+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 00:15+0100\n"
+"Last-Translator: Jurica\n"
+"Language-Team: <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Croatian\n"
+"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
+
+msgid "\"?"
+msgstr "\"?"
+
+msgid "#000000"
+msgstr "#ffffff"
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr "#0064c7"
+
+msgid "#33294a6b"
+msgstr "#33294a6b"
+
+msgid "#389416"
+msgstr "#389416"
+
+msgid "#80000000"
+msgstr "#80000000"
+
+msgid "#bab329"
+msgstr "#bab329"
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr "#f23d21"
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr "#ffffffff"
+
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+msgid "%d.%B %Y"
+msgstr "%d.%B %Y"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB free)"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB slob.)"
+
+msgid "(ZAP)"
+msgstr "(ZAP)"
+
+msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
+
+msgid "/var directory"
+msgstr "/var direktorij"
+
+msgid "0 V"
+msgstr "0 V"
+
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
+
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+msgid "12 V"
+msgstr "12 V"
+
+msgid "12V Output"
+msgstr "12V izlaz "
+
+msgid "13 V"
+msgstr "13 V"
+
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr ""
+
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr ""
+
+msgid "16:9"
+msgstr ""
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr ""
+
+msgid "18 V"
+msgstr "18 V"
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr ""
+
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr ""
+
+msgid "5 minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "60 minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<nepoznato>"
+
+msgid "??"
+msgstr ""
+
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+msgid ""
+"A recording is currently running.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Digitalno snimanje je trenutno u tijeku!\n"
+"Što želite učiniti?"
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
+"konfigururati pozicioner."
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A timer failed to record!\n"
+"Disable TV and try again?\n"
+msgstr ""
+"Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
+"Onemogućite TV i pokušajte ponovno?\n"
+
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "Postavke TV-a"
+
+msgid "AA"
+msgstr "AA"
+
+msgid "AB"
+msgstr "AB"
+
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 standard"
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "O prijemniku "
+
+msgid "About..."
+msgstr "O prijemniku "
+
+msgid "Activate Picture in Picture"
+msgstr "Aktivirana Slika u Slici"
+
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Aktivne mrežne postavke"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+msgid "Add a mark"
+msgstr ""
+
+msgid "Add alternative"
+msgstr ""
+
+msgid "Add files to playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Add service"
+msgstr ""
+
+msgid "Add timer"
+msgstr "dodaj Tajmer"
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+msgid "After event"
+msgstr "Nakon događaja"
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
+msgid "All"
+msgstr "Svi"
+
+msgid "All..."
+msgstr ""
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabski"
+
+msgid "Artist:"
+msgstr "Izvođač:"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr ""
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Omjer slike"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvuk"
+
+msgid "Audio Options..."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+msgid "Automatic Scan"
+msgstr "Automatsko skeniranje "
+
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+msgid "BA"
+msgstr "BA"
+
+msgid "BB"
+msgstr "BB"
+
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
+msgid "Backup"
+msgstr "Sigurnosna kopija"
+
+msgid "Backup Location"
+msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
+
+msgid "Backup Mode"
+msgstr "Mod sigurnosne kopije"
+
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr ""
+"Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata."
+
+msgid "Band"
+msgstr "Band"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Propusnost"
+
+msgid "Brightness"
+msgstr "Svjetlost"
+
+msgid "Bus: "
+msgstr "Bus:"
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Pritiskon na tipku OK na bežičnom upravljaču, info traka bit će prikazana."
