aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2006-10-11 22:44:28 +0000
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2006-10-11 22:44:28 +0000
commitd7b4e7b564801cd0fc9a618409ba8050970b0954 (patch)
tree0e4fad379717940f227ddfb786495fc5981067fc /po
parentdac739ae768ed4bac04b353fa7db2262108b7afb (diff)
downloadenigma2-d7b4e7b564801cd0fc9a618409ba8050970b0954.tar.gz
enigma2-d7b4e7b564801cd0fc9a618409ba8050970b0954.zip
update islandic language
Diffstat (limited to 'po')
-rwxr-xr-xpo/is.po286
1 files changed, 145 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 2faf9e32..43cdb65d 100755
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Icelandin translation v.1.1\n"
+"Project-Id-Version: Icelandin translation v.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 17:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-03 23:52-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-12 00:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:58-0000\n"
"Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
"Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "18 V"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 mínútur"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 mínútur"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "60 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 mínútur"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
msgid "<unknown>"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "<óþekktur>"
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
msgid "??"
-msgstr ""
+msgstr "??"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
msgid "A"
@@ -277,24 +277,24 @@ msgstr "Stærð:"
#: ../lib/python/Components/Language.py:17
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Catalan"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
msgid "Change pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta aðgangskóða"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
msgid "Change service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta rása aðgangskóða"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
msgid "Change service pins"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta rása aðgangskóðum"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
msgid "Change setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta valmynda kóða"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
msgid "Channel"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Gera Mynd í Mynd óvirka"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
msgid "Disable subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Taka af undirtexta"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
msgid ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614
msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu halda áfram að spila þetta?"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Austur"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
msgid "Edit services list"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta rása lista"
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
msgid "Enable"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Kveikja á 5V fyrir loftnet með magnara"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
msgid "Enable parental control"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja foreldra stýringu"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
msgid "End"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Fara í aðal valmynd..."
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
msgid "Enter the service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn kóða"
#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
msgid "Execution Progress:"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Marg rása EPG"
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
msgid "Multiple service support"
-msgstr ""
+msgstr "Styður margar rásir"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
msgid "Multisat"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Nýtt"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
msgid "New pin"
-msgstr ""
+msgstr "Nýr kóði"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
msgid "New version:"
@@ -929,11 +929,11 @@ msgstr "Pakka meðhöndlun"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
msgid "Parental control"
-msgstr ""
+msgstr "Foreldrastýring"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
msgid "Parental control type"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð foreldrastýringar"
#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
msgid "Play recorded movies..."
@@ -949,15 +949,15 @@ msgstr "Settu inn nafn á nýjum rása vendi"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn nafn fyrir nýja merkingu"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn réttan kóða"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn gamla kóðann"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
msgid "Please select a subservice to record..."
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Vistun í staðsetjjara"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
msgid "Predefined transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirfram forritaður sendir"
#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
msgid "Press OK to activate the settings."
@@ -1045,11 +1045,11 @@ msgstr "Fyrri"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
msgid "Protect services"
-msgstr ""
+msgstr "Læsa rásum"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
msgid "Protect setup"
-msgstr ""
+msgstr "Læsa valmynd"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
@@ -1062,15 +1062,15 @@ msgstr "Sendendur"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "Hratt"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1477
msgid "Quickzap"
-msgstr ""
+msgstr "Hraðstökk"
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu loka án þess að vista stillingar?"
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
msgid "Really delete done timers?"
@@ -1078,11 +1078,11 @@ msgstr "Viltu eyða liðnum tímastillingum?"
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
msgid "Really delete this timer?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu eyða þessu atriði?"
#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu hætta í undirrása hraðstökki?"
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
msgid "Recording"
@@ -1090,11 +1090,11 @@ msgstr "Upptaka"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
msgid "Reenter new pin"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu aftur inn kóða"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
msgid "Remember service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Muna kóða fyrir rásir"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
msgid "Remove Plugins"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Endurtaka runu"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
msgid "Service scan type needed"
-msgstr ""
+msgstr "Vantar gerð rásaleitar"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
msgid "Services"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Stillingar"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
msgid "Show services beginning with"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna rásir sem byrja á"
#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
msgid "Show the radio player..."
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Sunnudagur"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
msgid "Swap Services"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta á rásum"
#: ../lib/python/Components/Language.py:26
msgid "Swedish"
@@ -1355,17 +1355,17 @@ msgstr "Sendandi á landi"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Það tókst að breyta kóðanum."
