update languages (hr,da,is)
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sun, 7 Jan 2007 21:20:57 +0000 (21:20 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sun, 7 Jan 2007 21:20:57 +0000 (21:20 +0000)
po/da.po
po/hr.po
po/is.po

index a2efaa0cca82423d86bdb8043442f8c398a7897c..2e4d36d4ce08b297ae926909aafb134dac72b482 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 22:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-19 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 22:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-07 10:21+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
 "Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
 "Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
-msgstr "16:10 LetterBox"
+msgstr "16:10 BrevBox"
 
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr "16:10 PanScan"
 
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr "16:10 PanScan"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minutter"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "30 minutter"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
-msgstr "4:3 LetterBox"
+msgstr "4:3 BrevBox"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
@@ -133,6 +133,16 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -154,18 +164,14 @@ msgstr ""
 "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
 
 msgid ""
 "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Sleep timeren ønsker at sætte din\n"
-"Dreambox til standby. Vil du det nu?"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Sleep timeren ønske at slukke\n"
-"din Dreambox. Slukke nu?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -390,6 +396,12 @@ msgstr "Kode rate høj"
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Kode rate lav"
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Kode rate lav"
 
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Koderate HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Koderate LP"
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Farve Format"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Farve Format"
 
@@ -436,6 +448,9 @@ msgstr ""
 "fejlede! (%s)\n"
 "prøver igen..."
 
 "fejlede! (%s)\n"
 "prøver igen..."
 
+msgid "Constellation"
+msgstr "Konstellation"
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -602,6 +617,9 @@ msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?"
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du se en oversigt?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du se en oversigt?"
 
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker"
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker"
@@ -781,6 +799,9 @@ msgstr "Gå til 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Drej til position"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Drej til position"
 
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Guard Interval"
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Sikkerheds interval type"
 
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Sikkerheds interval type"
 
@@ -793,6 +814,9 @@ msgstr "Harddisk Indstilling"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harddisk Standby efter"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harddisk Standby efter"
 
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Hiraki Information"
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiraki type"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiraki type"
 
@@ -1106,6 +1130,18 @@ msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
 
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nej, gør intet."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nej, gør intet."
 
@@ -1155,6 +1191,9 @@ msgstr "En"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Opgradering"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Opgradering"
 
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Omløbs Position"
+
 msgid "Other..."
 msgstr "Andet..."
 
 msgid "Other..."
 msgstr "Andet..."
 
@@ -1347,6 +1386,27 @@ msgstr "Optagede filer..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Optager"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Optager"
 
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+"virkelig reboote nu?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+"virkelig genstarte nu?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+"virkelig slukke nu?"
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
 
@@ -1368,6 +1428,9 @@ msgstr "Gentag"
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Gentage type"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Gentage type"
 
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
 
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
 
@@ -1391,6 +1454,9 @@ msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu."
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rulle af"
+
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiveret"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiveret"
 
@@ -1618,6 +1684,12 @@ msgstr "Stop"
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Stoppe Timeskift?"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Stoppe Timeskift?"
 
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Stoppe afspilning af denne film?"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Stoppe afspilning af denne film?"
 
@@ -1660,6 +1732,9 @@ msgstr "Skift til forrige underkanal"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbol Rate"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbol Rate"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
+
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -1784,12 +1859,21 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Transmission Type"
+
 msgid "Transmission mode"
 msgid "Transmission mode"
-msgstr "Transmissions type"
+msgstr "Transmission type"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Transmitter Type"
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Transpondertype"
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Forsøg tilbage:"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Forsøg tilbage:"
 
@@ -2266,6 +2350,9 @@ msgstr "full /etc direktorie"
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Gå til dyb standby"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Gå til dyb standby"
 
+msgid "go to standby"
+msgstr "Gå til Standby"
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Høre radio..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Høre radio..."
 
