aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-05-19 13:09:03 +0000
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-05-19 13:09:03 +0000
commitdcfd99a71eff69ee2081f212a38f1b5b17c6f4a7 (patch)
treebc9d7a72c2bd60f6cf673f4c6397599097a6a9a8 /po
parentac203607d047ed489f339ab211907d1d1a1ff133 (diff)
downloadenigma2-dcfd99a71eff69ee2081f212a38f1b5b17c6f4a7.tar.gz
enigma2-dcfd99a71eff69ee2081f212a38f1b5b17c6f4a7.zip
update pl,es,da,sv language
Diffstat (limited to 'po')
-rwxr-xr-xpo/da.po145
-rw-r--r--po/es.po312
-rwxr-xr-xpo/pl.po311
-rwxr-xr-xpo/sv.po117
4 files changed, 658 insertions, 227 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6c06953e..5253dbcb 100755
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-17 22:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-11 16:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-19 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-12 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(Tom)"
msgid "(show optional DVD audio menu)"
-msgstr ""
+msgstr "(Vis ekstra DVD lyd menu)"
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid "About"
msgstr "Info"
msgid "About..."
-msgstr "Info..."
+msgstr "Dreambox Info"
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Aktion ved langt powerknap tryk"
@@ -297,13 +297,13 @@ msgid "Add a mark"
msgstr "Tilføj en markør"
msgid "Add a new title"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj en ny titel"
msgid "Add timer"
msgstr "Tilføj timer"
msgid "Add title..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj titel..."
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Tilføj til pakke..."
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
msgid "Burn"
-msgstr "Brænde"
+msgstr "Brænd"
msgid "Burn DVD"
msgstr "Brænde DVD"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Change setup pin"
msgstr "Skifte opsætnings kode"
msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Kanal Info..."
msgid "Channel Selection"
msgstr "Kanal Vælger"
@@ -521,13 +521,13 @@ msgid "Channellist menu"
msgstr "Kanalliste menu"
msgid "Chap."
-msgstr ""
+msgstr "Kapi."
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel"
msgid "Chapter:"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel:"
msgid "Check"
msgstr "Undersøg"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgid "Color Format"
msgstr "Farve Format"
msgid "Command execution..."
-msgstr ""
+msgstr "Kommando udføres..."
msgid "Command order"
msgstr "Kommando rækkefølge"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgid "Constellation"
msgstr "Konstellation"
msgid "Continue playing"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsæt afspilning"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
@@ -678,22 +678,22 @@ msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
msgid "DVD ENTER key"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ENTER tast"
msgid "DVD Player"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Afspiller"
msgid "DVD down key"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ned tast"
msgid "DVD left key"
-msgstr ""
+msgstr "DVD venstre tast"
msgid "DVD right key"
-msgstr ""
+msgstr "DVD højre tast"
msgid "DVD up key"
-msgstr ""
+msgstr "DVD op tast"
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
@@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "Dato"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Afbryde"
+msgid "Default settings"
+msgstr ""
+
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
@@ -976,7 +979,7 @@ msgid "Execution finished!!"
msgstr "Kommandoen udført!!"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
msgid "Exit editor"
msgstr "Afslut editor"
@@ -1003,7 +1006,7 @@ msgid "Factory reset"
msgstr "Fabriksgenindstilling"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlet"
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
@@ -1030,7 +1033,7 @@ msgid "Finetune"
msgstr "Fin tuning"
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Færdig"
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
@@ -1170,7 +1173,7 @@ msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image-Opgradering"
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Er Igang"
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
@@ -1212,6 +1215,12 @@ msgstr "Indstalerer"
msgid "Installing Software..."
msgstr "Indstalerer Software..."
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Hurtig Optagelse..."
@@ -1237,10 +1246,10 @@ msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
msgid "Job View"
-msgstr ""
+msgstr "Job Oversigt"
msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr ""
+msgstr "Hop til video titel 1 (afspil film fra start)"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
@@ -1280,7 +1289,7 @@ msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
msgid "Leave DVD Player?"
-msgstr ""
+msgstr "Forlade DVD Afspiller?"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -1465,7 +1474,7 @@ msgid "New"
msgstr "Ny"
msgid "New DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Ny DVD"
msgid "New pin"
msgstr "Ny kode"
@@ -1657,6 +1666,9 @@ msgstr "PiP Opsætning"
msgid "Pillarbox"
msgstr "Sort stribe i top og bund af billede"
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
msgid "Pin code needed"
msgstr "Pin kode nødvendig"
@@ -1678,6 +1690,9 @@ msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
@@ -1916,7 +1931,7 @@ msgid "Remove plugins"
msgstr "Fjerne plugins"
msgid "Remove title"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerne titel"
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
@@ -1967,7 +1982,7 @@ msgid "Resuming playback"
msgstr "Genoptag afspilning"
msgid "Return to file browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbage til fil oversigt"
msgid "Return to movie list"
msgstr "Tilbage til filmliste"
@@ -2141,7 +2156,7 @@ msgid "Sequence repeat"
msgstr "Sekvens gentagelse"
msgid "Service"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Kanal Info"
msgid "Service Scan"
msgstr "Kanal Søgning"
@@ -2402,9 +2417,13 @@ msgstr "System"
#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
-"Sidste opdatering: 11. April 2008\n"
+"Sidste opdatering: 12. May 2008\n"
"\n"
-"Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!."
+"Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!.\n"
+"\n"
+"Mere om DreamBox:\n"
+"\n"
+"http://www.dream-multimedia-tv.de/board/index.php?sid="
msgid "TV System"
msgstr "TV System"
@@ -2440,6 +2459,14 @@ msgstr ""
"Du kan nu konfigurere billedet ved at vise nogle test billeder. Vil du "
"udføre dette lige nu?"
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
+
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
@@ -2467,6 +2494,9 @@ msgstr ""
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Brugen af guiden er færdig nu."
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
@@ -2535,7 +2565,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Tidszone"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
@@ -2774,7 +2804,7 @@ msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS på 4:3"
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Venter"
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -2815,7 +2845,7 @@ msgstr ""
"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
msgid "Welcome..."
-msgstr ""
+msgstr "Velkommen..."
msgid "West"
msgstr "Vest"
@@ -2865,10 +2895,27 @@ msgstr "Ja, gå til Film Liste"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Ja, vis mig en gennemgang"
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "You can choose, what you want to install.."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Dette kan ikke slettes!"
msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
"harddisk is not an option for you."
msgstr ""
@@ -3157,7 +3204,7 @@ msgid "equal to Socket A"
msgstr "Som Tuner A"
msgid "exit DVD player or return to file browser"
-msgstr ""
+msgstr "Forlade DVD afspiller eller tilbage til fil oversigt"
msgid "exit mediaplayer"
msgstr "Afslut medieafspiller"
@@ -3169,7 +3216,7 @@ msgid "fine-tune your display"
msgstr "Fin-Juster dit Display"
msgid "forward to the next chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Frem til næste kapitel"
msgid "free diskspace"
msgstr "Fri HDD plads"
@@ -3222,10 +3269,10 @@ msgid "insert mark here"
msgstr "Indsæt mærke her"
msgid "jump back to the previous title"
-msgstr ""
+msgstr "Hop tilbage til forrige titel"
msgid "jump forward to the next title"
-msgstr ""
+msgstr "Hop frem til næste titel"
msgid "jump to listbegin"
msgstr "Spring til liste start"
@@ -3279,10 +3326,10 @@ msgid "minute"
msgstr "minut"
msgid "minutes"
-msgstr "minuter"
+msgstr "minutter"
msgid "minutes and"
-msgstr "minuter og"
+msgstr "minutter og"
msgid "move PiP to main picture"
msgstr "Flytte PiP til hoved billede"
@@ -3411,7 +3458,7 @@ msgid "repeated"
msgstr "Gentaget"
msgid "rewind to the previous chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kør tilbage til forrige kapitel"
msgid "right"
msgstr "Højre"
@@ -3461,7 +3508,7 @@ msgid "setup pin"
msgstr "Opsætnings kode"
msgid "show DVD main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Vis DVD Hoved Menu"
msgid "show EPG..."
msgstr "Vis EPG..."
