add french
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sat, 29 Apr 2006 21:30:49 +0000 (21:30 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sat, 29 Apr 2006 21:30:49 +0000 (21:30 +0000)
lib/python/Components/Language.py
po/Makefile.am
po/fr.po [new file with mode: 0644]

index d681016..562b2d0 100644 (file)
@@ -15,6 +15,7 @@ class Language:
                self.addLanguage(_("Arabic"), "ar", "AE")
                self.addLanguage(_("Danish"), "da", "DK")
                self.addLanguage(_("Dutch"), "nl", "NL")
                self.addLanguage(_("Arabic"), "ar", "AE")
                self.addLanguage(_("Danish"), "da", "DK")
                self.addLanguage(_("Dutch"), "nl", "NL")
+               self.addLanguage(_("French"), "fr", "FR")
                self.addLanguage(_("German"), "de", "DE")
                self.addLanguage(_("Icelandic"), "is", "IS")
                self.addLanguage(_("Italian"), "it", "IT")
                self.addLanguage(_("German"), "de", "DE")
                self.addLanguage(_("Icelandic"), "is", "IS")
                self.addLanguage(_("Italian"), "it", "IT")
index 607f4e0..41e76e3 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ GETTEXT=xgettext
 #MSGFMT = ./msgfmt.py
 MSGFMT = msgfmt
 
 #MSGFMT = ./msgfmt.py
 MSGFMT = msgfmt
 
-LANGS := de en ar nl es is it da sv no
+LANGS := de en ar nl es is it da sv no fr
 LANGPO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).po)
 LANGMO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).mo)
 
 LANGPO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).po)
 LANGMO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).mo)
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1dbd6d
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,2498 @@
+# French translations for enigma package.
+# Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the enigma package.
+# Automatically generated, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: enigma 2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-28 23:23+0200\n"
+"Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: french\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma redémarrera après la restauration"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "\"?"
+msgstr "\"?"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+# TODO: Regarder la doc de la fonction appelée.
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
+msgid "%d.%B %Y"
+msgstr "%d/%B/%Y"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB free)"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d Mo libres)"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
+msgid "(ZAP)"
+msgstr "(ZAP)"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "/var directory"
+msgstr "répertoire /var"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
+msgid "0 V"
+msgstr "0 V"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
+msgid "12 V"
+msgstr "12 V"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
+msgid "12V Output"
+msgstr "Sortie 12 V"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
+msgid "13 V"
+msgstr "13 V"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
+msgid "18 V"
+msgstr "18 V"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<inconnu>"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
+msgid ""
+"A recording is currently running.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Un enregistrement est en cours.\n"
+"Que voulez-vous faire ?"
+
+#: ../RecordTimer.py:151
+msgid ""
+"A timer failed to record!\n"
+"Disable TV and try again?\n"
+msgstr ""
+"Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
+"Désactiver la TV et réessayer ?\n"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
+msgid "AA"
+msgstr "AA"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
+msgid "AB"
+msgstr "AB"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
+msgid "Activate Picture in Picture"
+msgstr "Activer l'incrustation d'image"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58
+msgid "Add timer"
+msgstr "Programmer"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
+msgid "After event"
+msgstr "Après l'émission"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
+msgid "Album:"
+msgstr "Album :"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:15
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artiste :"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:311
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
+msgid "Automatic Scan"
+msgstr "Recherche automatique"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
+msgid "BA"
+msgstr "BA"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
+msgid "BB"
+msgstr "BB"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
+msgid "Backup"
+msgstr "Sauvegarde"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
+msgid "Backup Location"
+msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
+msgid "Backup Mode"
+msgstr "Mode de sauvegarde"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
+msgid "Band"
+msgstr "Bande"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bande passante"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Bus: "
+msgstr "Bus : "
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
+msgid "C-Band"
+msgstr "Bande C"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "CF Drive"
+msgstr "Lecteur CF"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705
+msgid "Cable"
+msgstr "Câble"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
+msgid "Cable provider"
+msgstr "Câblopérateur"
+
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
+msgid "Capacity: "
+msgstr "Capacité : "
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
+msgid "Channel"
+msgstr "Chaîne"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
+msgid "Channel:"
+msgstr "Chaîne : "
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
+msgid "Choose source"
+msgstr "Choisissez la source"
+
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
+msgid "Classic"
+msgstr "Classique"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Nettoyage"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316
+msgid "Clear log"
+msgstr "Effacer le journal"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
+msgid "Code rate high"
+msgstr "Débit symbole haut"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
+msgid "Code rate low"
+msgstr "Débit symbole bas"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
+msgid "Command order"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
+msgid "Committed DiSEqC command"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
+msgid "Complete"
+msgstr "Terminé"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
+msgid "Configuration Mode"
+msgstr "Mode de configuration"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Programmation conflictuelle"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
+msgid "Current version:"
+msgstr "Version actuelle : "
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+msgid "Danish"
+msgstr "Danois"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
