aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2009-08-10 09:04:59 +0200
committerghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2009-08-10 09:04:59 +0200
commite02afc0de675dcfa2dcbc9fbe044e86910926846 (patch)
tree79ce84bf5efb105d4bd7dd1c67fbee42d0354a27 /po
parentd176ba17e809d7c8d917ba98efc79a12c604965e (diff)
downloadenigma2-e02afc0de675dcfa2dcbc9fbe044e86910926846.tar.gz
enigma2-e02afc0de675dcfa2dcbc9fbe044e86910926846.zip
update polish and serbian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl.po162
-rw-r--r--po/sr.po94
2 files changed, 186 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d45fe829..5ba7cfa2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-19 13:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 09:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-10 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian <zbigzbig2@op.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,11 +97,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
@@ -114,10 +109,10 @@ msgid " extensions."
msgstr ""
msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr "Wybrane paczki"
msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr "Dostępne aktualizacje"
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
@@ -498,7 +493,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternatywny priorytet usług tunera"
msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Zawsze pytaj przed wysłaniem"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Pusta nazwa pliku jest nieldozwolona."
@@ -870,9 +865,6 @@ msgstr "Config"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Tryb konfiguracji"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigurowanie"
@@ -880,7 +872,7 @@ msgid "Conflicting timer"
msgstr "Konflikt timera"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Połącz"
msgid "Connected to"
msgstr "Podłączony do"
@@ -889,7 +881,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Połączono z Fritz!Box!"
msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Połączony!"
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Łączenie z Fritz!Box..."
@@ -911,7 +903,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Zawartość nie pasuje do DVD!"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuuj"
msgid "Continue in background"
msgstr "Kontynuuj w tle"
@@ -932,16 +924,24 @@ msgstr "Nie mogę odczytać nośnika. Czy nośnik znajduje się w czytniku?"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Nie można nagrać z powodu konfliktu timera %s"
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr "CrashlogAutoSubmit"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
"Send them to Dream Multimedia ?"
msgstr ""
+"Znaleziono crashlogi!\n"
+"Wysłać je do Dream Multimedia ?"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Stwórz DVD-ISO"
@@ -1013,6 +1013,12 @@ msgstr "Duński"
msgid "Date"
msgstr "Data"
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Głębokie Czuwanie"
@@ -1032,7 +1038,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń crashlogi"
msgid "Delete entry"
msgstr "Skasuj wpis"
@@ -1079,7 +1085,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "Ilość powtorzeń DiSEqC"
msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Wybieranie:"
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Bezpośrednie odtwarzanie podczepionych tytułów bez menu"
@@ -1098,7 +1104,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Wyłącz napisy"
msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz raportowanie o crashlogach"
msgid "Disable timer"
msgstr "Wyłącz timer"
@@ -1107,7 +1113,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Rozłącz"
#, python-format
msgid ""
@@ -1222,6 +1228,11 @@ msgstr "Czy chcesz przywrócić swoje ustawienia?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Czy chcesz wznowić odtwarzanie?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "Chcesz zaktualizować Dreamboxa?"
@@ -1239,7 +1250,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Czy chcesz zobaczyć wprowadzenie?"
msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Nie pytaj tylko wyślij"
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Nie zatrzymuj aktualnego wydarzenia ale wyłącz nadchodzące"
@@ -1284,7 +1295,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "Format danych DVD (kompatybilny z HDTV)"
msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "Oprogramowanie dreamboxa ponieważ aktualizacje są dostępne"
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"
@@ -1412,6 +1423,9 @@ msgstr "Wejdź do menu głównego..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Wpisz Pin serwisu"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -1523,7 +1537,7 @@ msgid "Flashing failed"
msgstr "Flash'owanie nie powiodło się"
msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższe zadania zostaną wykonane po kontunuacji"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -1615,10 +1629,10 @@ msgid "Greek"
msgstr "Grecki"
msgid "Guard Interval"
-msgstr "Odstęp strażnika"
+msgstr "Ochrona odstępu"
msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Tryb odstepu strażnika"
+msgstr "Ochronny tryb odstępu"
msgid "Harddisk"
msgstr "Dysk twardy..."
@@ -1630,7 +1644,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Tryb czuwania dysku twardego po"
msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
+msgstr "Przegląd dostępnych stanów ikon"
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Ukryty sieciowy SSID"
@@ -1650,7 +1664,7 @@ msgstr "Pozioma [H]"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Ile minut ma trwać nagranie?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
@@ -1712,6 +1726,9 @@ msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "Aby nagrywać z timera, TV został włączony na nagrywany serwis!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Zwiększone napięcie"
@@ -2253,10 +2270,13 @@ msgstr "Nie, nie rób nic."