+
+msgid "C-Band"
+msgstr "C-Band"
+
+msgid "CF Drive"
+msgstr "CF Disk"
+
+msgid "CVBS"
+msgstr ""
+
+msgid "Cable"
+msgstr "Kabel"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+msgid "Capacity: "
+msgstr "Kapacitet:"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr ""
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr ""
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr ""
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr ""
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Sekcija kanala"
+
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Izbornik liste kanala"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Odaberi paket"
+
+msgid "Choose source"
+msgstr "odaberi izvor"
+
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Čišćenje"
+
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Obriši prije skeniranja"
+
+msgid "Clear log"
+msgstr "Obriši log"
+
+msgid "Code rate high"
+msgstr "Visoka Kod rata"
+
+msgid "Code rate low"
+msgstr "Niska kod rata"
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Kolor format"
+
+msgid "Command order"
+msgstr "Command slijed"
+
+msgid "Committed DiSEqC command"
+msgstr "Committed DiSEqC cmd"
+
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Zajedničko sučelje"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Kompakt flash kartica"
+
+msgid "Complete"
+msgstr "Završeno"
+
+msgid "Configuration Mode"
+msgstr "Mod Konfiguracije"
+
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Konflikt tajmera"
+
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Current version:"
+msgstr "Trenutna verzija:"
+
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr ""
+
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+msgid "DVB-S"
+msgstr ""
+
+msgid "DVB-S2"
+msgstr ""
+
+msgid "Danish"
+msgstr "Danski"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Stanje pripravnost "
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Odgoda"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Obriši unos"
+
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "Brisanje neuspješno"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "Detektirani HDD:"
+
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "Detektirani NIMs:"
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
+
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+
+msgid "DiSEqC Mode"
+msgstr "DiSEqC Mod"
+
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "DiSEqC mod"
+
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr "DiSEqC ponavljanja"
+
+msgid "Disable"
+msgstr "Onemogući"
+
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Isključi Sliku u Slici"
+
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Antena"
+
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \""
+msgstr ""
+"Da li stvarno želite OBRISATI\n"
+"dodatak \""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "dali ste sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
+
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \""
+msgstr ""
+"Da li stvarno želite skinuti\n"
+"dodatak \""
+
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Dali ste SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n"
+"Svi podaci bit će izgubljeni !"
+
+msgid ""
+"Do you want to backup now?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Dali želite napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
+"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
+
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Da li želite napraviti skeniranje usluga?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Dali želite započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Dali želite vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
+
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Dali želite nadograditi vaš Dreambox?\n"
+"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
+
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Dali želite pregledati skraćeni vodić"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Da li želite pogledati vodič?"
+
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Skini dodatak"
+
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Novi dodaci za skidanje"
+
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
+
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
+
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nizozemski"
+
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG selektor "
+
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "GREŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
+
+msgid "East"
+msgstr "Istok"
+
+msgid "Edit services list"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Omogući"
+
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "End"
+msgstr "Kraj"
+
+msgid "EndTime"
+msgstr "Završno vrijeme "
+
+msgid "English"
+msgstr "Engleski"
+
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr ""
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Pregled događaja"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr ""
+
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Tijek izvođenja:"
+
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Izvođenje završeno!!"
+
+msgid "Exit editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Ekstenzije"
+
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr "Brzi DiSEqC"
+
+msgid "Favourites"
+msgstr "Favoriti"
+
+msgid "Finetune"
+msgstr "Fino Naštimavanje"
+
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvencija"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Pet"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Petak"
+
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
+
+msgid "Function not yet implemented"
+msgstr "Funkcija još nije implementirana"
+
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Igre / Dodaci"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+msgid "Genre:"
+msgstr "Žanrovi:"
+
+msgid "German"
+msgstr "Njemački"
+
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
+
+msgid "Goto 0"
+msgstr ""
+
+msgid "Goto position"
+msgstr "Goto pozicija"
+
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Zaštitni intervalni mod"
+
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Tvrdi disk"
+
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "mod hierhiji"
+
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Adresa"
+
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandski"
+
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+
+msgid "Image-Upgrade"
+msgstr "Nadogradnja-Sofvera"
+
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+"Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
+"za snimanje!\n"
+
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "povećani napon"
+
+msgid "InfoBar"
+msgstr "InfoBar "
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+msgid "Init"
+msgstr "Init"
+
+msgid "Initialization..."
+msgstr ""
+
+msgid "Initialize"
+msgstr "Inicijalizacija"
+
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Inicijaliziram harddisk..."
+
+msgid "Input"
+msgstr "Ulaz "
+
+msgid "Instant Record..."
+msgstr ""
+
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inverzija"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Talijanski"
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Mapa tipkovnice"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Postavke tipkovnice"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Mapa ključa"
+
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "Postavke LCD-a"
+
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+msgid "LOF"
+msgstr "LOF"
+
+msgid "LOF/H"
+msgstr "LOFH"
+
+msgid "LOF/L"
+msgstr "LOF/L"
+
+msgid "Language selection"
+msgstr "Jezična sekcija"
+
+msgid "Language..."