@@ -3557,10 +3604,10 @@ msgid "switch to playlist"
msgstr "Skift til spilleliste"
msgid "switch to the next audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Skift til næste lyd spor"
msgid "switch to the next subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "Skift til næste undertekst sprog"
msgid "text"
msgstr "Tekst"
@@ -3575,7 +3622,7 @@ msgid "toggle a cut mark at the current position"
msgstr "Flytte en klippe markør til nuværende position"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
-msgstr ""
+msgstr "Skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info"
msgid "unknown service"
msgstr "Ukendt kanal"
@@ -3656,6 +3703,9 @@ msgstr "Zappet"
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "Goddag!"
+#~ msgid "Installing defaults... Please wait.."
+#~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..."
+
#~ msgid "Maximal zap history entries"
#~ msgstr "Maximum zap historie størrelse"
@@ -3712,3 +3762,6 @@ msgstr "Zappet"
#~ msgid "skip forward (self defined)"
#~ msgstr "Skip frem (bruger defineret)"
+
+#~ msgid "welcome"
+#~ msgstr "Velkommen"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7fdc0744..d3154bb2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-29 13:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-19 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-08 01:20+0100\n"
"Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,9 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+msgid " "
+msgstr " "
+
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
@@ -77,6 +80,9 @@ msgstr "(ZAPEAR)"
msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)"
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr "(muestra ménu de audio de DVD)"
+
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "directorio /usr/share/enigma2"
@@ -153,7 +159,7 @@ msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutos"
msgid "50 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "50 Hz"
msgid "6"
msgstr "6"
@@ -255,7 +261,7 @@ msgstr ""
"¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
msgid "A/V Settings"
-msgstr "Config A/V"
+msgstr "Configurar A/V"
msgid "AA"
msgstr "AA"
@@ -282,7 +288,7 @@ msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr "Acción al dejar pulsado el botón de encendido"
+msgstr "Acción dejando pulsado el encendido"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Activar PiP"
@@ -296,9 +302,15 @@ msgstr "Añadir"
msgid "Add a mark"
msgstr "Añadir marca"
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Añadir un nuevo título"
+
msgid "Add timer"
msgstr "Grabar"
+msgid "Add title..."
+msgstr "Añadir título..."
+
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Añadir a la lista"
@@ -423,23 +435,32 @@ msgid "Begin time"
msgstr "Hora inicio"
msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Comportamiento de \"pausa\" cuando está parado"
+msgstr "Tecla \"pausa\" cuando está parado"
msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
-msgstr "Comportamiento del 0 en el modo PiP"
+msgstr "Tecla 0 en el modo PiP"
msgid "Behavior when a movie is started"
-msgstr "Comportamiento cuando una película ha comenzado"
+msgstr "Cuando una película ha comenzado"
msgid "Behavior when a movie is stopped"
-msgstr "Comportamiento cuando una película ha parado"
+msgstr "Cuando una película ha parado"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
-msgstr "Comportamiento cuando una película ha terminado"
+msgstr "Cuando una película ha terminado"
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
+msgid "Burn"
+msgstr "Grabar"
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Grabar DVD"
+
+msgid "Burn To DVD..."
+msgstr ""
+
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
@@ -506,15 +527,21 @@ msgstr "Canal:"
msgid "Channellist menu"
msgstr "Menú lista de canales"
+msgid "Chap."
+msgstr "Cap."
+
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítulo"
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Capítulo:"
+
msgid "Check"
msgstr "Checkear"
msgid "Checking Filesystem..."
msgstr "Chequear sistema de archivos..."
-msgid "Choose Location"
-msgstr "Elegir localización"
-
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Elije Sintonizador"
@@ -554,6 +581,9 @@ msgstr "Velocidad de código LP"
msgid "Color Format"
msgstr "Formato de Color"
+msgid "Command execution..."
+msgstr "Ejecución comando:"
+
msgid "Command order"
msgstr "Orden de comando"
@@ -603,6 +633,9 @@ msgstr ""
msgid "Constellation"
msgstr "Constelación"
+msgid "Continue playing"
+msgstr "Reproducción contínua"
+
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
@@ -616,7 +649,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
msgid "Current Transponder"
-msgstr "Transpondedor actual"
+msgstr "Transponder actual"
msgid "Current settings:"
msgstr "Configuración actual:"
@@ -634,7 +667,7 @@ msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
msgstr "Tiempo a pasar para las teclas '7'/'9'"
msgid "Customize"
-msgstr "Parametrizar"
+msgstr "Configurar"
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
@@ -651,6 +684,24 @@ msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD ENTER key"
+msgstr "DVD tecla ENTER"
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr "Reproductor DVD"
+
+msgid "DVD down key"
+msgstr "DVD tecla abajo"
+
+msgid "DVD left key"
+msgstr "DVD tecla izda"
+
+msgid "DVD right key"
+msgstr "DVD tecla dcha"
+
+msgid "DVD up key"
+msgstr "DVD tecla arriba"
+
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
@@ -660,7 +711,7 @@ msgstr "Fecha"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Reposo profundo"
-msgid "Default-Wizard"
+msgid "Default settings"
msgstr ""
msgid "Delay"
@@ -737,14 +788,14 @@ msgid "Display 4:3 content as"
msgstr "Visualice los contenidos 4:3 como"
msgid "Display Setup"
-msgstr "Configurar Display"
+msgstr "Configurar Pantalla"
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \""
msgstr ""
"Seguro que quiere BORRAR\n"
-"el plugin \""
+"el complemento \""
msgid ""
"Do you really want to check the filesystem?\n"
@@ -762,7 +813,7 @@ msgid ""
"the plugin \""
msgstr ""
"Seguro que quiere descargar\n"
-"el plugin \""
+"el complemento \""
msgid "Do you really want to exit?"
msgstr "¿Realmente quiere salir?"
@@ -821,7 +872,7 @@ msgid "Download Plugins"
msgstr "Descargar Plugins"
msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Nuevos plugins descargables"
+msgstr "Nuevos complementos descargables"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Plugins descargables"
@@ -830,7 +881,7 @@ msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
+msgstr "Descargando información del complemento. Espere..."
msgid "Dutch"
msgstr "Alemán"
@@ -848,9 +899,15 @@ msgstr "ERROR - ¡falló la búsqueda (%s)!"
msgid "East"
msgstr "Este"
+msgid "Edit current title"
+msgstr "Editar título actual"
+
msgid "Edit services list"
msgstr "Editar la lista de canales"
+msgid "Edit title..."