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nie, tylko włącz Dreamboxa"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nie, skanuj ręcznie później"
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
@@ -2326,6 +2346,9 @@ msgstr "Online - Aktualizacja"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Skanuj tylko FTA"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Pozycja orbitalna"
@@ -2370,13 +2393,13 @@ msgid "Parental control type"
msgstr "Typ kontroli rodzicielskiej"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Hasło"
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Zatrzymaj film na końcu"
msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Numer telefonu"
msgid "PiPSetup"
msgstr "Ustawienia PiP"
@@ -2464,6 +2487,12 @@ msgstr "Wpisz poprawny kod pin"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Wpisz stary kod pin"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Podążaj za instrukcjami na TV"
@@ -2557,10 +2586,10 @@ msgid "Plugin manager"
msgstr "Menadżer Pluginów"
msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
+msgstr "Pomoc menadżera pluginów..."
msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr ""
+msgstr "Informacja o procesach menadżera pluginów..."
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
@@ -2645,7 +2674,7 @@ msgid "Priority"
msgstr "Priorytet konwertera"
msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Procesy..."
msgid "Properties of current title"
msgstr "Właściwości aktualnego tytułu"
@@ -2798,7 +2827,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień nazwę crashlogów"
msgid "Repeat"
msgstr "Powtórz"
@@ -3112,7 +3141,7 @@ msgid "Sequence repeat"
msgstr "Powtórka sekwencji"
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbski"
msgid "Service"
msgstr "Informacje o serwisie..."
@@ -3620,7 +3649,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Kreator zakończony."
msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Nareszcie są"
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "Ten image nie posiada standardowej listy serwisów."
@@ -3679,16 +3708,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Opcja jest nieobsługiwana w tym momencie."
msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin zainstalowany"
msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin nie zainstalowany"
msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin będzie zainstalowany"
msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin będzie usunięty"
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3958,11 +3987,15 @@ msgid ""
"Undo\n"
"Install"
msgstr ""
+"Cofnij\n"
+"Instaluj"
msgid ""
"Undo\n"
"Remove"
msgstr ""
+"Cofnij\n"
+"Usuń"
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
@@ -3992,7 +4025,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Aktualizowanie... Proszę czekać... To może potrwać kilka minut..."
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj"
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Aktualizacja zakończona."
@@ -4069,7 +4102,7 @@ msgid "User defined"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika"
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR Scart"
@@ -4126,10 +4159,10 @@ msgid "View Video CD..."
msgstr "Wyświetl Video CD..."
msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż szczegóły"
msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych"
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń Modułu CI"
@@ -4266,7 +4299,7 @@ msgstr "Zachód"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Co chcesz skanować?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
@@ -4316,7 +4349,7 @@ msgstr "Tak"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Tak, usuń ten film"
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
@@ -4344,10 +4377,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Tak, pokaż podręcznik"
msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz odwołać instalację"
msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz odwołać kasowanie"
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4360,10 +4393,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Proszę wybrać komponenty do zainstalowania..."
msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz zainstalować ten plugin"
msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz skasować ten plugin"
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Tego nie można usunąć!"
@@ -4489,6 +4522,9 @@ msgstr ""
"Twój Dreambox jest niewłaściwie połączony do internetu. Sprawdź to i spróbuj "
"ponownie."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
@@ -4496,6 +4532,9 @@ msgstr ""
"Twój frontprocessor musi zostać zaktualizowany.\n"
"Naciśnij OK aby rozpocząć aktualizacje."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Twoja konfiguracja sieci została aktywowana."
@@ -5475,6 +5514,9 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgid "Choose Location"
#~ msgstr "Sprawdzanie Lokalizacji"
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Konfiguracja dla CrashlogAutoSubmitter"
+
#~ msgid "Configure your internal LAN"
#~ msgstr "Skonfiguruj wewnętrzną sieć LAN"
@@ -5499,6 +5541,9 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
#~ msgstr "Kopiowanie USB flasher image'a na nosnik..."
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "CrashlogAutoSubmit Konfiguracja"
+
#~ msgid "DVD ENTER key"
#~ msgstr "DVD przycisk ENTER"
@@ -5607,6 +5652,9 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgid "Genre:"
#~ msgstr "Gatunek:"
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Jak wykorzystać znalezione crashlogi:"
+
#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Remove"
@@ -5716,6 +5764,9 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgid "No, let me choose default lists"
#~ msgstr "Nie, pozwól mi wybrać listę standardową"
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Nie, nigdy nie wysyłaj"
+
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Listopad"
@@ -5840,6 +5891,9 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgid "Show files from %s"
#~ msgstr "Pokaż pliki od %s"
+#~ msgid "Slovene"
+#~ msgstr "Słoweński"
+
#~ msgid "Sort by Name"
#~ msgstr "Sortuj po Nazwie"
@@ -5947,6 +6001,9 @@ msgstr "Przełączony"
#~ "\n"
#~ "Aby przejść do nastepnego kroku nacisnij przycisk OK pilota. "
+#~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
+#~ msgstr "Co zrobić z wysłanymi crashlogami:"
+
#~ msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"
#~ msgstr "Kiedy skończysz, w celu nagrania kolekcji nacisnij klawisz 0!"
