msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-30 12:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-22 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "#ffffffff"
msgstr ""
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
msgstr "Tilføj et mærke"
msgid "Add a new title"
-msgstr ""
-
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
+msgstr "Tilføje en ny titel"
msgid "Add timer"
msgstr "Tilføj timer"
msgid "Add title..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj titel..."
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Tilføj til pakke..."
msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde"
+msgid "Begin time"
+msgstr ""
+
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
msgid "Burn"
-msgstr ""
+msgstr "Brænde"
msgid "Burn DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Brænde DVD"
msgid "Burn DVD..."
-msgstr ""
+msgstr "Brænde DVD..."
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuel Version:"
+msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgstr ""
+
msgid "Customize"
msgstr "Bruger Indstillinger"
"Vil du virkelig downloade\n"
"dette plugin \""
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
msgstr "Øst"
msgid "Edit current title"
-msgstr ""
+msgstr "Ændre nuværende titel"
msgid "Edit services list"
msgstr "Editere kanallister"
msgid "Edit title..."
-msgstr ""
+msgstr "Ændre title..."
msgid "Enable"
msgstr "Starte"
msgid "End"
msgstr "Slut"
+msgid "End time"
+msgstr ""
+
msgid "EndTime"
msgstr "SlutTid"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Hurtig DiSEqC"
+msgid "Fast epoch"
+msgstr ""
+
msgid "Favourites"
msgstr "Favoritter"
msgstr "Fin tuning"
msgid "Finnish"
-msgstr "Finland"
+msgstr "Finsk"
msgid "French"
msgstr "Fransk"
msgstr "Drej til position"
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Græsk"
msgid "Guard Interval"
msgstr "Guard Interval"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Liste med Memory Muligheder"
+msgid "Long Keypress"
+msgstr ""
+
msgid "Longitude"
msgstr "Længdegrad"
msgstr "Ny"
msgid "New DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Ny DVD"
msgid "New pin"
msgstr "Ny kode"
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr "Indtast venligst navn for ny marker"
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
msgid "Please press OK!"
msgstr "Tryk venligst OK!"
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr ""
+
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
msgstr "Port D"
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugisisk"
msgid "Positioner"
msgstr "Motor"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Gem position"
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr ""
+
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Predefineret transponder"
msgstr "Fjerne et mærke"
msgid "Remove currently selected title"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerne nuværende valgte titel"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Fjerne plugins"
msgid "Remove title"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerne titel"
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr "Gentage event optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?"
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
-
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rulle af"
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Russisk"
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
-msgid "Save current project to disk"
+msgid "Save Playlist"
msgstr ""
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr "Gemme nuværende projekt på disk"
+
msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Gemme..."
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Skalerings Type"
msgid "Slot %d"
msgstr "Slot %d"
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
msgstr "StartTid"
msgid "Starting on"
-msgstr ""
+msgstr "Starter på"
msgid "Startwizard"
msgstr "Start Guide"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Brug (DHCP)"
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr ""
+
msgid "Use a gateway"
msgstr "Brug af router"
"\n"
"Vil du opsætte pin kode nu?"
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Du valgte en spilleliste"
-
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
msgid "add file to playlist"
msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
+msgid "add files to playlist"
+msgstr ""
+
msgid "add marker"
msgstr "Tilføj mærke"
msgid "delete cut"
msgstr "Slet klip"
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr ""
+
msgid "delete..."
msgstr "Slet..."
msgid "equal to Socket A"
msgstr "Som Tuner A"
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "Fri HDD plads"
msgid "insert mark here"
msgstr "Indsæt mærke her"
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr ""
+
msgid "leave movie player..."
msgstr "Forlad film afspiller..."
msgid "left"
msgstr "Venstre"
+msgid "load playlist"
+msgstr ""
+
msgid "locked"
msgstr "Låst "
msgid "manual"
msgstr "Manuelt"
+msgid "menu"
+msgstr ""
+
msgid "mins"
msgstr "min"
msgid "minutes and"
msgstr "minutter og"
+msgid "movie list"
+msgstr ""
+
msgid "multinorm"
msgstr "Multinorm"
msgid "pause"
msgstr "Pause"
+msgid "play entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr ""
+
msgid "please press OK when ready"
msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
msgid "right"
msgstr "Højre"
+msgid "save playlist"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"scan done!\n"
msgid "show event details"
msgstr "Vis program detaljer"
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr ""
+
msgid "show transponder info"
msgstr "Vis transmitter info"
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr "Slukke"
msgstr "Drop tilbage"
msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "skip bagud (skriv tiden)"
+
+msgid "skip backward (self defined)"
msgstr ""
msgid "skip forward"
msgstr "Drop fremad"
msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "skip fremaf (skriv tiden)"
+
+msgid "skip forward (self defined)"
msgstr ""
msgid "standby"
msgid "stereo"
msgstr "Stereo"
+msgid "stop entry"
+msgstr ""
+
msgid "stop recording"
msgstr "Stop optagelse"
msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol "
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "Ukendt kanal"
msgid "zapped"
msgstr "zappet"
+#~ msgid "Add files to playlist"
+#~ msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
+
#~ msgid "LCD Setup"
#~ msgstr "Display Indstillinger"
#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
#~ "virkelig slukke nu?"
+#~ msgid "Replace current playlist"
+#~ msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
+
#~ msgid "SNR:"
#~ msgstr "SNR:"
#~ msgid "Transpondertype"
#~ msgstr "Transpondertype"
+#~ msgid "You selected a playlist"
+#~ msgstr "Du valgte en spilleliste"
+
#~ msgid "empty/unknown"
#~ msgstr "Tom/ukendt"