+msgstr ""
+
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latituda"
+
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Limit east"
+msgstr "Istočni limit"
+
+msgid "Limit west"
+msgstr "Zapadni limit"
+
+msgid "Limits off"
+msgstr "Isključi limite"
+
+msgid "Limits on"
+msgstr ""
+
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longituda"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "VIŠE"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Glavni izbornik "
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Glavni izbornik"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr ""
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr ""
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "manualno skeniranje"
+
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Manualni transponder"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "rub nakon snimanja"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Granica prije snimanja (u minutama)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Preglednik Medija"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Preglednika Medija"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Glavni izbornik "
+
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Model: "
+msgstr "Model:"
+
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulacija"
+
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Pon"
+
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Pon-Pet"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Ponedeljak"
+
+msgid "Mount failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
+
+msgid "Move east"
+msgstr "Pokreći na istok"
+
+msgid "Move west"
+msgstr "Pokreći na zapad"
+
+msgid "Movie Menu"
+msgstr "Izbornik filma"
+
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi EPG"
+
+msgid "Multiple service support"
+msgstr ""
+
+msgid "Multisat"
+msgstr "Multisat"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Priguši"
+
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+msgid "NEXT"
+msgstr "SLJEDEĆE"
+
+msgid "NIM "
+msgstr "NIM"
+
+msgid "NOW"
+msgstr "SADA"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Nameserver"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Postavke Mreže"
+
+msgid "Network scan"
+msgstr "Pretraga mreže"
+
+msgid "Network setup"
+msgstr "Mrežne postavke "
+
+msgid "Network..."
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+msgid "New pin"
+msgstr ""
+
+msgid "New version:"
+msgstr "Nova verzija:"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Sljed."
+
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr "Disk nije pronađen ili ne inicijaliziran!"
+
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
+
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
+
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Niti jedan kompatibilan pozicioner nije pronađen"
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr ""
+
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Ni jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC Motorom!"
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "ništa ne čini "
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Ne, skeniraj ručnu kasnije"
+
+msgid "None"
+msgstr "Prazno"
+
+msgid "North"
+msgstr "Sjever"
+
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norveški"
+
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Nema ništa za skenirati!\n"
+"Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
+
+msgid "Now Playing"
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Postavke OSD"
+
+msgid "Off"
+msgstr "Isključi"
+
+msgid "On"
+msgstr "Uključeno"
+
+msgid "One"
+msgstr "Jedan"
+
+msgid "Online-Upgrade"
+msgstr "Online-nadogradnja"
+
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+msgid "PAL"
+msgstr ""
+
+msgid "PIDs"
+msgstr ""
+
+msgid "Packet management"
+msgstr "Rukovanje paketima"
+
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Parental control"
+msgstr ""
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Parental control type"
+msgstr ""
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiPPostavke"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
+
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Molim odaberite exstenziju..."
+
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Unesi ime za novi paket "
+
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Molim odaberite za uslugu za snimanje..."
+
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Molim postavite tuner B"
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
+
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Preglednik dodataka"
+
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaritet"
+
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polaritet"
+
+msgid "Port A"
+msgstr "Port A"
+
+msgid "Port B"
+msgstr "Port A"
+
+msgid "Port C"
+msgstr "Port C"
+
+msgid "Port D"
+msgstr "Port D"
+
+msgid "Positioner"
+msgstr "Pozicijoner"
+
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Fini pokreti pozicionera"
+
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Pokret pozicijonera"
+
+msgid "Positioner setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Pohrana pozicionera"
+
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
+
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "pritisnite ok za skeniranje"
+
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "pritisnite ok za početak skeniranja"
+
+msgid "Prev"
+msgstr "Pred"
+
+msgid "Protect services"
+msgstr ""
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Provider"
+msgstr "Pružatelji "
+
+msgid "Providers"
+msgstr "Pružatelji"
+
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
+msgid "Quickzap"
+msgstr ""
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "RC Izbornik"
+
+msgid "RF output"
+msgstr ""
+
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Stvarno želite obrisati stare tajmere?"