+msgstr "Editar título..."
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Guía de Programación Electrónica"
@@ -928,6 +985,9 @@ msgstr "Progreso de ejecución:"
msgid "Execution finished!!"
msgstr "¡Ejecución terminó!"
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
msgid "Exit editor"
msgstr "Salir del editor"
@@ -950,7 +1010,10 @@ msgid "FEC"
msgstr "FEC"
msgid "Factory reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicio de fábrica"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Falló"
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
@@ -976,11 +1039,14 @@ msgstr "El sistema de archivos contiene errores graves"
msgid "Finetune"
msgstr "Ajuste fino"
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminado"
+
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Contador de tramas repetidas sin problemas de reproducción"
+msgstr "Contador de tramas sin problemas de sombras"
msgid "French"
msgstr "Francés"
@@ -1033,7 +1099,7 @@ msgid "German"
msgstr "Alemán"
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Leyendo información del plugin. Espere..."
+msgstr "Leyendo información del complemento. Espere..."
msgid "Goto 0"
msgstr "Ir a 0"
@@ -1081,7 +1147,7 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr ""
+msgstr "Si quiere ver esta página, pulse OK."
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
@@ -1113,6 +1179,9 @@ msgstr ""
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Imagen-Actualización"
+msgid "In Progress"
+msgstr "En Progreso"
+
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "Para poder grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación\n"
@@ -1153,6 +1222,12 @@ msgstr "Instalando"
msgid "Installing Software..."
msgstr "Instalando Software..."
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr "Instalando por defecto... Espere..."
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Grabación instantánea..."
@@ -1177,6 +1252,12 @@ msgstr "Visualización invertida"
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
+msgid "Job View"
+msgstr "Ver Trabajo"
+
+msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+msgstr "Saltar al título 1 (reproducción desde el principio)"
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
msgstr "Sólo escala"
@@ -1214,6 +1295,9 @@ msgstr "Última velocidad"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr "Dejar el Reproductor de DVD?"
+
msgid "Left"
msgstr "Izda"
@@ -1276,7 +1360,7 @@ msgid "Manual Scan"
msgstr "Búsqueda Manual"
msgid "Manual transponder"
-msgstr "Transpondedor manual"
+msgstr "Transponder manual"
msgid "Margin after record"
msgstr "Margen después de grabar"
@@ -1396,6 +1480,9 @@ msgstr "Red..."
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
+msgid "New DVD"
+msgstr "DVD nuevo"
+
msgid "New pin"
msgstr "Nuevo pin"
@@ -1409,7 +1496,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr ""
+msgstr "Lo siento pero no hay 50 Hz. :("
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
@@ -1437,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"de nuevo."
msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
-msgstr ""
+msgstr "No hay imagen en la TV? Pulse SALIR y reintente"
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "No he encontrado motor capaz"
@@ -1586,6 +1673,9 @@ msgstr "PiPConfig"
msgid "Pillarbox"
msgstr "Pillarbox"
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
msgid "Pin code needed"
msgstr "Necesario código pin"
@@ -1607,6 +1697,9 @@ msgstr "Por favor, cambie la finalización de la grabación"
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Por favor, elija una extensión..."
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
msgstr "¡Por favor no cambie valores cuando no sepa lo que hace!"
@@ -1629,7 +1722,7 @@ msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Por favor ponga el pin antiguo"
msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr ""
+msgstr "Siga las instrucciones en la TV"
msgid "Please press OK!"
msgstr "Por favor, pulse OK"
@@ -1674,7 +1767,7 @@ msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Espere... Cargando lista..."
msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin navegador"
+msgstr "Navegador de plugins"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -1722,7 +1815,7 @@ msgid "Power threshold in mA"
msgstr "Potencia in mA"
msgid "Predefined transponder"
-msgstr "Transpondedor predefinido"
+msgstr "Transponder predefinido"
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Preparando... Por favor espere"
@@ -1830,7 +1923,7 @@ msgid "Refresh Rate"
msgstr "Velocidad de refresco"
msgid "Refresh rate selection."
-msgstr ""
+msgstr "Selección de velocidad de refresco."
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Borrar Plugins"
@@ -1838,8 +1931,14 @@ msgstr "Borrar Plugins"
msgid "Remove a mark"
msgstr "Borrar una marca"
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Borrar el título seleccionado"
+
msgid "Remove plugins"
-msgstr "Borrar plugins"
+msgstr "Borrar complmentos"
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "Borrar el título"
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
@@ -1891,6 +1990,9 @@ msgstr "Continuar desde la última posición"
msgid "Resuming playback"
msgstr "Continuar reproducción"
+msgid "Return to file browser"
+msgstr "Volver al visor de ficheros"
+
msgid "Return to movie list"
msgstr "Volver a la lista de películas"
@@ -1948,6 +2050,12 @@ msgstr "Sábado"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr "Guardar el proyecto actual a disco"
+
+msgid "Save..."
+msgstr "Guardar..."
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Modo de búsqueda"
@@ -2045,13 +2153,13 @@ msgid "Select channel to record from"
msgstr "Seleccione canal a grabar"
msgid "Select refresh rate"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar la velocidad de refresco"
msgid "Select video input"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar la entrada de video"
msgid "Select video mode"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar el modo de video"
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Repetir secuencia"
@@ -2063,7 +2171,7 @@ msgid "Service Scan"
msgstr "Búsqueda de canal"
msgid "Service Searching"
-msgstr "Buscando Canal"
+msgstr "Buscando Canales"
msgid "Service has been added to the favourites."
msgstr "El canal ha sido añadido a los favoritos."
@@ -2188,7 +2296,7 @@ msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Velocidades lentas"
msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr "Algunos plugins no están disponibles:\n"
+msgstr "Algunos complementos no están disponibles:\n"
msgid "Somewhere else"
msgstr "En alguna parte"
@@ -2355,6 +2463,17 @@ msgid ""
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"want to do that now?"
msgstr ""
+"El puerto de entrada debe ser configurado ahora.\n"
+"Quiere configurar la pantalla visualizando algunas imágenes. Quiere hacer "
+"esto ahora?"
+
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "El pin ha sido cambiado correctamente."
@@ -2384,6 +2503,9 @@ msgstr ""
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
@@ -2451,6 +2573,9 @@ msgstr "¡Pausa no posible!"
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
@@ -2479,10 +2604,10 @@ msgid "Transmission mode"
msgstr "Modo de trasmisión"
msgid "Transponder"
-msgstr "Transpondedor"
+msgstr "Transponder"
msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tipo de Transpondedor"
+msgstr "Tipo de Transponder"
msgid "Tries left:"
msgstr "Intentos que quedan:"
@@ -2519,7 +2644,7 @@ msgid "Tuner configuration"
msgstr "Configuración sintonizador"
msgid "Tuner status"
-msgstr "Estado del sintonizador"
+msgstr "Sintonizador"
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
@@ -2602,7 +2727,7 @@ msgstr "Usar puerta de enlace"
#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Usar el el efecto de sombras a velocidades superiores"
+msgstr "Usar el el efecto de sombras a veloc. ^"
msgid "Use power measurement"
msgstr "Usar medida de potencia"
@@ -2661,9 +2786,16 @@ msgid ""
"\n"
"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
msgstr ""
+"Selección entrada de vídeo\n"
+"\n"
+"Por favor, pulse OK si quiere ver esta página en su TV (o selecciones un "
+"puerto de entrada diferente).\n"
+"\n"
+"El puerto de entrada siguiente será automáticamente probado durante 10 "
+"segundos."
msgid "Video mode selection."