+msgid "Delete"
+msgstr "Effacer"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Effacer l'entrée"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "L'effacement a échoué !"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:35
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "DD détecté : "
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:17
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "NIM détectés : "
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
+msgid "DiSEqC Mode"
+msgstr "Mode DiSEqC"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "Mode DiSEqC"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Disable"
+msgstr "Désactiver"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \""
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
+"le plugin \""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
+msgid "Do you really want to delete this recording?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \""
+msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
+msgid ""
+"Do you want to backup now?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
+"Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
+"Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Télécharger des plugins"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:17
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollandais"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:713
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
+msgid "East"
+msgstr "Est"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Enable"
+msgstr "Activer"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
+msgid "EndTime"
+msgstr "Fin"
+
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
+#: ../lib/python/Components/Language.py:14
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
+msgid "Equal to Socket A"
+msgstr "Pareil que l'emplacement A"
+
+#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Avancement de l'exécution :"
+
+#: ../lib/python/Screens/Console.py:51
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Exécution terminée !"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451
+msgid "Favourites"
+msgstr "Favoris"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386
+msgid "Frequency"
+msgstr "Fréquence"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
+msgid "Friday"
+msgstr "Vendredi"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Version du frontprocessor : %d"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
+msgid "Function not yet implemented"
+msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
+msgid "Gateway"
+msgstr "Passerelle"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
+msgid "Genre:"
+msgstr "Genre :"
+
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
+#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+msgid "German"
+msgstr "Allemand"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
+msgid "Goto position"
+msgstr "Aller à la position"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+#: ../data/
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Disque dur"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adresse IP"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:19
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandais"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
+msgid "Image-Upgrade"
+msgstr "Mise à jour de l'image"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Augmenter la tension"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
+msgid "Init"
+msgstr "Initialiser"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
+msgid "Initialize"
+msgstr "Initialiser"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Initialisation du disque sur..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversion"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:20
+msgid "Italian"
+msgstr "Italien"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
+msgid "LOF"
+msgstr "LOF"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
+msgid "LOF/H"
+msgstr "LOF/H"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
+msgid "LOF/L"
+msgstr "LOF/L"
+
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
+msgid "Language selection"
+msgstr "Sélection de la langue"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitude"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
+msgid "Limit east"
+msgstr "Limite est"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
+msgid "Limit west"
+msgstr "Limite ouest"
+
+# TODO: À vérifier
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
+msgid "Limits off"
+msgstr "Désactiver les limites"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitude"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
+msgid "Loopthrough to Socket A"
+msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Transpondeur manuel"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
+msgid "Model: "
+msgstr "Modèle : "
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulation"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Lun-Ven"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
+msgid "Monday"
+msgstr "Lundi"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
+msgid "Move east"
+msgstr "Déplacer vers l'est"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
+msgid "Move west"
+msgstr "Déplacer vers l'ouest"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
+msgid "Movie Menu"
+msgstr "Menu des films"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi guide"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
+msgid "Multisat"
+msgstr "Multisat"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:493
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471
+msgid "NIM "
+msgstr "NIM "
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Serveur de noms"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
+msgid "Netmask"
+msgstr "Masque de sous réseau"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
+msgid "Network scan"
+msgstr "Analyse du réseau"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
+msgid "New version:"
+msgstr "Nouvelle version : "
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:21
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvégien"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
+msgid "Nothing connected"
+msgstr "Rien n'est connecté"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:459
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Rien à rechercher !\n"
+"Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
+
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
+msgid "Off"
+msgstr "Arrêt"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
+msgid "On"
+msgstr "Marche"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
+msgid "One"
+msgstr "Un"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
+msgid "Online-Upgrade"
+msgstr "Mise à jour en ligne"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
+msgid "Packet management"
+msgstr "Gestion des paquets"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Lire les films enregistrés..."