+
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Record"
+msgstr "Snimi "
+
+msgid "Recording"
+msgstr "Snimanje"
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Obriši dodatak"
+
+msgid "Remove a mark"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Obriši dodatak"
+
+msgid "Remove service"
+msgstr ""
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponovi"
+
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Ponovi unos"
+
+msgid "Replace current playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetiraj"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "restart"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnovi"
+
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
+"postavki sada."
+
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "S-Video"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "Sub"
+
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat / Anten. Postavke"
+
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satelit"
+
+msgid "Satellites"
+msgstr "Sateliti"
+
+msgid "Satfinder"
+msgstr ""
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Subota"
+
+msgid "Scan NIM"
+msgstr "Skeniraj NIM"
+
+msgid "Search east"
+msgstr "Pretraži istok"
+
+msgid "Search west"
+msgstr "Pretraži zapad"
+
+msgid "Seek"
+msgstr "Traži"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Odaberi HDD"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Odaberi film"
+
+msgid "Select alternative service"
+msgstr ""
+
+msgid "Select audio mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Select audio track"
+msgstr "odaberi zvučni nosioc"
+
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Odaberite Kanal za snimanje od"
+
+msgid "Select reference service"
+msgstr ""
+
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Ponovi slijed"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Usluge "
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Pretraživanje usluga "
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Pretraživanje usluga"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Prtraga usluga"
+
+msgid "Service scan type needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Info Usluge"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Usluge"
+
+msgid "Set limits"
+msgstr "Postavi limite"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke "
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Postavke"
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr ""
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr ""
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr ""
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr ""
+
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Prikaži Radio ..."
+
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr ""
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr ""
+
+msgid "Similar"
+msgstr "Slično"
+
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Slični pružatelji:"
+
+msgid "Single"
+msgstr "Jedan"
+
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Jedan EPG"
+
+msgid "Single satellite"
+msgstr "jedan satelit"
+
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Jedan Transponder"
+
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr ""
+
+msgid "Slot "
+msgstr "Utor"
+
+msgid "Socket "
+msgstr "Utor"
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Negdje drugdje"
+
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+"Oprostite, vaša destinacija za sigirnosnu kopiju ne postoji\n"
+"\n"
+"Molim odaberite drugu lokaciju."
+
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Zvučni nosioc"
+
+msgid "South"
+msgstr "Jug"
+
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španjolski"
+
+msgid "Standby"
+msgstr "Stanje spremnosti"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "stanje prip./ restart"
+
+msgid "Start"
+msgstr "start"
+
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Započeti Snimanje?"
+
+msgid "StartTime"
+msgstr "Početno vrijeme "
+
+msgid "Startwizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Step "
+msgstr "Korak"
+
+msgid "Step east"
+msgstr "Koran na istok"
+
+msgid "Step west"
+msgstr "jedan korak na zapad"
+
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi "
+
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
+
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
+
+msgid "Store position"
+msgstr "Pohrani poziciju"
+
+msgid "Stored position"
+msgstr "Pohranjene pozicije"
+
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "lista podusluga..."
+
+msgid "Subservices"
+msgstr "podusluge "
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr ""
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr ""
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Ned"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedelja"
+
+msgid "Swap Services"
+msgstr ""
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedski"
+
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "preb.na sljedeću subuslugu "
+
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "prebaci u predhodnu subuslugu "
+
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Simbol rata"
+
+msgid "System"
+msgstr " Sistem "
+
+msgid "TV System"
+msgstr "TV sistem"
+
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Zemaljski"
+
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Zemaljski pružatelj"
+
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test mod"
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Hvala vam za korištenje čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
+"korištenje.\n"
+"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr ""
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Da li ju želite "
+"napraviti sada?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Čarobnjak je gotov."