-msgstr ""
+msgstr "Selección de modo de vídeo."
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Ver Rass interactivo..."
@@ -2683,11 +2815,17 @@ msgstr "W"
msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS en 4:3"
+msgid "Waiting"
+msgstr "Esperando"
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"Please press OK to begin."
msgstr ""
+"Ahora testearemos si su TV soporta la resolución a 50hz. Si la pantalla se "
+"vuelve negra, espere 20 segundos y volverá a 60hz.\n"
+"Pulse OK para comenzar."
msgid "Wed"
msgstr "Mié"
@@ -2720,6 +2858,9 @@ msgstr ""
"Dreambox.\n"
"Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
+msgid "Welcome..."
+msgstr "Bienvenido..."
+
msgid "West"
msgstr "Oeste"
@@ -2768,10 +2909,27 @@ msgstr "Si, vuelve a la lista de películas"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Si, ver el tutorial"
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "You can choose, what you want to install.."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "¡No puede borrar esto!"
msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
"harddisk is not an option for you."
msgstr ""
@@ -2837,7 +2995,7 @@ msgstr ""
"¿Quiere poner el pin ahora?"
msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr ""
+msgstr "Su TV trabaja con 50 Hz. Bien!"
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -3059,6 +3217,9 @@ msgstr "fin edición de favoritos"
msgid "equal to Socket A"
msgstr "igual al socket A"
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr "salir del reproductor DVD o volver a sistema de archivos"
+
msgid "exit mediaplayer"
msgstr "salir del reproductor"
@@ -3068,6 +3229,9 @@ msgstr "salir del menú de películas"
msgid "fine-tune your display"
msgstr "Configurar en detalle tu TV"
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr "salte al capítulo siguiente"
+
msgid "free diskspace"
msgstr "espacio libre en disco"
@@ -3118,6 +3282,12 @@ msgstr "iniciar módulo"
msgid "insert mark here"
msgstr "insertar marca aquí"
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr "vuelva al título anterior"
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr "salte al título siguiente"
+
msgid "jump to listbegin"
msgstr "saltar al comienzo de la lista"
@@ -3301,6 +3471,9 @@ msgstr "borrar esta marca"
msgid "repeated"
msgstr "repetido"
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr "vuelva al capítulo anterior"
+
msgid "right"
msgstr "derecha"
@@ -3348,6 +3521,9 @@ msgstr "pin del canal"
msgid "setup pin"
msgstr "pin de configuración"
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr "mostrar el menú principal de DVD"
+
msgid "show EPG..."
msgstr "mostrar EPG..."
@@ -3441,6 +3617,12 @@ msgstr "cambiar a lista de ficheros"
msgid "switch to playlist"
msgstr "cambiar a lista"
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr "cambiar a la siguiente pista de audio"
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr "cambiar al siguiente idioma de subtítulos"
+
msgid "text"
msgstr "texto"
@@ -3453,6 +3635,9 @@ msgstr "este canal está protegido por el pin de control de adultos"
msgid "toggle a cut mark at the current position"
msgstr "poner una marca de corte en la posición actual"
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr "poner hora, capítulo, audio, info subtítulos"
+
msgid "unknown service"
msgstr "servicio desconocido"
@@ -3524,27 +3709,21 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "#77ffffff"
#~ msgstr "#77ffffff"
-#~ msgid "Add a new title"
-#~ msgstr "Añadir un nuevo título"
-
#~ msgid "Add files to playlist"
#~ msgstr "Añadir ficheros a la lista"
-#~ msgid "Add title..."
-#~ msgstr "Añadir título..."
-
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "Grabar"
-
-#~ msgid "Burn DVD"
-#~ msgstr "Grabar DVD"
-
#~ msgid "Burn DVD..."
#~ msgstr "Grabar DVD..."
+#~ msgid "Choose Location"
+#~ msgstr "Elegir localización"
+
#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
#~ msgstr "Configura el tiempo a avanzar para las teclas 1/3"
+#~ msgid "Default-Wizard"
+#~ msgstr "Asistente-pordefecto"
+
#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"
#~ msgstr "Reproducción discontinua a las velocidades de arriba"
@@ -3554,12 +3733,6 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "¿Quiere ver un tutorial de la lista de corte?"
-#~ msgid "Edit current title"
-#~ msgstr "Editar título actual"
-
-#~ msgid "Edit title..."
-#~ msgstr "Editar título..."
-
#~ msgid "Factoryreset"
#~ msgstr "Borrado de fábrica"
@@ -3578,9 +3751,6 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "NIM "
#~ msgstr "NIM"
-#~ msgid "New DVD"
-#~ msgstr "DVD nuevo"
-
#~ msgid "Output Type"
#~ msgstr "Tipo de Salida"
@@ -3611,21 +3781,9 @@ msgstr "zapeado"
#~ "Hay grabaciones que están en proceso o que van a comenzar pronto... "
#~ "¿quiere apagar ahora?"
-#~ msgid "Remove currently selected title"
-#~ msgstr "Borrar el título seleccionado"
-
-#~ msgid "Remove title"
-#~ msgstr "Borrar el título"
-
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Reemplazar la lista actual"
-#~ msgid "Save current project to disk"
-#~ msgstr "Guardar el proyecto actual a disco"
-
-#~ msgid "Save..."
-#~ msgstr "Guardar..."
-
#~ msgid "Scan NIM"
#~ msgstr "Escanear NIM"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6ba87e78..0f421ace 100755
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,15 +7,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-19 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-06 16:20+0100\n"
-"Last-Translator: Sebastian <zbigzbig2@op.pl>\n"
+"Last-Translator: Sebastian <zbigzbig2@op.pl> Corrections: SileliS "
+"<silelis@tlen.pl> \n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgid " "
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
@@ -74,6 +78,9 @@ msgstr "(Przełącz)"
msgid "(empty)"
msgstr "(puste)"
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr ""
+
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "katalog /usr/share/enigma2"
@@ -182,7 +189,7 @@ msgid ""
"Do you want to keep your version?"
msgstr ""
"Plik konfiguracyjny (%s) został zmodyfikowany od instalacji.\n"
-"Do you want to keep your version?"
+"Czy zachować aktualną wersję?"
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
@@ -233,7 +240,7 @@ msgid ""
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Wyłącznik czasowy chce ustawić twojego\n"
-"Dreamboxa w trybie czuwania. Zrobic to teraz?"
+"Dreamboxa w trybie czuwania. Zrobić to teraz?"
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
@@ -283,7 +290,7 @@ msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktywuj PiP"
msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktuwuj ustawienia sieci"
+msgstr "Aktywuj ustawienia sieci"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -291,9 +298,15 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Add a mark"
msgstr "Dodaj zaznaczone"
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Dodaj timer"
+msgid "Add title..."