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Kóðinn sem þú slóst inn er rangur."
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr ""
+msgstr "Kóðarnir sem þú slóst inn eru ekki eins."
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
msgid "Three"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Gerð sendis"
#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
msgid "Tries left:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilraunir eftir:"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!"
#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
msgid "You have to wait for"
-msgstr ""
+msgstr "Þú þarf að bíða í "
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
msgid "You selected a playlist"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "er að byrja"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
msgid "add bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "bæta rásavendi við"
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
msgid "add directory to playlist"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "bæta skrá við spilunarlista"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
msgid "add marker"
-msgstr ""
+msgstr "bæta við merki"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
@@ -1635,12 +1635,12 @@ msgstr "bæta rás við uppáhalds lista"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
msgid "add to parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "bæta við foreldra lás"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
msgid "advanced"
-msgstr ""
+msgstr "meiri stillingar"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
msgid ""
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "til baka"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
msgid "blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "svarti listi"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
msgid "change recording (duration)"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "hreinsa spilunarlista"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
msgid "complex"
-msgstr ""
+msgstr "flókinn"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:586
msgid "continue"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
msgid "equal to Socket A"
-msgstr ""
+msgstr "eins og tengi A"
#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
msgid "free diskspace"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "listi"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr ""
+msgstr "tengt frá tengi A"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
msgid "manual"
@@ -1800,11 +1800,11 @@ msgstr "mín"
#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
msgid "minutes and"
-msgstr ""
+msgstr "mínútur og"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "aldrei"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
msgid "next channel"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "engin"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
msgid "nothing connected"
-msgstr ""
+msgstr "ekkert tengt"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
@@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "eyða öllum merkingum um nýfundna rás"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
msgid "remove entry"
-msgstr ""
+msgstr "taka út"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
msgid "remove from parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "taka foreldralæsingu af"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
msgid "remove new found flag"
@@ -1960,19 +1960,19 @@ msgstr "leitar staða"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr ""
+msgstr "annar kapall frá mótorstýrðu LNB"
#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
msgid "seconds."
-msgstr ""
+msgstr "sekúndur."
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
msgid "service pin"
-msgstr ""
+msgstr "rása kóði"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
msgid "setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "kóði valmyndar"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:392
msgid "show EPG..."
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "sýna atriði nánar"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
msgid "simple"
-msgstr ""
+msgstr "einfalt"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
msgid "skip backward"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "þessi upptaka"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr ""
+msgstr "þessi rás er læst með kóða"
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
msgid "unknown service"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "óþekkt rás"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "until restart"
-msgstr ""
+msgstr "þar til eftir endurræsingu"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
msgid "user defined"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "skoða upptökur..."
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
msgid "wait for ci..."
-msgstr ""
+msgstr "bíð eftir afruglara.."
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
msgid "waiting"
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "vikulega"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
msgid "whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "hvíti listi"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
@@ -2123,18 +2123,8 @@ msgid "Satconfig"
msgstr "Stilla gervihnetti"
#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
-"þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
-"Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
-"leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
-"aftur inn afritið."
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Byrja álf"
#: ../data/
msgid "Where do you want to backup your settings?"
@@ -2158,7 +2148,7 @@ msgstr "Sjónvarps kerfi"
#: ../data/
msgid "Alternative radio mode"
-msgstr ""
+msgstr "Möguleika útvarps stilling"
#: ../data/
msgid "NEXT"
@@ -2178,7 +2168,7 @@ msgstr "Djúp biðstaða"
#: ../data/
msgid "Show positioner movement"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna færslu mótors"
#: ../data/
msgid "Tuner Slot"
@@ -2203,8 +2193,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nei, ekki gera neitt."
+msgid "Setup"
+msgstr "Uppsetning"
#: ../data/
msgid "#000000"
@@ -2227,8 +2217,8 @@ msgid "#bab329"
msgstr "#bab329"
#: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr ""
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
#: ../data/
msgid "#ffffff"
@@ -2244,14 +2234,18 @@ msgstr ""
"Ýttu á OK til að byrja afritun núna."
#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Hljóð Af"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Álfurinn er búinn núna."