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Ovo je korak broj 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
+
+msgid "Three"
+msgstr "Tri"
+
+msgid "Threshold"
+msgstr "Prag"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Čet"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Četvrtak"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
+
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Unos Vrijeme/Datum"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Tajmer"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Editiranje tajmera"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Editor tajmera"
+
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Tip tajmer"
+
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Tajmer unos"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Tajmer log"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Korekcija vremena "
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Vrijemenski pomak nije moguć!"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Vremenska zona"
+
+msgid "Title:"
+msgstr "Titl:"
+
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Tone mod"
+
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
+
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Mod transmisije"
+
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponder"
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr ""
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Uto"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Utorak"
+
+msgid "Tune"
+msgstr "Tune"
+
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
+
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Utor Tunera"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr ""
+
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+msgid "Two"
+msgstr "Dva"
+
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Tip skeniranja"
+
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+msgid "USB Stick"
+msgstr "USB Disk"
+
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Please refer to the user manual.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
+"Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
+"Greška:"
+
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
+
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "Univerzalni LNB"
+
+msgid "Unmount failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovdje su rezultati:"
+
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr ""
+"Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
+
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Koristi DHCP"
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
+"\n"
+"Molim postavite tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
+"Nakon toga, pritisnite OK."
+
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Koristi USALS za ovaj satel"
+
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
+
+msgid "User defined"
+msgstr "Korisnički def"
+
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "VCR prebacivanje"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR skart"
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr ""
+
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Mod Napona"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS na 4:3"
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Sri"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Srijeda"
+
+msgid "Weekday"
+msgstr "Tjedni dan"
+
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Dobro došli u čarobnjaka za nadogrdnju softvera. Čarobnjak će vam asistirati "
+"tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
+"vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
+"Softver."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Dobro došli.\n"
+"\n"
+"Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
+"a.\n"
+"Pritisnite OK tipku na vaše bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći korak."
+
+msgid "West"
+msgstr "Zapad"
+
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Što želite skenirati?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Gdje želite pohraniti ovo sigurnosu kopiju liste kanala?"
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr ""
+
+msgid "Year:"
+msgstr "Godina:"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Da, započnite ručnu pretragu sada"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Da, započni isključivanje sada"
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Da, prikaži vodič"
+
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
+
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga izrada "
+"sigurnosne kopije nije opcija za vas."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
+"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se dali je kartica trenutno u "
+"upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
+"Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite na "
+"Tvrdi disk!\n"
+"Molim pritisnite OK za početak."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
+"pritisnite OK za početak izrade sada."
+
+msgid "You have to wait for"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
+"instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
+"Vaš dreambox će sada biti stati. Nakon što ste izvršili proceduru "
+"nadogradnje prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati "
+"dali želite vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+
+msgid "You selected a playlist"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
+"sljedeći proces nadogradnje."
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
+
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
+"Pritisnite OK za početak nadogradnje."
+
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr ""
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr ""
+
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[editiranje paketa]"
+
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[editiranje favorita]"
+
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[mod premjestanja]"
+
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "prekini editiranje paketa"
+
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "odustani od editiranja favorita"
+
+msgid "about to start"
+msgstr "spremni za početak"
+
+msgid "add bouquet"
+msgstr ""
+
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
+
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
+
+msgid "add marker"
+msgstr ""
+
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
+
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
+
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenitnog događaja)"
+
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "dodaj uslugu u paket "
+
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "dodaj uslugu u favorite"
+
+msgid "add to parental protection"
+msgstr ""
+
+msgid "advanced"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"da li stvarno želite vratiti sljedeću\n"
+"sigurnosnu kopiju:\n"
+
+msgid "back"
+msgstr "natrag"
+
+msgid "blacklist"
+msgstr ""
+
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "promjeni snimanje (dužinu)"
+
+msgid "circular left"
+msgstr "lijevi cirkular"
+
+msgid "circular right"
+msgstr "desni cirkular"
+
+msgid "clear playlist"
+msgstr "očisti Playlistu"
+
+msgid "complex"
+msgstr ""
+
+msgid "config menu"
+msgstr "konfiguracijski izbornik"
+
+msgid "continue"
+msgstr ""
+
+msgid "copy to favourites"
+msgstr "kopiraj u favorite"
+
+msgid "daily"
+msgstr "dnevno"
+
+msgid "delete"
+msgstr "Obriši "
+
+msgid "delete cut"
+msgstr ""
+
+msgid "delete..."