+msgstr ""
+
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Dodaj do bukietu"
@@ -324,8 +337,8 @@ msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
msgstr ""
-"Gdy kreator zostanie zakończony , możesz ochronić pojedyńcze serwisy. "
-"Nakierowac ręcznie Dreamboxa jak to zrobić."
+"Gdy kreator zostanie zakończony , możesz ochronić pojedyncze serwisy. "
+"Nakierować ręcznie Dreamboxa jak to zrobić."
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Zapytaj przed wyłączeniem:"
msgid "Ask user"
-msgstr "Zaputaj użytkownika"
+msgstr "Zapytaj użytkownika"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Format obrazu:"
@@ -406,7 +419,7 @@ msgid "Backup Mode"
msgstr "Tryb kopii"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Kopia ukończona. Wcisnij OK aby zobaczyć rezultat."
+msgstr "Kopia ukończona. Wciśnij OK aby zobaczyć rezultat."
msgid "Band"
msgstr "Pasmo"
@@ -435,13 +448,22 @@ msgstr "Zachowanie kiedy film osiąga koniec"
msgid "Brightness"
msgstr "Jasność"
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn To DVD..."
+msgstr ""
+
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
-msgstr "Poprzez wcisnięcie OK na pilocie, pasek info będzie wyswietlany."
+msgstr "Poprzez wciśnięcie OK na pilocie, pasek info będzie wyświetlany."
msgid "C-Band"
msgstr "Pasmo C"
@@ -465,7 +487,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Capacity: "
-msgstr "Przepustowosć:"
+msgstr "Pojemność:"
msgid "Card"
msgstr "Karta"
@@ -500,15 +522,21 @@ msgstr "Kanał:"
msgid "Channellist menu"
msgstr "Menu listy kanałów"
+msgid "Chap."
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr ""
+
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
msgid "Checking Filesystem..."
msgstr "Sprawdzanie Systemu Plików..."
-msgid "Choose Location"
-msgstr "Sprawdzanie Lokalizacji"
-
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Wybierz tuner"
@@ -548,6 +576,9 @@ msgstr "Poziom kodu LP"
msgid "Color Format"
msgstr "Format kolorów"
+msgid "Command execution..."
+msgstr ""
+
msgid "Command order"
msgstr "Wydawanie poleceń"
@@ -564,7 +595,7 @@ msgid "Compact flash card"
msgstr "Karta Compact flash"
msgid "Complete"
-msgstr "Ukończno"
+msgstr "Ukończono"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Tryb konfiguracji"
@@ -597,6 +628,9 @@ msgstr ""
msgid "Constellation"
msgstr "Konstelacja"
+msgid "Continue playing"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
@@ -645,6 +679,24 @@ msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD ENTER key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD down key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD left key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD right key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD up key"
+msgstr ""
+
msgid "Danish"
msgstr "Duński"
@@ -654,7 +706,7 @@ msgstr "Data"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Głębokie Czuwanie"
-msgid "Default-Wizard"
+msgid "Default settings"
msgstr ""
msgid "Delay"
@@ -737,25 +789,25 @@ msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \""
msgstr ""
-"Czy naprawde chcesz usunąć\n"
+"Czy naprawdę chcesz usunąć\n"
"plugin \""
msgid ""
"Do you really want to check the filesystem?\n"
"This could take lots of time!"
msgstr ""
-"Czy napewno chcesz sprawdzić sysem plików?\n"
+"Czy na pewno chcesz sprawdzić sysem plików?\n"
"To może długo potrwać!"
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "Czy naprawde chcesz usunąć %s?"
+msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć %s?"
msgid ""
"Do you really want to download\n"
"the plugin \""
msgstr ""
-"Czy naprawde chcesz pobrać\n"
+"Czy naprawdę chcesz pobrać\n"
"plugin \""
msgid "Do you really want to exit?"
@@ -772,7 +824,7 @@ msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Czy chcesz zrobić teraz kopie?\n"
+"Czy chcesz zrobić teraz kopię?\n"
"Po naciśnięciu OK, proszę czekać!"
msgid "Do you want to do a service scan?"
@@ -842,8 +894,14 @@ msgstr "BŁĄD - skanowanie nieudane (%s)!"
msgid "East"
msgstr "Wschód"
+msgid "Edit current title"
+msgstr ""
+
msgid "Edit services list"
-msgstr "Edytuj liste serwisów"
+msgstr "Edytuj listę serwisów"
+
+msgid "Edit title..."
+msgstr ""
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektroniczny Przewodnik Programowy"
@@ -922,6 +980,9 @@ msgstr "Wyknywanie procesu:"
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Wykonywanie zakończone!!"
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
msgid "Exit editor"
msgstr "Wyjdx z edytora"
@@ -932,7 +993,7 @@ msgid "Exit wizard"
msgstr "Zamknij kreatora"
msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
+msgstr "Ekspert"
msgid "Extended Setup..."
msgstr "Zaawansowana konfiguracja..."
@@ -946,6 +1007,9 @@ msgstr "FEC"
msgid "Factory reset"
msgstr "Ustawienia Fabryczne"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Fast"
msgstr "Szybko"
@@ -970,6 +1034,9 @@ msgstr "System plików zawiera błędy nie do naprawienia"
msgid "Finetune"
msgstr "Strojenie"
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
msgid "Finnish"
msgstr "Fiński"
@@ -1005,7 +1072,7 @@ msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Wersja Frontprocesora: %d"
msgid "Fsck failed"
-msgstr "Niepowodzenie Fsck"
+msgstr "Fsck zawiódł"
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Funkcja jeszcze nie wprowadzona"
@@ -1082,7 +1149,7 @@ msgid ""
"your scart connection. Press OK to return."
msgstr ""
"Jeśli to widzisz coś jest nie tak z\n"
-"twoim połączeniem. Nacisnij OK aby wrócić."
+"twoim połączeniem. Naciśnij OK aby wrócić."
msgid ""
"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
@@ -1101,13 +1168,16 @@ msgstr ""
"wartości.\n"
"Następnie zmniejsz poziom jasności, ale upewnij się że dwa najniższe "
"odcienie szarości są rozpoznawalne.\n"
-"Narazie nie troszcz się o odcienie jasności. One zostaną ustawione w "
+"Na razie nie troszcz się o odcienie jasności. One zostaną ustawione w "
"kolejnym kroku.\n"
"Jeśli jesteś zadowolony z rezultatu wciśnij OK."
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image - Aktualizacja"
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "Aby nagrywać z timera, TV został włączony na nagrywany serwis!\n"
@@ -1116,7 +1186,7 @@ msgid "Increased voltage"
msgstr "Zwiększone napięcie"
msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgstr "Indeks"
msgid "InfoBar"
msgstr "Pasek info"
@@ -1148,6 +1218,12 @@ msgstr "Instalowanie"
msgid "Installing Software..."
msgstr "Instalowanie oprogramowania..."
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Natychmiastowe nagranie..."
@@ -1172,6 +1248,12 @@ msgstr "Odwróć wyświetlacz"
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
+msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
msgstr "Po prostu skaluj"
@@ -1209,6 +1291,9 @@ msgstr "Ostatnia prędkość"
msgid "Latitude"
msgstr "Szerokość geogr."