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Veuillez choisir une extension..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polarité"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisation"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
+msgid "Port A"
+msgstr "Port A"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
+msgid "Port B"
+msgstr "Port B"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
+msgid "Port C"
+msgstr "Port C"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
+msgid "Port D"
+msgstr "Port D"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
+msgid "Positioner"
+msgstr "Positionneur"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Mouvement fin du positionneur"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Mouvement du positionneur"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Stockage du positionneur"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
+msgid "Predefined satellite"
+msgstr "Satellite prédéfini"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43
+msgid "Prev"
+msgstr "Précédent"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590
+msgid "Provider"
+msgstr "Fournisseur"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697
+msgid "Providers"
+msgstr "Fournisseurs"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196
+msgid "Record"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
+msgid "Recording"
+msgstr "Enregistrement"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Enlever des plugins"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Enlever des plugins"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Type de répétition"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurer"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Sat"
+msgstr "Sam"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satellite"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:592
+msgid "Satellites"
+msgstr "Satellites"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samedi"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574
+msgid "Scan NIM"
+msgstr "Analyse NIM"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
+msgid "Search east"
+msgstr "Rechercher à l'est"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
+msgid "Search west"
+msgstr "Rechercher à l'ouest"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
+msgid "Secondary cable from motorized LNB"
+msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
+msgid "Services"
+msgstr "Services"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
+msgid "Set limits"
+msgstr "Fixer les limites"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Afficher la radio..."
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
+msgid "Similar"
+msgstr "Similaire"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Émissions semblables : "
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
+msgid "Single"
+msgstr "Simple"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Guide simple"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Satellite seul"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Transpondeur simple"
+
+# TODO: Voir si il faut franciser
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
+msgid "Slot "
+msgstr ""
+
+# TODO: Voir si il faut franciser
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:562
+msgid "Socket "
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+"Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
+"\n"
+"Veuillez en choisir un autre."
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
+msgid "South"
+msgstr "Sud"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:22
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espagnol"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
+msgid "Start"
+msgstr "Début"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
+msgid "StartTime"
+msgstr "Début"
+
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
+msgid "Step "
+msgstr "Étape"
+
+# Step == cran || étape ?
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
+msgid "Step east"
+msgstr ""
+
+# Step == cran || étape ?
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
+msgid "Step west"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
+msgid "Store position"
+msgstr "Enregistrer la position"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
+msgid "Stored position"
+msgstr "Position enregistrée"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
+msgid "Subservices"
+msgstr "Sous services"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Sun"
+msgstr "Dim"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimanche"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:23
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suédois"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Débit symbole"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Terrestre"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Opérateur terrestre"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
+msgid "Three"
+msgstr "Trois"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
+msgid "Threshold"
+msgstr "Seuil"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Thu"
+msgstr "Jeu"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jeudi"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
+msgid "Time"
+msgstr "Heure"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Pause du direct impossible !"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205
+msgid "Timeshifting"
+msgstr "Pause du direct"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258
+#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
+msgid "Today"
+msgstr "Aujourd'hui"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
+msgid "Tone mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Mode de transmission"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transpondeur"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mardi"
+
+# À vérifier
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381
+msgid "Tune"
+msgstr "Accorder"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
+msgid "Two"
+msgstr "Deux"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Type d'analyse"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "USB Stick"
+msgstr "Clé USB"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Please refer to the user manual.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
+"Veuillez vous référer au manuel.\n"
+"Erreur : "
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "LNB universel"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr ""
+"Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Utiliser DHCP"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
+msgid "User defined"
+msgstr "Défini par l'utilisateur"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
+msgid "Voltage mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercredi"
+
+# TODO: À vérifier
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
+msgid "Weekday"
+msgstr "Jours ouvrables"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
+msgid "West"
+msgstr "Ouest"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
+msgid "Year:"
+msgstr "Année :"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
+"Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416
+msgid "[move mode]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "abandonner l'édition des favoris"
+
+# À vérifier
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
+msgid "about to start"
+msgstr "sur le point de commencer"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92
+msgid "add bouquet..."
+msgstr "ajouter un bouquet..."
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
+
+# TODO: Vérifier « cette »
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
+
+# TODO: Vérifier « cette »
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
+msgid ""
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
+"la sauvegarde suivante :\n"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
+msgid "back"
+msgstr "retour"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
+
+# TODO: À vérifier
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
+msgid "circular left"
+msgstr "circulaire à gauche"
+
+# TODO: À vérifier
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
+msgid "circular right"
+msgstr "circulaire à droite"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
+msgid "clear playlist"
+msgstr "effacer la liste de lecture"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
+msgid "copy to favourites"
+msgstr "copier dans les favoris"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
+msgid "daily"
+msgstr "quotidien"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
+msgid "delete"
+msgstr "effacer"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+msgid "delete..."