+msgstr "Obriši "
+
+msgid "disable"
+msgstr ""
+
+msgid "disable move mode"
+msgstr "onemoguće mod micanja"
+
+msgid "do nothing"
+msgstr "ništa ne čini"
+
+msgid "don't record"
+msgstr "ne snimaj"
+
+msgid "done!"
+msgstr "Učinjeno!"
+
+msgid "empty/unknown"
+msgstr "prazno/nepoznato"
+
+msgid "enable"
+msgstr ""
+
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "omogući editanje paketa"
+
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "omogući editiranje favorita"
+
+msgid "enable move mode"
+msgstr "uključi mod za micanje"
+
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "završi editiranje paketa"
+
+msgid "end cut here"
+msgstr ""
+
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "završi editiranje favorita"
+
+msgid "equal to Socket A"
+msgstr ""
+
+msgid "free diskspace"
+msgstr "slobodan prostor na disku"
+
+msgid "full /etc directory"
+msgstr "puni /etc direktorij"
+
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "pođi u duboku pripravnost"
+
+msgid "hear radio..."
+msgstr ""
+
+msgid "help..."
+msgstr "pomoć..."
+
+msgid "hide player"
+msgstr "sakri player"
+
+msgid "horizontal"
+msgstr "horizontala"
+
+msgid "hour"
+msgstr ""
+
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+
+msgid "init module"
+msgstr "init modula"
+
+msgid "insert mark here"
+msgstr ""
+
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "napusti video ..."
+
+msgid "left"
+msgstr ""
+
+msgid "list"
+msgstr "lista"
+
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+msgid "loopthrough to socket A"
+msgstr ""
+
+msgid "manual"
+msgstr "Ručno"
+
+msgid "mins"
+msgstr "mins"
+
+msgid "minute"
+msgstr ""
+
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "minutes and"
+msgstr ""
+
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+msgid "next channel"
+msgstr "sljedeći kanal"
+
+msgid "next channel in history"
+msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
+
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+msgid "no HDD found"
+msgstr "Disk nije pronađen"
+
+msgid "no module found"
+msgstr "nema modula "
+
+msgid "no standby"
+msgstr ""
+
+msgid "no timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "none"
+msgstr "prazno"
+
+msgid "not locked"
+msgstr ""
+
+msgid "nothing connected"
+msgstr ""
+
+msgid "off"
+msgstr "isključi"
+
+msgid "on"
+msgstr "uključeno"
+
+msgid "once"
+msgstr "jednom"
+
+msgid "only /etc/enigma2 directory"
+msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
+
+msgid "open servicelist"
+msgstr ""
+
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr ""
+
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr ""
+
+msgid "pass"
+msgstr "lozinka"
+
+msgid "pause"
+msgstr ""
+
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "pritisni OK kada si spreman"
+
+msgid "previous channel"
+msgstr "prethodni kanal"
+
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "predhodni kanal u povijesti"
+
+msgid "record"
+msgstr "Snimi"
+
+msgid "recording..."
+msgstr "snimanje..."
+
+msgid "remove after this position"
+msgstr ""
+
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
+
+msgid "remove before this position"
+msgstr ""
+
+msgid "remove entry"
+msgstr ""
+
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr ""
+
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
+
+msgid "remove this mark"
+msgstr ""
+
+msgid "repeated"
+msgstr "ponavljan"
+
+msgid "right"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"pretraživanje završeno!\n"
+"%d usluga pronađeno!"
+
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"No service found!"
+msgstr ""
+"pretraživanje završeno!\n"
+"Nema pronađenih usluga!"
+
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"One service found!"
+msgstr ""
+"pretraživanje završeno!\n"
+"Jedna usluga pronađena!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"scan in progress - %d %% done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
+"%d pronađenih usluga!"
+
+msgid "scan state"
+msgstr "status skeniranja"
+
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "select Slot"
+msgstr "odaberi utor"
+
+msgid "service pin"
+msgstr ""
+
+msgid "setup pin"
+msgstr ""
+
+msgid "show EPG..."
+msgstr "prikaži EPG..."