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr ""
+
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
@@ -1371,7 +1456,7 @@ msgid "Nameserver Setup..."
msgstr "Ustawienia Nameserver..."
msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+msgstr "Maska sieci"
msgid "Network Mount"
msgstr "Montowanie sieci"
@@ -1391,6 +1476,9 @@ msgstr "Sieć..."
msgid "New"
msgstr "Nowy"
+msgid "New DVD"
+msgstr ""
+
msgid "New pin"
msgstr "Nowy pin"
@@ -1435,7 +1523,7 @@ msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
msgstr "Brak obrazu na TV? Wciśnij EXIT i powtórz."
msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "Nie znaleziono nadającego sie pozycjonera."
+msgstr "Nie znaleziono nadającego się pozycjonera."
msgid "No satellite frontend found!!"
msgstr "Nie znaleziono satelity!!!"
@@ -1509,7 +1597,7 @@ msgid ""
"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
msgstr ""
"Teraz użyj ustawienia kontrastu aby włączyć jasność tła jak najwyżej się da, "
-"ale upewnij się że nadal widac różnicę pomiedzy dwoma najjaśniejszymi "
+"ale upewnij się że nadal widać różnicę pomiedzy dwoma najjaśniejszymi "
"poziomami odcieni. Jeśli skończyłeś wciśnij OK."
msgid "OK"
@@ -1580,6 +1668,9 @@ msgstr "Ustawienia PiP"
msgid "Pillarbox"
msgstr "Pillarbox"
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
msgid "Pin code needed"
msgstr "Potrzebny kod pin"
@@ -1590,16 +1681,19 @@ msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Odtwarzaj nagrane filmy..."
msgid "Please Reboot"
-msgstr "Uruchom ponownie"
+msgstr "Proszę uruchom ponownie"
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
msgstr "Wybierz pośrednio aby skanować"
msgid "Please change recording endtime"
-msgstr "Prosze zmień koniec czasu nagrywania"
+msgstr "Proszę zmień koniec czasu nagrywania"
msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Prosze wybierz rozszerzenie..."
+msgstr "Proszę wybierz rozszerzenie..."
+
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
msgstr "Nie zmieniaj wartości jeśli nie wiesz co zrobić!"
@@ -1623,7 +1717,7 @@ msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Wpisz stary kod pin"
msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr "Prosze podążaj za instrukcjami na TV"
+msgstr "Proszę podążaj za instrukcjami na TV"
msgid "Please press OK!"
msgstr "Wciśnij OK!"
@@ -1660,8 +1754,8 @@ msgid ""
"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
msgstr ""
-"Użyj przycisków aby przesunać okno PiP.\n"
-"Nacisnij przycisk bukietu +/- aby zmienić rozmiar okna.\n"
+"Użyj przycisków aby przesunąć okno PiP.\n"
+"Naciśnij przycisk bukietu +/- aby zmienić rozmiar okna.\n"
"Wciśnij OK aby wrócić do trybu TV lub EXIT aby przerwać przesówanie."
msgid "Please wait... Loading list..."
@@ -1770,7 +1864,7 @@ msgid "Ram Disk"
msgstr "Dysk ramu"
msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Naprawde wyjść bez zapisywania ustawień?"
+msgstr "Naprawdę wyjść bez zapisywania ustawień?"
msgid "Really delete done timers?"
msgstr "Usunąć wykonane timery?"
@@ -1797,21 +1891,21 @@ msgid ""
"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
"now?"
msgstr ""
-"Nagrywanie(a) są w toku or lub rozpoczna sie za kilka sekund... uruchomić "
+"Nagrywanie(a) są w toku lub rozpoczyną się za kilka sekund... uruchomić "
"ponownie teraz?"
msgid ""
"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
"now?"
msgstr ""
-"Nagrywanie(a) są w toku or lub rozpoczna sie za kilka sekund... uruchomić "
+"Nagrywanie(a) są w toku lub rozpoczną się za kilka sekund... uruchomić "
"ponownie teraz?"
msgid ""
"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
"now?"
msgstr ""
-"Nagrywanie(a) są w toku or lub rozpoczna sie za kilka sekund... wyłączyć "
+"Nagrywanie(a) są w toku lub rozpoczną się za kilka sekund... wyłączyć "
"ponownie teraz?"
msgid "Recordings always have priority"
@@ -1832,9 +1926,15 @@ msgstr "Usuń pluginy"
msgid "Remove a mark"
msgstr "Usuń zaznaczenie"
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Usuń pluginy"
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
@@ -1845,7 +1945,7 @@ msgid "Repeat Type"
msgstr "Typ powtórzeń"
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr "Powtarzane wydarzenie własnie jest nagrywane... Co chcesz zrobić?"
+msgstr "Powtarzane wydarzenie właśnie jest nagrywane... Co chcesz zrobić?"
msgid "Repeats"
msgstr "Powtarzaj"
@@ -1869,7 +1969,7 @@ msgid ""
"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
"settings now."
msgstr ""
-"Przywracanie ustawień ukonczone. Wciśnij OK aby aktywować przywrócone "
+"Przywracanie ustawień ukończone. Wciśnij OK aby aktywować przywrócone "
"ustawienia teraz."
msgid "Resume from last position"
@@ -1885,6 +1985,9 @@ msgstr "Wznów od ostatniej pozycji"
msgid "Resuming playback"
msgstr "Wznawianie odtwarzania"
+msgid "Return to file browser"
+msgstr ""
+
msgid "Return to movie list"
msgstr "Powrót do listy filmów"
@@ -1942,6 +2045,12 @@ msgstr "Sobota"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Zachowaj Playliste"
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr ""
+
+msgid "Save..."
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Tryb skalowania"
@@ -2163,7 +2272,7 @@ msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Pojedyńczy krok (GOP)"
msgid "Sleep Timer"
-msgstr "Wyłacznik czasowy"
+msgstr "Wyłącznik czasowy"
msgid "Sleep timer action:"
msgstr "Akcja wyłącznika:"
@@ -2312,7 +2421,8 @@ msgstr "System"
#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
-"This is Polish translation made by @zbigzbig20 :) \n"
+"This is Polish translation made by @zbigzbig20.:)Corrections made by "
+"SileliS :)\n"
"Best Regards for DM box owners... Sebastian :) ... Cheers"
msgid "TV System"
@@ -2335,7 +2445,7 @@ msgid ""
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgstr ""
"dziękuję za uzycie kreatora. Twój tuner jest juz gotowy do użycia.\n"
-"Wcisnij OK i rozpocznij zabawe z Dreamboxem."
+"Wciśnij OK i rozpocznij zabawę z Dreamboxem."
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Kopia nieudana. Wybierz inna lokalizacje kopii."
@@ -2345,10 +2455,18 @@ msgid ""
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"want to do that now?"
msgstr ""
-"Potr wejścia powinien być teraz skonfigurowany.\n"
+"Port wejścia powinien być teraz skonfigurowany.\n"
"Możesz teraz skonfigurować obraz poprzez wyświetlenie kilku testowych "
"obrazów. Czy chcesz to zrobić teraz?"
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
+
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "Kod pin został zmieniony pomyślnie."