@@ -5956,6 +6013,9 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgid "Year:"
#~ msgstr "Rok:"
+#~ msgid "Yes, and don't ask again."
+#~ msgstr "Tak, i nie pytaj ponownie."
+
#~ msgid ""
#~ "You need to define some keywords first!\n"
#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0e328aaf..d52709e1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enigma 2 SRPSKI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-02 21:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 09:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-08 20:46+0100\n"
"Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
"Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -863,9 +863,6 @@ msgstr "Konfig"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Način konfiguracije"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr "Konfiguracija auto-slanja zapisa o rušenju"
-
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigurišem"
@@ -925,11 +922,17 @@ msgstr "Ne može se ubaciti medij.Disk nije ubačen?"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Snimanje nije moguće zbog konflikta tajmera %s"
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr "Auto-slanje zapisa o rušenju"
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr "Konfiguracija auto-slanja zapisa o rušenju"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
@@ -1008,6 +1011,12 @@ msgstr "Danski"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Isključi drimbox"
@@ -1217,6 +1226,11 @@ msgstr "Želite li vratiti vaše postavke iz sigurnosne kopije?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Želite li nastaviti snimak?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "Da li želite da ažurirate vaš drimbox?"
@@ -1407,6 +1421,9 @@ msgstr "Uđi u glavni meni"
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Unesite pin za usluge"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -1643,8 +1660,8 @@ msgstr "Horizontalno"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
-msgstr "Kako rukovati sa nađenim zapisima o rušenju:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarski"
@@ -1705,6 +1722,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Da bi počelo snimanje po tajmeru,TV je prebačen na kanal za snimanje!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Povećani napon"
@@ -2245,11 +2265,14 @@ msgstr "Ne, ništa ne čini "
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ne, samo pokreni moj drimbox"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
-msgid "No, send them never."
-msgstr "Ne, nikada ne šalji"
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
@@ -2318,6 +2341,9 @@ msgstr "Online-nadogradnja"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Samo slobodno traženje"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbitalna pozicija"
@@ -2457,6 +2483,12 @@ msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Molim unesite stari pin kod"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Molim,pratite uputstva na TV-u"
@@ -3259,7 +3291,7 @@ msgid "Slot %d"
msgstr "Otvor %d"
msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovački"
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenski"
@@ -4264,8 +4296,8 @@ msgstr "Zapad"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Šta želite skenirati?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr "Šta uraditi sa poslatim zapisom o rušenju"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4315,8 +4347,8 @@ msgstr "Da"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Da i izbrišite ovaj film"
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr "Da, i ne pitaj ponovo"
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
@@ -4495,6 +4527,9 @@ msgstr ""
"Vaš drimbox nije ispravno spojen na internet. Molim proverite i pokušajte "
"ponovo."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
@@ -4502,6 +4537,9 @@ msgstr ""
"Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
"Pritisnite OK za početak nadogradnje."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana."
@@ -4991,7 +5029,7 @@ msgid "never"
msgstr "nikad"
msgid "next channel"
-msgstr "sjedeći kanal"
+msgstr "sledeći kanal"
msgid "next channel in history"
msgstr "sledeći kanal u istoriji"
@@ -5408,10 +5446,10 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ "System will restart after the restore!"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Enigma2 će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije"
+#~ "Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije"
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
@@ -5490,6 +5528,12 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgid "Classic"
#~ msgstr "Klasi?na "
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Konfiguracija auto-slanja zapisa o rušenju"
+
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Konfiguracija auto-slanja zapisa o rušenju"
+
#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
@@ -5546,6 +5590,9 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgid "Hide error windows"
#~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Kako rukovati sa nađenim zapisima o rušenju:"
+
#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Remove"
@@ -5583,6 +5630,9 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgid "New DVD"
#~ msgstr "Novi DVD"
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Ne, nikada ne šalji"
+
#~ msgid "Nothing connected"
#~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
@@ -5739,6 +5789,12 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgid "Visualize positioner movement"
#~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
+#~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
+#~ msgstr "Šta uraditi sa poslatim zapisom o rušenju"
+
+#~ msgid "Yes, and don't ask again."
+#~ msgstr "Da, i ne pitaj ponovo"
+
#~ msgid ""
#~ "You need to define some keywords first!\n"
#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"