+
+msgid "show event details"
+msgstr "prikaži proširene infor. "
+
+msgid "shutdown"
+msgstr ""
+
+msgid "simple"
+msgstr ""
+
+msgid "skip backward"
+msgstr ""
+
+msgid "skip forward"
+msgstr ""
+
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+msgid "start cut here"
+msgstr ""
+
+msgid "start timeshift"
+msgstr ""
+
+msgid "stereo"
+msgstr ""
+
+msgid "stop recording"
+msgstr "zaustavi snimanje"
+
+msgid "stop timeshift"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "prebaci u datoteknu listu"
+
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "orebaci u playlistu"
+
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+msgid "this recording"
+msgstr "ovo snimanje"
+
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown service"
+msgstr "Nepoznata usluga"
+
+msgid "until restart"
+msgstr ""
+
+msgid "user defined"
+msgstr "korisnički definirano"
+
+msgid "vertical"
+msgstr "vertikala"
+
+msgid "view extensions..."
+msgstr ""
+
+msgid "view recordings..."
+msgstr ""
+
+msgid "wait for ci..."
+msgstr ""
+
+msgid "waiting"
+msgstr "čekam"
+
+msgid "weekly"
+msgstr "tjedno"
+
+msgid "whitelist"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr "Da "
+
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr ""
+
+msgid "zap"
+msgstr "zap"
+
+msgid "zapped"
+msgstr "prebačen"
+
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
+
+#~ msgid "Ask before zapping"
+#~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
+
+#~ msgid "Audio / Video"
+#~ msgstr "Audio / Video"
+
+#~ msgid "Auto show inforbar"
+#~ msgstr "Automatski prikaži info traku "
+
+#~ msgid "BER"
+#~ msgstr "BER"
+
+#~ msgid "Cable provider"
+#~ msgstr "Kabel pružatelj"
+
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "Klasična "
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Tvorničko"
+
+#~ msgid "Equal to Socket A"
+#~ msgstr "Jednako kao Utor A"
+
+#~ msgid "Expert Setup"
+#~ msgstr "Napredne postavke"
+
+#~ msgid "Fast zapping"
+#~ msgstr "Brzo prebacivanje"
+
+#~ msgid "Hide error windows"
+#~ msgstr "Sakrij prozor greške"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertni"
+
+#~ msgid "LCD"
+#~ msgstr "LCD"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Jezici "
+
+#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
+#~ msgstr "Poveži s Utorom A"
+
+#~ msgid "Multi bouquets"
+#~ msgstr "Višestruki paketi"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Mreža"
+
+#~ msgid "Nothing connected"
+#~ msgstr "Ništa nije priključeno"
+
+#~ msgid "Parental Control"
+#~ msgstr "Roditeljska zaštita "
+
+#~ msgid "Parental Lock"
+#~ msgstr "Roditeljska zaštita"
+
+#~ msgid "Predefined satellite"
+#~ msgstr "Predefinirani sateliti"
+
+#~ msgid "Record Splitsize"
+#~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
+
+#~ msgid "SNR"
+#~ msgstr "SNR"
+
+#~ msgid "Satconfig"
+#~ msgstr "Satkonfig"
+
+#~ msgid "Satelliteconfig"
+#~ msgstr "Satelitskakonfig"
+
+#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
+#~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
+
+#~ msgid "Setup Lock"
+#~ msgstr "Postavke zaštite "
+
+#~ msgid "Show Satposition"
+#~ msgstr "Prikaži sat pozicije "
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Jednostavno"
+
+#~ msgid "Skip confirmations"
+#~ msgstr "Preskoči potvrde"
+
+#~ msgid "Timeshifting"
+#~ msgstr "Vremeski pomak"
+
+#~ msgid "UHF Modulator"
+#~ msgstr "UHF modulator"
+
+#~ msgid "Usage Settings"
+#~ msgstr "Postavke korištenja"
+
+#~ msgid "Usage settings"
+#~ msgstr "Postavke korištenja"
+
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
+
+#~ msgid "add bouquet..."
+#~ msgstr "dodaj u paket..."
+
+#~ msgid "remove bouquet"
+#~ msgstr "obriši paket"
+
+#~ msgid "remove service"
+#~ msgstr "obriši uslugu"
+
+#~ msgid "use power delta"
+#~ msgstr "koristite power delta"
+
+#~ msgid "yes (hold feeds)"
+#~ msgstr "da (zadrži feedove)"