@@ -2505,6 +2592,9 @@ msgstr "Vis alternativer"
 msgid "show event details"
 msgstr "Vis program detaljer"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "Vis program detaljer"
 
+msgid "show transponder info"
+msgstr "Vis transmitter info"
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "Slukke"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "Slukke"
 
@@ -2608,6 +2698,20 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "12V Udgang"
 
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "12V Udgang"
 
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sleep timeren ønsker at sætte din\n"
+#~ "Dreambox til standby. Vil du det nu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sleep timeren ønske at slukke\n"
+#~ "din Dreambox. Slukke nu?"
+
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "Tilføj alternativ"
 
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "Tilføj alternativ"
 
index 1b9966b62c4f6973a63f4f0d94a2f2a63e693eb5..bfdcaecb8d18157900245d5b27275fdf6c66d611 100755 (executable)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-22 03:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-22 01:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 22:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-07 18:49+0100\n"
 "Last-Translator: Jurica\n"
 "Language-Team:  <jurica@clarkdigital.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Jurica\n"
 "Language-Team:  <jurica@clarkdigital.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,6 +131,16 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -153,18 +163,14 @@ msgstr ""
 "pokrenete Sat tražitelj."
 
 msgid ""
 "pokrenete Sat tražitelj."
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
-"Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Tajmer spavanja želi isključiti\n"
-"vaš Dreambox. Isključiti sada?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -341,7 +347,7 @@ msgid "Card"
 msgstr "Kartica"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Kartica"
 
 msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+msgstr "Katalonski"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
@@ -374,7 +380,7 @@ msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Odaberi paket"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Odaberi paket"
 
 msgid "Choose source"
-msgstr "odaberi izvor"
+msgstr "Odaberi izvor"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
@@ -391,6 +397,12 @@ msgstr "Visoka Kod rata"
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Niska kod rata"
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Niska kod rata"
 
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Kolor format"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Kolor format"
 
@@ -437,11 +449,14 @@ msgstr ""
 "neuspješno! (%s)\n"
 "pokušavam ponovno..."
 
 "neuspješno! (%s)\n"
 "pokušavam ponovno..."
 
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "Neuspješno stvaranje video foldera"
+msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
@@ -547,61 +562,64 @@ msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
-"Da li stvarno želite OBRISATI\n"
+"Želite li stvarno OBRISATI\n"
 "dodatak \""
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 "dodatak \""
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "da li ste sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
-"Da li stvarno želite skinuti\n"
+"Želite li stvarno skinuti\n"
 "dodatak \""
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
 "dodatak \""
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
-"Da li ste SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n"
+"Jeste li SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n"
 "Svi podaci bit će izgubljeni !"
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "Svi podaci bit će izgubljeni !"
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Da li želite napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
+"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Da li želite napraviti skeniranje usluga?"
+msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Da li želite započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
+msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Da li želite uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
+msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Da li želite vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
+msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr "Da li želite nastaviti snimku?"
+msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Da li želite nadograditi vaš Dreambox?\n"
+"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Dali želite pregledati skraćeni vodič"
+msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Da li želite pogledati vodič?"
+msgstr "Želite li pogledati vodič?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
@@ -758,8 +776,8 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
-"GUI se treba restartati za se primjeni novo sučelje\n"
-"Da li želite restartati GUI sada ?"
+"GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
+" Želite li restartati GUI sada ?"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Igre / Dodaci"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Igre / Dodaci"
@@ -782,6 +800,9 @@ msgstr "Pođi do 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Goto pozicija"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Goto pozicija"
 
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Zaštitni intervalni mod"
 
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Zaštitni intervalni mod"
 
@@ -794,6 +815,9 @@ msgstr "Postavke tvrdog diska"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
 
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "mod hierhiji"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "mod hierhiji"
 
@@ -1075,7 +1099,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "Disk nije pronađen ili ne inicijaliziran!"
+msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
@@ -1085,7 +1109,7 @@ msgid ""
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 "Nema podataka na transponderu!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 "Nema podataka na transponderu!\n"
-"(Isteklo vijeme čitanja PAT)"
+"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
@@ -1108,6 +1132,18 @@ msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ni jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ni jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
 
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "ništa ne čini "
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "ništa ne čini "
 
@@ -1157,6 +1193,9 @@ msgstr "Jedan"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-nadogradnja"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-nadogradnja"
 
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostalo..."
 
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostalo..."
 