+msgstr "effacer..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
+msgid "disable move mode"
+msgstr "désactiver le mode déplacement"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
+msgid "do nothing"
+msgstr "ne rien faire"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
+msgid "don't record"
+msgstr "ne pas enregistrer"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
+msgid "done!"
+msgstr "terminé !"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
+msgid "empty/unknown"
+msgstr "vide/inconnu"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "activer l'édition des bouquets"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "activer l'édition des favoris"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
+msgid "enable move mode"
+msgstr "activer le mode déplacement"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "terminer l'édition des bouquets"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "terminer l'édition des favoris"
+
+#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
+msgid "free diskspace"
+msgstr "espace disque libre"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "full /etc directory"
+msgstr "répertoire /etc entier"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "mettre en veille profonde"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
+msgid "hide player"
+msgstr "cacher le lecteur"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
+msgid "horizontal"
+msgstr "horizontale"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
+msgid "init module"
+msgstr "initialiser le module"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "quitter le lecteur..."
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "list"
+msgstr "liste"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
+msgid "manual"
+msgstr "manuel"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
+msgid "mins"
+msgstr "min"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
+msgid "next channel"
+msgstr "chaîne suivante"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
+msgid "next channel in history"
+msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
+#: ../lib/python/Components/Network.py:145
+#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
+msgid "no HDD found"
+msgstr "aucun disque dur trouvé"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
+msgid "no module found"
+msgstr "aucun module trouvé"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:40
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
+msgid "off"
+msgstr "arrêt"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
+msgid "on"
+msgstr "marche"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+msgid "once"
+msgstr "une fois"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "only /etc/enigma2 directory"
+msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
+msgid "pass"
+msgstr "passe"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
+msgid "previous channel"
+msgstr "chaîne précédente"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
+
+# TODO: À vérifier
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
+msgid "record"
+msgstr "enregistre"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
+msgid "recording..."
+msgstr "enregistrement..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
+msgid "remove bouquet"
+msgstr "enlever le bouquet"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84
+msgid "remove service"
+msgstr "enlever la chaîne"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+msgid "repeated"
+msgstr "répété"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
+#, python-format
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"analyse terminée !\n"
+"%d services trouvés !"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"No service found!"
+msgstr ""
+"analyse terminée !\n"
+"Aucun service trouvé !"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"One service found!"
+msgstr ""
+"analyse terminée !\n"
+"Un service trouvé !"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
+#, python-format
+msgid ""
+"scan in progress - %d %% done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"analyse en cours - %d %% fait !\n"
+"%d services trouvés !"
+
+#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
+msgid "scan state"
+msgstr "état de l'analyse"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
+msgid "show EPG..."
+msgstr "afficher le guide"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318
+msgid "show event details"
+msgstr "afficher les détails de l'émission"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
+msgid "stop recording"
+msgstr "arrêter l'enregistrement"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "basculer vers la liste de lecture"
+
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
+msgid "text"
+msgstr "texte"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
+msgid "unknown service"
+msgstr "service inconnu"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
+msgid "user defined"
+msgstr "défini par l'utilisateur"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
+msgid "vertical"
+msgstr "verticale"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
+msgid "waiting"
+msgstr "en attente"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
+msgid "weekly"
+msgstr "hebdomadaire"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
+#: ../lib/python/Components/Network.py:145
+#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
+msgid "zap"
+msgstr "zap"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
+msgid "zapped"
+msgstr "zappé"
+
+#: ../data/
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Sélection de la chaîne"
+
+#: ../data/
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
+
+#: ../data/
+msgid "Service"
+msgstr "Service"
+
+#: ../data/
+msgid "Network setup"
+msgstr "Paramétrage réseau"
+
+#: ../data/
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Jeux / Plugins"
+
+# TODO: erreur : pluriel ou singulier
+#: ../data/
+msgid "Hide error windows"
+msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
+
+#: ../data/
+msgid "help..."
+msgstr "aide..."
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
+"activer les paramètres restaurés."
+
+# TODO: À vérifier
+#: ../data/
+msgid "Satconfig"
+msgstr "Config satellite"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
+"plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
+"Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
+"instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
+"restaurer les paramètres."