#: ../data/
msgid "Service Searching"
msgstr "Leita að rásum"
#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Hljóð Af"
+
+#: ../data/
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -2267,23 +2261,13 @@ msgstr "Lyklaborðs stilling"
#: ../data/
msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja marga rásavendi"
#: ../data/
msgid "Keyboard Setup"
msgstr "Uppsetning lyklaborðs"
#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
-"\n"
-"Vinsamlega settu upp móttakara A"
-
-#: ../data/
msgid "Dish"
msgstr "Diskur"
@@ -2292,6 +2276,10 @@ msgid "Margin after record"
msgstr "Mörk eftir upptöku"
#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
+
+#: ../data/
msgid "#ffffffff"
msgstr "#ffffffff"
@@ -2301,7 +2289,7 @@ msgstr "Kerfi"
#: ../data/
msgid "Use power measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Nota aflmælingu"
#: ../data/
msgid ""
@@ -2320,20 +2308,28 @@ msgid "Manual Scan"
msgstr "Handvirk leitun"
#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Breyta Tímastillingu"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Velkomin.\n"
+"\n"
+"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
+"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Valmynd fjarstýringar"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
#: ../data/
msgid "Network..."
-msgstr ""
+msgstr "Netkerfi..."
#: ../data/
msgid "Tuner configuration"
@@ -2352,10 +2348,6 @@ msgid "Standby / Restart"
msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Biðstaða"
-
-#: ../data/
msgid "EPG Selection"
msgstr "EPG val"
@@ -2369,19 +2361,19 @@ msgstr "Stilling valmynda"
#: ../data/
msgid "RF output"
-msgstr ""
+msgstr "Loftnetsrás"
#: ../data/
msgid "Brightness"
msgstr "Birta"
#: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr ""
+msgid "Standby"
+msgstr "Biðstaða"
#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Forritun foreldrakóða á rásir"
#: ../data/
msgid "Activate network settings"
@@ -2420,10 +2412,6 @@ msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: ../data/
msgid "Timeshift"
msgstr "Lifandi pása"
@@ -2432,12 +2420,16 @@ msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Niðurhalanleg innskot"
#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid "Subservices"
msgstr "Undirþjónusta"
#: ../data/
msgid "Parental control setup"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsetning á foreldrastýringu"
#: ../data/
msgid "Timezone"
@@ -2461,7 +2453,7 @@ msgstr "Afruglara tengi"
#: ../data/
msgid "Language..."
-msgstr ""
+msgstr "Tungumál..."
#: ../data/
msgid ""
@@ -2487,8 +2479,22 @@ msgid "Service scan"
msgstr "Rása leit"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Álfurinn er búinn núna."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
+"þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
+"Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
+"leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
+"aftur inn afritið."
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
@@ -2618,6 +2624,10 @@ msgid "Media player"
msgstr "Spilari"
#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Já, slökkva núna"
+
+#: ../data/
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Villa í tímastillingu"
@@ -2671,7 +2681,7 @@ msgstr "USB"
#: ../data/
msgid "Invert display"
-msgstr ""
+msgstr "Snúa mynd á við skjá"
#: ../data/
msgid "Do you want to restore your settings?"
@@ -2695,11 +2705,11 @@ msgstr "Stærðarhlutfall"
#: ../data/
msgid "Recordings always have priority"
-msgstr ""
+msgstr "Upptaka hefur alltaf forgang"
#: ../data/
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta"
#: ../data/
msgid "#389416"
@@ -2707,7 +2717,7 @@ msgstr "#389416"
#: ../data/
msgid "Pin code needed"
-msgstr ""
+msgstr "Kóða vantar"
#: ../data/
msgid "VCR scart"
@@ -2734,20 +2744,12 @@ msgid "Alpha"
msgstr "Gegnsæi"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Velkomin.\n"
-"\n"
-"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
-"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Breyta Tímastillingu"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Uppsetning"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nei, ekki gera neitt."
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -2778,10 +2780,6 @@ msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
-
-#: ../data/
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Að hverju viltu leita?"
@@ -2799,15 +2797,21 @@ msgstr "Hljóð"
#: ../data/
msgid "Harddisk..."
-msgstr ""
+msgstr "Harði diskur.."
#: ../data/
msgid "NOW"
msgstr "NÚNA"
#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Já, slökkva núna"
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
+"\n"
+"Vinsamlega settu upp móttakara A"
#: ../data/
msgid "#0064c7"