@@ -1326,16 +1365,16 @@ msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Stvarno želite zatvoriti bez pohrane ?"
+msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Stvarno želite obrisati gotove tajmere?"
+msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
 
 msgid "Really delete this timer?"
 
 msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Stvarno želite obrisati ovaj tajmer?"
+msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Stvarno želite izaći iz podusluge brzogzap-a"
+msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Postavke prijema"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Postavke prijema"
@@ -1349,6 +1388,21 @@ msgstr "Snimam datoteke..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Snimanje"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Snimanje"
 
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
 
@@ -1370,6 +1424,9 @@ msgstr "Ponovi"
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Ponovi unos"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Ponovi unos"
 
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
@@ -1395,6 +1452,9 @@ msgstr ""
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
 msgid "Running"
 msgstr "Pokrenuto"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Pokrenuto"
 
@@ -1622,6 +1682,12 @@ msgstr "Zaustavi  "
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
 
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
 
@@ -1664,6 +1730,9 @@ msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Simbol rata"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Simbol rata"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
 msgid "System"
 msgstr "Sistem "
 
 msgid "System"
 msgstr "Sistem "
 
@@ -1708,8 +1777,8 @@ msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
-"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Da li ju želite "
-"napraviti sada?"
+"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li napraviti "
+"sada?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Čarobnjak je gotov."
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Čarobnjak je gotov."
@@ -1789,12 +1858,21 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Mod transmisije"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Mod transmisije"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr ""
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Pokušaja ostalo:"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Pokušaja ostalo:"
 
@@ -1856,7 +1934,7 @@ msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
 msgid "Unmount failed"
-msgstr "Odmoniranje neuspjelo"
+msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
@@ -1869,7 +1947,7 @@ msgstr ""
 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Nadogradnja uspješna. Da li želite sada reboot-ati Dreambox?"
+msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada reboot-ati Dreambox?"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadograđujem"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadograđujem"
@@ -1900,7 +1978,7 @@ msgstr ""
 "Nakon toga, pritisnite OK."
 
 msgid "Use usals for this sat"
 "Nakon toga, pritisnite OK."
 
 msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Koristi USALS za ovaj satel"
+msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
@@ -1943,10 +2021,10 @@ msgid ""
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
-"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam "
-"asistirati tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem "
-"sigurnosne kopije vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako "
-"nadograditi vaš Softver."
+"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
+"tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
+"vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
+"Softver."
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
@@ -2049,7 +2127,7 @@ msgstr ""
 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
-"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati da li želite "
+"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
 
 msgid ""
 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
 
 msgid ""
@@ -2059,7 +2137,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
 "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
 msgstr ""
 "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
 "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
-"Da li želite sada definirati riječi?"
+"Želite li sada definirati riječi?"
 
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
@@ -2068,7 +2146,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
 "\n"
-"Da li želite postaviti pin kod sada?"
+"Želite li postaviti pin kod sada?"
 
 msgid "You selected a playlist"
 msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
 
 msgid "You selected a playlist"
 msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
@@ -2167,7 +2245,7 @@ msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
-"da li stvarno želite vratiti sljedeću\n"
+"Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
 "sigurnosnu kopiju:\n"
 
 msgid "back"
 "sigurnosnu kopiju:\n"
 
 msgid "back"
@@ -2278,6 +2356,9 @@ msgstr "puni /etc direktorij"
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
 
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "slušaj radio..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "slušaj radio..."
 
@@ -2517,6 +2598,9 @@ msgstr "prikaži alternative"
 msgid "show event details"
 msgstr "prikažii proširene infor. "
 
 msgid "show event details"
 msgstr "prikažii proširene infor. "
 
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "isključi"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "isključi"
 
@@ -2620,6 +2704,20 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "12V izlaz "
 
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "12V izlaz "
 
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
+#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
+#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
+
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
index eaf54de7630eaeed2d626c1a4879ede273fe29e3..1965b45b6a9be00cbcf1ad7970b694b64b78f710 100755 (executable)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.22b\n"
+"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-18 22:50-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 22:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-07 20:37-0000\n"
 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
 "Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
 "Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)\n"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(STÖKK)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(STÖKK)"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "12V output"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "12V output"
-msgstr ""
+msgstr "12V út"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
@@ -137,6 +137,16 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -159,18 +169,14 @@ msgstr ""
 "gervihnattaleit."
 