@@ -2375,15 +2493,18 @@ msgstr ""
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Kreator zakończony."
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Nie ma wystarczająco miejsca na wybranej partycji.\n"
-"Czy kontynułować?"
+"Czy kontynuować?"
msgid "This is step number 2."
-msgstr "To jest ktok numer 2."
+msgstr "To jest krok numer 2."
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "To jest nie obsługiwane w tym momencie."
@@ -2437,11 +2558,14 @@ msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Timeshift niemozliwy!"
+msgstr "Timeshift niemożliwy!"
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasu"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
@@ -2561,10 +2685,10 @@ msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Aktualizacja skończona. Oto rezultat:"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Aktualizowanie... Prosze czekać... To może potrwać kilka minut..."
+msgstr "Aktualizowanie... Proszę czekać... To może potrwać kilka minut..."
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Aktualizacja skończona. Czy chcesz uruchomic ponownie Dreamboxa?"
+msgstr "Aktualizacja skończona. Czy chcesz uruchomić ponownie Dreamboxa?"
msgid "Upgrading"
msgstr "Aktualizowanie"
@@ -2679,6 +2803,9 @@ msgstr "W"
msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS na 4:3"
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -2719,6 +2846,9 @@ msgstr ""
"Dreamboxa.\n"
"Wciśnij OK na pilocie aby przejść do kolejnego kroku."
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
+
msgid "West"
msgstr "Zachód"
@@ -2767,10 +2897,27 @@ msgstr "Tak, powróć do listy filmów"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "tak, pokaż podręcznik"
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "You can choose, what you want to install.."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Nie można usunąc tego!"
msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
"harddisk is not an option for you."
msgstr ""
@@ -2785,7 +2932,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wybrałeś kopie na karcie CF. Karta musi być w slocie. Nie można zweryfikować "
"czy jest w użyciu teraz. Wiec lepiej zrób kopie na HDD!\n"
-"Wciśnij OK aby rozpoczać tworzenie kopii teraz."
+"Wciśnij OK aby rozpocząć tworzenie kopii teraz."
msgid ""
"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
@@ -2821,7 +2968,7 @@ msgid ""
"Do you want to define keywords now?"
msgstr ""
"Najpierw musisz zdefiniować kilka wyrażeń!\n"
-"Wciśnij przycisk MENU aby zdefiniowac wyrażenia.\n"
+"Wciśnij przycisk MENU aby zdefiniować wyrażenia.\n"
"Czy chcesz zdefiniować teraz?"
msgid ""
@@ -2840,7 +2987,7 @@ msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
msgstr ""
-"Twoja kopia zrobiona. Będziemy kontynułować wyjaśnianie procesu aktualizacji."
+"Twoja kopia zrobiona. Będziemy kontynuować wyjaśnianie procesu aktualizacji."
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Twój Dreambox jest wyłączany. Prosze czekać..."
@@ -2849,7 +2996,7 @@ msgid ""
"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"Twój Dreambox jest niewłaściwie poączony do internetu. Sprawdź to i spróbuj "
+"Twój Dreambox jest niewłaściwie połączony do internetu. Sprawdź to i spróbuj "
"ponownie."
msgid ""
@@ -2860,10 +3007,10 @@ msgstr ""
"Naciśnij OK aby rozpocząć aktualizacje."
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Przełączyć spowrotem na serwis przed ustawieniem pozycjonera?"
+msgstr "Przełączyć z powrotem na serwis przed ustawieniem pozycjonera?"
msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Przełączyc spowrotem na serwis przed miernikiem sygnału?"
+msgstr "Przełączyć z powrotem na serwis przed miernikiem sygnału?"
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[edycja wybranych]"
@@ -2966,7 +3113,7 @@ msgid "circular right"
msgstr "Kołój w prawo"
msgid "clear playlist"
-msgstr "Wyczyśc playliste"
+msgstr "Wyczyść playliste"
msgid "complex"
msgstr "Złożony"
@@ -3055,6 +3202,9 @@ msgstr "Koniec edycji ulubionych"
msgid "equal to Socket A"
msgstr "Równaj do Gniazda A"
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr ""
+
msgid "exit mediaplayer"
msgstr "wyjdź z mediaplayera"
@@ -3064,6 +3214,9 @@ msgstr "wyjdź z listy filmów"
msgid "fine-tune your display"
msgstr "czysto ustaw swój ekran"
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "Wolna przestrzeń dyskowa"
@@ -3114,6 +3267,12 @@ msgstr "Moduł init"
msgid "insert mark here"
msgstr "Wstaw zaznaczenie tu"
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr ""
+
msgid "jump to listbegin"
msgstr "skocz do początku listy"
@@ -3142,7 +3301,7 @@ msgid "list style default"
msgstr "domyślny styl listy"
msgid "list style single line"
-msgstr "styl listy pojedyńcza linia"
+msgstr "styl listy pojedyncza linia"
msgid "load playlist"
msgstr "załaduj playliste"
@@ -3154,7 +3313,7 @@ msgid "loopthrough to socket A"
msgstr "Zapętl bezpośrednio do Gniazda A"
msgid "manual"
-msgstr "Recznie"
+msgstr "Ręcznie"
msgid "menu"
msgstr "menu"
@@ -3184,7 +3343,7 @@ msgid "never"
msgstr "Nigdy"
msgid "next channel"
-msgstr "Nastepny kanał"
+msgstr "Następny kanał"
msgid "next channel in history"
msgstr "Następny kanał w historii"
@@ -3229,13 +3388,13 @@ msgid "only /etc/enigma2 directory"
msgstr "Tylko katalog /etc/enigma2"
msgid "open servicelist"
-msgstr "Otwórz liste serwisów"
+msgstr "Otwórz listę serwisów"
msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "Otwórz liste serwisów (dół)"
+msgstr "Otwórz listę serwisów (dół)"
msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "Otwórz liste serwisów (góra)"
+msgstr "Otwórz listę serwisów (góra)"
msgid "pass"
msgstr "Hasło"
@@ -3297,6 +3456,9 @@ msgstr "Usuń to zaznaczenie"
msgid "repeated"
msgstr "Powtórzone"
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr ""
+
msgid "right"
msgstr "Prawo"
@@ -3344,6 +3506,9 @@ msgstr "Pin serwisu"
msgid "setup pin"
msgstr "Pin ustawień"
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr ""
+
msgid "show EPG..."
msgstr "Pokaż EPG..."
@@ -3432,11 +3597,17 @@ msgid "swap PiP and main picture"
msgstr "zmień PiP i główny obraz"
msgid "switch to filelist"
-msgstr "Przeącz na liste plików"
+msgstr "Przeącz na listę plików"
msgid "switch to playlist"
msgstr "Przełącz na playliste"
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
msgid "text"
msgstr "Tekst"
@@ -3449,6 +3620,9 @@ msgstr "Ten serwis jest chroniony kodem blokady"
msgid "toggle a cut mark at the current position"
msgstr "przetkaj ucięty znak w aktualnej pozycji"
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "Nieznany serwis"
@@ -3462,7 +3636,7 @@ msgid "vertical"
msgstr "Pionowa (V)"
msgid "view extensions..."
-msgstr "Wyswietl rozszerzenia..."