+
+#: ../data/
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
+
+#: ../data/
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Balayage des services"
+
+#: ../data/
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
+#: ../data/
+msgid "TV System"
+msgstr "Système TV"
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
+
+#: ../data/
+msgid "NEXT"
+msgstr "SUIVANT"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
+"sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
+
+#: ../data/
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Veille profonde"
+
+# TODO: Voir si il faut franciser slot
+#: ../data/
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Slot tuner"
+
+#: ../data/
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
+
+#: ../data/
+msgid "Sound"
+msgstr "Son"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Utilisez les boutons haut/bas sur votre télécommande pour sélectionner une "
+"option. Après cela, appuyez sur OK."
+
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
+
+#: ../data/
+msgid "Show Satposition"
+msgstr "Afficher la position du satellite"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
+
+#: ../data/
+msgid "Setup"
+msgstr "Paramétrage"
+
+#: ../data/
+msgid "#000000"
+msgstr "#000000"
+
+#: ../data/
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "C'est la deuxième étape."
+
+#: ../data/
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
+
+#: ../data/
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
+
+#: ../data/
+msgid "Visualize positioner movement"
+msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
+"sur le disque dur !\n"
+"Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
+
+#: ../data/
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Audio / Vidéo"
+
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Sourdine"
+
+#: ../data/
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Recherche de service"
+
+#: ../data/
+msgid "#20294a6b"
+msgstr "#20294a6b"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
+"mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
+"sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
+"jour votre firmware."
+
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Agencement du clavier"
+
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Paramétrage du clavier"
+
+#: ../data/
+msgid "Dish"
+msgstr "Parabole"
+
+# TODO: À améliorer
+#: ../data/
+msgid "Record Splitsize"
+msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
+
+#: ../data/
+msgid "Auto show inforbar"
+msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
+
+#: ../data/
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marge après enregistrement"
+
+#: ../data/
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+#: ../data/
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverser"
+
+#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "L'assistant est terminé."
+
+#: ../data/
+msgid "System"
+msgstr "Système"
+
+# TODO: À vérifier
+#: ../data/
+msgid "use power delta"
+msgstr "utiliser le delta puissance"
+
+#: ../data/
+msgid "Test mode"
+msgstr "Mode test"
+
+#: ../data/
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Balayage manuel"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Bienvenue.\n"
+"\n"
+"Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
+"votre Dreambox.\n"
+"Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
+"suivante."
+
+# TODO: À vérifier
+#: ../data/
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Menu télécommande"
+
+#: ../data/
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR :"
+
+# TODO: Voir si il faut franciser slot
+#: ../data/
+msgid "select Slot"
+msgstr "sélectionnez l'emplacement"
+
+#: ../data/
+msgid "BER:"
+msgstr "BER :"
+
+#: ../data/
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Veille / Redémarrage"
+
+#: ../data/
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu principal"
+
+# TODO: Voir si il faut franciser
+#: ../data/
+msgid "EPG Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Quitter l'assistant"
+
+#: ../data/
+msgid "Fast zapping"
+msgstr "Zapping rapide"
+
+#: ../data/
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Paramètres OSD"
+
+#: ../data/
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminosité"
+
+#: ../data/
+msgid "Standby"
+msgstr "Veille"
+
+#: ../data/
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Activer les paramètres réseau"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer"
+msgstr "Programmation"
+
+#: ../data/
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Carte compact flash"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Oui, voir le tutoriel"
+
+#: ../data/
+msgid "UHF Modulator"
+msgstr "Modulateur UHF"
+
+#: ../data/
+msgid "Color Format"
+msgstr "Format de couleur"
+
+#: ../data/
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Navigateur de plugins"
+
+#: ../data/
+msgid "#80000000"
+msgstr "#80000000"
+
+#: ../data/
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Plugins téléchargeables"
+
+#: ../data/
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../data/
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuseau horaire"
+
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: ../data/
+msgid "About..."
+msgstr "À propos..."
+
+#: ../data/
+msgid "#00ff00"
+msgstr "#00ff00"
+
+#: ../data/
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Interface commune"
+
+#: ../data/
+msgid "Ask before zapping"
+msgstr "Demander avant de zapper"
+
+#: ../data/
+msgid "#c0c000"
+msgstr "#c0c000"
+
+#: ../data/
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "Paramètres A/V"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
+
+# TODO: À vérifier
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Paramétrage d'usage"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr ""
+"En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
+"affichée."