 msgid ""
 "gervihnattaleit."
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Búið er að stilla tímann núna til\n"
-"að setja á biðstöðu. Gera það núna?"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Búið er að stilla tímann núna til að\n"
-"slökkva á boxinu. Gera það núna?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -219,10 +225,10 @@ msgid "Add timer"
 msgstr "Bæta við tímastillingu"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Bæta við tímastillingu"
 
 msgid "Add to bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við rásavönd"
 
 msgid "Add to favourites"
 
 msgid "Add to favourites"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við uppáhaldsrásir"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Sérfæði"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Sérfæði"
@@ -332,7 +338,7 @@ msgid "Cable"
 msgstr "Kapalkerfi"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Kapalkerfi"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Taka nyndir í skyndiminni"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Fylgist með hringingum"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Fylgist með hringingum"
@@ -344,7 +350,7 @@ msgid "Capacity: "
 msgstr "Stærð:"
 
 msgid "Card"
 msgstr "Stærð:"
 
 msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Kort"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
@@ -397,6 +403,12 @@ msgstr "Gagna hraði, hár"
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Gagna hraði, lár"
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Gagna hraði, lár"
 
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Lita kerfi"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Lita kerfi"
 
@@ -410,7 +422,7 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "Afruglara tengi"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Afruglara tengi"
 
 msgid "Compact Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Compact Flash"
 
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Compact flash kort"
 
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Compact flash kort"
@@ -422,16 +434,16 @@ msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Stillingar"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Stillingar"
 
 msgid "Configuring"
-msgstr ""
+msgstr "Stilli"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Tímastilling skarast"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Tímastilling skarast"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr ""
+msgstr "Tengi við Fritz!Box!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr ""
+msgstr "Tengi við Fritz!Box..."
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -439,6 +451,12 @@ msgid ""
 "failed! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
 "failed! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Tenging við Fritz!Box\n"
+"tókst ekki! (%s)\n"
+"retrying..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Skerpa"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Skerpa"
@@ -539,6 +557,9 @@ msgid ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Aftengist\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Diskur"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Diskur"
@@ -597,16 +618,22 @@ msgstr ""
 "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n"
 "Þú þarft að bíða eftir að hafa ýtt á OK!"
 
 "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n"
 "Þú þarft að bíða eftir að hafa ýtt á OK!"
 
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Viltu horfa á leiðbeinungar um klippingar?"
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
 
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr ""
+msgstr "Búinn - %d pakkar settir inn eða uppfærðir"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr ""
+msgstr "Búinn - %d pakkar settir inn eða upp færðir með %d villum"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Hala niður innskotum"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Hala niður innskotum"
@@ -618,7 +645,7 @@ msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Niðurhalanleg innskot"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Niðurhalanleg innskot"
 
 msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Hleð  niður"
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Hala niður innskots upplýsingum. Vinsamlega bíðið..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Hala niður innskots upplýsingum. Vinsamlega bíðið..."
@@ -688,7 +715,7 @@ msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Sláðu inn kóða"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Sláðu inn kóða"
 
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Villa"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Skoða atriði"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Skoða atriði"
@@ -742,7 +769,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Föstudagur"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Föstudagur"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fritz!Box FON IP address"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -779,6 +806,9 @@ msgstr "Fara 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Fara á staðsetningu"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Fara á staðsetningu"
 
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Guard millibils hamur"
 
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Guard millibils hamur"
 
@@ -791,6 +821,9 @@ msgstr "Uppsetning harða disks"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harði diskur í biðstöðu eftir"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harði diskur í biðstöðu eftir"
 
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Flokkunar hamur"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Flokkunar hamur"
 
@@ -798,7 +831,7 @@ msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Í hvað margar mínútur viltu taka upp?"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Í hvað margar mínútur viltu taka upp?"
 