+msgstr "Wyświetl rozszerzenia..."
msgid "view recordings..."
msgstr "Wyświetl nagrania..."
@@ -3493,7 +3667,7 @@ msgid ""
"assistance before rebooting your dreambox."
msgstr ""
"Twój Dreambox może być teraz niezdolny do użytku. Przeczytaj książkę "
-"serwisową przed ponownym uruchomieniem dreamboxa. "
+"serwisową przed ponownym uruchomieniem Dreamboxa."
msgid "zap"
msgstr "Przełącz"
@@ -3508,6 +3682,9 @@ msgstr "Przełączony"
#~ "\n"
#~ "Enigma2 zostanie zrestartowana po przywróceniu"
+#~ msgid "Choose Location"
+#~ msgstr "Sprawdzanie Lokalizacji"
+
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "czy chcesz zobaczyć podręcznik wyciętej listy?"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 42189d97..1a431f70 100755
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-17 22:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-19 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-14 15:07+0100\n"
"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
msgid "#000000"
msgstr ""
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(tom)"
msgid "(show optional DVD audio menu)"
-msgstr ""
+msgstr "(visa extra DVD ljudmeny)"
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
@@ -303,13 +303,13 @@ msgid "Add a mark"
msgstr "Lägg till markör"
msgid "Add a new title"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till ny titel"
msgid "Add timer"
msgstr "Lägg till timer"
msgid "Add title..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till titel..."
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Lägg till i favoritlista"
@@ -527,13 +527,13 @@ msgid "Channellist menu"
msgstr "Kanallista meny"
msgid "Chap."
-msgstr ""
+msgstr "Kap."
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel"
msgid "Chapter:"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel:"
msgid "Check"
msgstr "Kontrollera"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Color Format"
msgstr "Färgformat"
msgid "Command execution..."
-msgstr ""
+msgstr "Kommando exekvering..."
msgid "Command order"
msgstr "Kommandoordning"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgid "Constellation"
msgstr "Konstellation"
msgid "Continue playing"
-msgstr ""
+msgstr "Forsätt spela"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
@@ -684,22 +684,22 @@ msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
msgid "DVD ENTER key"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ENTER tangent"
msgid "DVD Player"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Spelare"
msgid "DVD down key"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ner tangent"
msgid "DVD left key"
-msgstr ""
+msgstr "DVD vänster tangent"
msgid "DVD right key"
-msgstr ""
+msgstr "DVD höger tangent"
msgid "DVD up key"
-msgstr ""
+msgstr "DVD upp tangent"
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
@@ -710,6 +710,9 @@ msgstr "Datum"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Stäng av"
+msgid "Default settings"
+msgstr ""
+
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"
@@ -982,7 +985,7 @@ msgid "Execution finished!!"
msgstr "Exekvering färdig!"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta"
msgid "Exit editor"
msgstr "Avsluta editor"
@@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Factory reset"
msgstr "Fabriksåterställning"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades"
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
@@ -1036,7 +1039,7 @@ msgid "Finetune"
msgstr "Fininställn."
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Klart"
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
@@ -1176,7 +1179,7 @@ msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image uppgradering"
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "I utförande"
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
@@ -1218,6 +1221,12 @@ msgstr "Installera"
msgid "Installing Software..."
msgstr "Installera mjukvara..."
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Direktinspelning..."
@@ -1243,10 +1252,10 @@ msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
msgid "Job View"
-msgstr ""
+msgstr "Arbets Vy"
msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
@@ -1286,7 +1295,7 @@ msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
msgid "Leave DVD Player?"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta DVD Spelare?"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
@@ -1660,6 +1669,9 @@ msgstr "BiB konfiguration"
msgid "Pillarbox"
msgstr "Svarta kanter"
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
msgid "Pin code needed"
msgstr "PIN kod behövs"
@@ -1681,6 +1693,9 @@ msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid"
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Vänligen välj en utökning..."
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
msgstr "Vänligen ändra inte om du inte vet vad du gör!"
@@ -1970,7 +1985,7 @@ msgid "Resuming playback"
msgstr "Återuppta uppspelning"
msgid "Return to file browser"
-msgstr ""
+msgstr "Återvänd till fil utforskare"
msgid "Return to movie list"
msgstr "Återvänd till filmlista"
@@ -2442,6 +2457,14 @@ msgstr ""
"Ingångsport bör konfigureras nu.\n"
"Du kan konfigurera skärmen med hjälp av några testbilder. Vill du gör det nu?"
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
+
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "Bytet av PIN koden utfördes."
@@ -2468,6 +2491,9 @@ msgstr ""
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Guiden är nu färdig."
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
@@ -2537,7 +2563,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Tidszon"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
msgid "Title:"
msgstr "Title:"
@@ -2776,7 +2802,7 @@ msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS på 4:3"
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Väntar"
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -2818,7 +2844,7 @@ msgstr ""
"Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
msgid "Welcome..."
-msgstr ""
+msgstr "Välkommen..."
msgid "West"
msgstr "Väst"
@@ -2868,10 +2894,27 @@ msgstr "Ja, återvänd till filmlistan"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Ja, visa guiden"
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "You can choose, what you want to install.."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
"harddisk is not an option for you."
msgstr ""
@@ -3162,7 +3205,7 @@ msgid "equal to Socket A"
msgstr "likadant som Ingång A"
msgid "exit DVD player or return to file browser"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta DVD spelare eller återvänd till fil utforskare"
msgid "exit mediaplayer"
msgstr "avsluta mediaspelare"
@@ -3174,7 +3217,7 @@ msgid "fine-tune your display"
msgstr "fininställ din skärm"
msgid "forward to the next chapter"
-msgstr ""
+msgstr "framåt till nästa kapitel"
msgid "free diskspace"
msgstr "ledigt diskutrymme"
@@ -3227,10 +3270,10 @@ msgid "insert mark here"
msgstr "infoga markör här"
msgid "jump back to the previous title"
-msgstr ""
+msgstr "hoppa bakåt till föregående titel"
msgid "jump forward to the next title"
-msgstr ""
+msgstr "hoppa framåt till nästa titel"
msgid "jump to listbegin"
msgstr "hoppa till liststart"
@@ -3416,7 +3459,7 @@ msgid "repeated"
msgstr "repeterande"
msgid "rewind to the previous chapter"
-msgstr ""
+msgstr "spola bakåt till föregående kapitel"
msgid "right"
msgstr "höger"
@@ -3466,7 +3509,7 @@ msgid "setup pin"
msgstr "installation PIN"
msgid "show DVD main menu"
-msgstr ""
+msgstr "visa DVD huvudmeny"
msgid "show EPG..."
msgstr "visa EPG..."
@@ -3562,10 +3605,10 @@ msgid "switch to playlist"
msgstr "byt till spellista"
msgid "switch to the next audio track"
-msgstr ""
+msgstr "byt till nästa ljudspår"
msgid "switch to the next subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "byt till nästa textningsspråk"
msgid "text"
msgstr "text"
@@ -3580,7 +3623,7 @@ msgid "toggle a cut mark at the current position"
msgstr "skifta en klippmarkering på nuvarande position"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
-msgstr ""
+msgstr "skifta tid, kapitel, ljud, textning info"
msgid "unknown service"
msgstr "okänd kanal"