elektroninio pašto adresas:"
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
@@ -4552,7 +4640,7 @@ msgstr ""
"Spauskite OK, kad pradėti atnaujinimą."
msgid "Your name (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų (laisvai pasirenkamas) vardas:"
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Jūsų tinklo konfigūracija aktyvuota."
@@ -4691,6 +4779,9 @@ msgstr "garso takeliai"
msgid "auto"
msgstr "auto"
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "atgal"
@@ -4755,6 +4846,9 @@ msgstr "tęsti"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopijuoti į paketus"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "kurti direktoriją"
@@ -5150,6 +5244,9 @@ msgstr "įrašoma..."
msgid "red"
msgstr "raudonas"
+msgid "reindex..."
+msgstr ""
+
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "pašalinkite serverio pavadinimo įėjimą"
@@ -5427,6 +5524,9 @@ msgstr "laukite atsakymo iš mmi..."
msgid "waiting"
msgstr "laukimas"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "kas savaitę"
@@ -5958,6 +6058,9 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "Lets you view current RSS entries"
#~ msgstr "Leidžia jums žiūrėti einamuosius RSS įvykius"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Leidžia jums žiūrėti/redaguoti failus jūsų Dreambox'e"
+
#~ msgid "List of configured interfaces"
#~ msgstr "Sukonfigūruotų interfeisų sąrašas"