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Ungverska"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Netfang"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Netfang"
@@ -849,16 +882,16 @@ msgid "Input"
 msgstr "Inntak"
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Inntak"
 
 msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "Set inn"
 
 msgid "Installing Software..."
 
 msgid "Installing Software..."
-msgstr ""
+msgstr "Set inn hugbúnað"
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Skyndi upptaka..."
 
 msgid "Internal Flash"
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Skyndi upptaka..."
 
 msgid "Internal Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Innra Flash minni"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Umbreyting"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Umbreyting"
@@ -918,13 +951,13 @@ msgid "Limits on"
 msgstr "Mörk á"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Mörk á"
 
 msgid "List of Storage Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Listi minnis hluta"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengdargráða"
 
 msgid "MMC Card"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengdargráða"
 
 msgid "MMC Card"
-msgstr ""
+msgstr "MMC kort"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "MEIRA"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "MEIRA"
@@ -1041,7 +1074,7 @@ msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaski"
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Netmaski"
 
 msgid "Network Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Tengingar við netkerfi"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Stilla netkerfi"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Stilla netkerfi"
@@ -1080,16 +1113,19 @@ msgid ""
 "No data on transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 "No data on transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
+"Engin gögn á sendi!\n"
+"(Rann út á tíma við lestur PAT)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
 
 msgid "No free tuner!"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
 
 msgid "No free tuner!"
-msgstr ""
+msgstr "Enginn laus móttakari!"
 
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
+"Enginn hugbúnaðar pakki uppfærður enn. Athugðu netkerfi og reyndu aftur."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Það fannst ekki móttakari sem styður staðsetjara."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Það fannst ekki móttakari sem styður staðsetjara."
@@ -1100,6 +1136,18 @@ msgstr "Það fannst ekki gervihnattamóttakari!!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Enginn móttakari er stilltur til að nota með staðsetjara!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Enginn móttakari er stilltur til að nota með staðsetjara!"
 
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nei, ekki gera neitt."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nei, ekki gera neitt."
 
@@ -1149,6 +1197,9 @@ msgstr "Einn"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Uppfærsla frá neti"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Uppfærsla frá neti"
 
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
 msgid "Other..."
 msgstr "Annað..."
 
 msgid "Other..."
 msgstr "Annað..."
 
@@ -1159,7 +1210,7 @@ msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "Package list update"
-msgstr ""
+msgstr "Listi uppfærðra pakka"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakka meðhöndlun"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakka meðhöndlun"
@@ -1213,7 +1264,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vinsamlega veldu undirrás..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Vinsamlega veldu undirrás..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu orð til að leita út..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Vinsamlega settu upp móttakara B"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Vinsamlega settu upp móttakara B"
@@ -1270,7 +1321,7 @@ msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Fyrirfram forritaður sendir"
 
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Fyrirfram forritaður sendir"
 
 msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Undirbý...vinsamlega bíðið"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar."
@@ -1315,7 +1366,7 @@ msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS strauma URI"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "RSS strauma URI"
 
 msgid "Ram Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Ram Diskur"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Viltu loka án þess að vista stillingar?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Viltu loka án þess að vista stillingar?"
@@ -1336,11 +1387,26 @@ msgid "Record"
 msgstr "Upptaka"
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Upptaka"
 
 msgid "Recorded files..."
-msgstr ""
+msgstr "Uppteknar skrár..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Upptaka"
 
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Upptaka"
 
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Upptaka hefur alltaf forgang"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Upptaka hefur alltaf forgang"
 
@@ -1362,6 +1428,9 @@ msgstr "Endurtaka"
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Gerð endurtekningar"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Gerð endurtekningar"
 
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista"
 
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista"
 
@@ -1386,6 +1455,9 @@ msgstr ""
 msgid "Right"
 msgstr "Hægri"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Hægri"
 
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
 msgid "Running"
 msgstr "Keyri"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Keyri"
 
@@ -1414,7 +1486,7 @@ msgid "Saturday"
 msgstr "Laugardagur"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Laugardagur"
 
 msgid "Scaling Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kvörðunar aðferð"
 
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Leita NIM"
 
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Leita NIM"
@@ -1456,20 +1528,24 @@ msgid "Service Searching"
 msgstr "Leita að rásum"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "Leita að rásum"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr ""
+msgstr "Rás hefur verið bætt við uppáhaldslista."
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr ""
+msgstr "Rás hefur verið bætt við valinn rásavöndul."
 
 msgid ""
 "Service invalid!\n"
 "(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Service invalid!\n"
 "(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
+"Rás ógild!\n"
+"(Rann út á tíma við lestur PMT)"
 
 msgid ""
 "Service not found!\n"
 "(SID not found in PAT)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Service not found!\n"
 "(SID not found in PAT)"
 msgstr ""
+"Rás fannst ekki!\n"
+"(SID fannst ekki í PAT)"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Rása leit"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Rása leit"
@@ -1538,7 +1614,7 @@ msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Tíma aðgerð:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Tíma aðgerð:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr ""
+msgstr "Tími milli mynda (sek.)"
 