+
+#: ../data/
+msgid "Service scan"
+msgstr "Balayage de service"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Oui, faire un balayage manuel maintenant"
+
+#: ../data/
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "Paramétrage LCD"
+
+#: ../data/
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Non, balayer manuellement plus tard"
+
+#: ../data/
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
+
+#: ../data/
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Porteuse sonore"
+
+#: ../data/
+msgid "#0000ff"
+msgstr "#0000ff"
+
+#: ../data/
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
+"sur OK pour commencer la sauvegarde."
+
+# TODO: À vérifier
+#: ../data/
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Sélection de programmation"
+
+#: ../data/
+msgid "Repeat"
+msgstr "Répéter"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
+"être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
+"ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
+
+#: ../data/
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Paramétrage réseau"
+
+#: ../data/
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Ailleurs"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
+"mise à jour."
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
+
+#: ../data/
+msgid "Parental Lock"
+msgstr "Verrouillage parental"
+
+#: ../data/
+msgid "Restart"
+msgstr "Redémarrer"
+
+#: ../data/
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 par défaut"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Programmation d'un enregistrement"
+
+#: ../data/
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulateur"
+
+# À vérifier
+#: ../data/
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programme TV"
+
+#: ../data/
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
+
+# À vérifier
+#: ../data/
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Entrée Date/Heure"
+
+#: ../data/
+msgid "Keymap"
+msgstr "Agencement clavier"
+
+#: ../data/
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Barre d'infos"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
+"maintenant ?"
+
+#: ../data/
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Quitter l'assistant"
+
+#: ../data/
+msgid "Media player"
+msgstr "Lecteur de médias"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Erreur de programmation"
+
+#: ../data/
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Infos service"
+
+# TODO: Regarder ce que ça veut dire
+#: ../data/
+msgid "VCR Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
+
+# TODO: Wide Screen S???
+#: ../data/
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Skip confirmations"
+msgstr "Passer les confirmations"
+
+#: ../data/
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Choisir le bouquet"
+
+#: ../data/
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
+
+#: ../data/
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
+
+#: ../data/
+msgid "MORE"
+msgstr "PLUS"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Oui, faire un balayage automatique maintenant"
+
+#: ../data/
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Oui, faire un balayage manuel maintenant"
+
+#: ../data/
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+# TODO: À vérifier
+#: ../data/
+msgid "Timer log"
+msgstr "Journal des enregistrements"
+
+#: ../data/
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../data/
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
+"l'usage.\n"
+"Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
+
+#: ../data/
+msgid "Delay"
+msgstr "Délai"
+
+#: ../data/
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Sélectionnez le disque dur"
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffffff"
+msgstr "#ffffffff"
+
+# À vérifier
+#: ../data/
+msgid "Setup Lock"
+msgstr "Paramétrer le verrou"
+
+#: ../data/
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Ratio d'aspect"
+
+#: ../data/
+msgid "Expert Setup"
+msgstr "Paramétrage expert"
+
+#: ../data/
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
+"\n"
+"Veuillez paramétrer le tuner A"
+
+#: ../data/
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Contrôle parental"
+
+#: ../data/
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
+
+#: ../data/
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Menu principal"
+
+#: ../data/
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Sélectionnez un film"
+
+#: ../data/
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: ../data/
+msgid "Multi bouquets"
+msgstr "Multi bouquets"
+
+#: ../data/
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+# TODO: À améliorer ?
+#: ../data/
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Édition des programmations"
+
+#: ../data/
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Non, ne rien faire."
+
+#: ../data/
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
+
+#: ../data/
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: ../data/
+msgid "config menu"
+msgstr "menu de configuration"
+
+#: ../data/
+msgid "Finetune"
+msgstr "Accord fin"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Programmeur d'enregistrement"
+
+#: ../data/
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
+
+#: ../data/
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC :"
+
+#: ../data/
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Que voulez-vous balayer ?"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage settings"
+msgstr "Paramétrages d'usage"
+
+# TODO: Menu ???
+#: ../data/
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Liste des chaînes"
+
+#: ../data/
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../data/
+msgid "#ff0000"
+msgstr "#ff0000"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Voulez-vous faire un balayage de services ?"
+
+#: ../data/
+msgid "NOW"
+msgstr "MAINTENANT"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Oui, éteindre maintenant."
+
+# TODO: À vérifier
+#: ../data/
+msgid "Seek"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: ../data/
+msgid "Satelliteconfig"
+msgstr "Configuration satellite"
+
+#: ../data/
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Lecteur multimédia"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Voulez-vous faire un autre balayage de services manuel ?"