 msgid "Slot "
 msgstr "Hólf"
 
 msgid "Slot "
 msgstr "Hólf"
@@ -1547,7 +1623,7 @@ msgid "Socket "
 msgstr "Tengi"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Tengi"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sum innskot eru ekki til:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Einhversstaðar annarstaðar"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Einhversstaðar annarstaðar"
@@ -1609,6 +1685,12 @@ msgstr "Stopp"
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Stoppa tímafærslu?"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Stoppa tímafærslu?"
 
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Stoppa spilun?"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Stoppa spilun?"
 
@@ -1651,6 +1733,9 @@ msgstr "Skipta á fyrri undirrás"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Gagnahraði"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Gagnahraði"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
 msgid "System"
 msgstr "Kerfi"
 
 msgid "System"
 msgstr "Kerfi"
 
@@ -1773,12 +1858,21 @@ msgstr "Tónstýring"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Tón stýring A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Tón stýring A/B"
 
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Sendi stilling"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Sendir"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Sendi stilling"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Sendir"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Gerð sendis"
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Tilraunir eftir:"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Tilraunir eftir:"
 
@@ -1792,7 +1886,7 @@ msgid "Tune"
 msgstr "Stilla"
 
 msgid "Tune failed!"
 msgstr "Stilla"
 
 msgid "Tune failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Tókst ekki að stilla inn!"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Móttakari"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Móttakari"
@@ -1843,7 +1937,7 @@ msgid "Unmount failed"
 msgstr "Aftenging tókst ekki"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Aftenging tókst ekki"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfærir forrit móttakarans"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:"
@@ -1855,10 +1949,10 @@ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Uppfærslu lokið. Viltu endurræsa Dreamboxinu þínu?"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Uppfærslu lokið. Viltu endurræsa Dreamboxinu þínu?"
 
 msgid "Upgrading"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæri"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæri Dreamboxið...vinsamlegast bíðið"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Nota DHCP"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Nota DHCP"
@@ -2035,6 +2129,9 @@ msgid ""
 "Press the menu-key to define keywords.\n"
 "Do you want to define keywords now?"
 msgstr ""
 "Press the menu-key to define keywords.\n"
 "Do you want to define keywords now?"
 msgstr ""
+"Þú þarft að velja einhver orð fyrst!\n"
+"Ýttu á menu lykilinn til að setja inn orð.\n"
+"Viltu setja inn orð núna?"
 
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
@@ -2059,7 +2156,7 @@ msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..."
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
-msgstr ""
+msgstr "Dreamboxið er ekki tengt við internetið. Athugaðu það og reyndu aftur."
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
@@ -2075,7 +2172,7 @@ msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Fara aftur á rás fyrir rásaleitun?"
 
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "Fara aftur á rás fyrir rásaleitun?"
 
 msgid "[alternative edit]"
-msgstr ""
+msgstr "[breyta valkostum]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[breyta fléttu]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[breyta fléttu]"
@@ -2087,7 +2184,7 @@ msgid "[move mode]"
 msgstr "[færslu staða]"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "[færslu staða]"
 
 msgid "abort alternatives edit"
-msgstr ""
+msgstr "hætta við að breyta valkostum"
 
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "hætta við að breyta fléttu"
 
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "hætta við að breyta fléttu"
@@ -2099,7 +2196,7 @@ msgid "about to start"
 msgstr "er að byrja"
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr "er að byrja"
 
 msgid "add alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "bæta við valkosti"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "bæta rásavendi við"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "bæta rásavendi við"
@@ -2145,13 +2242,13 @@ msgid "back"
 msgstr "til baka"
 
 msgid "better"
 msgstr "til baka"
 
 msgid "better"
-msgstr ""
+msgstr "betra"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "svarti listi"
 
 msgid "by Exif"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "svarti listi"
 
 msgid "by Exif"
-msgstr ""
+msgstr "by Exif"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "breyta upptöku (tíma)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "breyta upptöku (tíma)"
@@ -2175,7 +2272,7 @@ msgid "continue"
 msgstr "halda áfram"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "halda áfram"
 
 msgid "copy to bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "afrita til rásavanda"
 
 msgid "daily"
 msgstr "daglega"
 
 msgid "daily"
 msgstr "daglega"
@@ -2196,7 +2293,7 @@ msgid "disable move mode"
 msgstr "hætta í færslu stöðu"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "hætta í færslu stöðu"
 
 msgid "do not change"
-msgstr ""
+msgstr "ekki breyta"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "ekki gera neitt"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "ekki gera neitt"
@@ -2208,7 +2305,7 @@ msgid "done!"
 msgstr "búinn!"
 
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "búinn!"
 
 msgid "edit alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "breyta valkosti"
 
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "tómur/óþekkt"
 
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "tómur/óþekkt"
@@ -2226,7 +2323,7 @@ msgid "enable move mode"
 msgstr "virkja færlsu stöðu"
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "virkja færlsu stöðu"
 
 msgid "end alternatives edit"
-msgstr ""
+msgstr "hætta breytingum valkosta"
 
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "hætta að breyta fléttu"
 
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "hætta að breyta fléttu"
@@ -2249,6 +2346,9 @@ msgstr "alla /etc möppuna"
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "fara í djúpsvefn"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "fara í djúpsvefn"
 
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "hlusta á útvarp...."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "hlusta á útvarp...."
 
@@ -2312,7 +2412,7 @@ msgid "minutes and"
 msgstr "mínútur og"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "mínútur og"
 
 msgid "multinorm"
-msgstr ""
+msgstr "fjölkerfa"
 
 msgid "never"
 msgstr "aldrei"
 
 msgid "never"
 msgstr "aldrei"
@@ -2330,7 +2430,7 @@ msgid "no HDD found"
 msgstr "fann ekki harða disk"
 
 msgid "no Picture found"
 msgstr "fann ekki harða disk"
 
 msgid "no Picture found"
-msgstr ""
+msgstr "fannst engin mynd"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "fann ekki einingu"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "fann ekki einingu"
@@ -2381,7 +2481,7 @@ msgid "please press OK when ready"
 msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið"
 
 msgid "please wait, loading picture..."
 msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið"
 
 msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr ""
+msgstr "hleð inn mynd, vinsamlegast bíðið.."
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "fyrri rás"
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "fyrri rás"
@@ -2399,7 +2499,7 @@ msgid "remove after this position"
 msgstr "eyða fyrir aftan þetta"
 
 msgid "remove all alternatives"
 msgstr "eyða fyrir aftan þetta"
 
 msgid "remove all alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "taka út alla valkosti"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "eyða öllum merkingum um nýfundna rás"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "eyða öllum merkingum um nýfundna rás"
@@ -2483,11 +2583,14 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "sýna EPG"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "sýna EPG"
 
 msgid "show alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "súna valkosti"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "sýna atriði nánar"
 
 
 msgid "show event details"
 msgstr "sýna atriði nánar"
 
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "slökkva"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "slökkva"
 
@@ -2573,6 +2676,8 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
+"Dreamboxið þitt gæti verið óstöðugt núna.  Athugaðu leiðbeiningar um aðstoð "
+"með að endurræsa Dreamboxið."
 
 msgid "zap"
 msgstr "stökk"
 
 msgid "zap"
 msgstr "stökk"
@@ -2610,9 +2715,23 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgid "A sleep timer want's to set your"
 #~ msgstr "Tíma stilling vill stilla "
 
 #~ msgid "A sleep timer want's to set your"
 #~ msgstr "Tíma stilling vill stilla "
 
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Búið er að stilla tímann núna til\n"
+#~ "að setja á biðstöðu. Gera það núna?"
+
 #~ msgid "A sleep timer want's to shut down"
 #~ msgstr "Tíma stilling vill slökkva á boxinu"
 
 #~ msgid "A sleep timer want's to shut down"
 #~ msgstr "Tíma stilling vill slökkva á boxinu"
 
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Búið er að stilla tímann núna til að\n"
+#~ "slökkva á boxinu. Gera það núna?"
+
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
@@ -2662,9 +2781,6 @@ msgstr "stokkið"
 #~ "Viltu hætta þessari þessari\n"
 #~ "(skyndi) upptöku?"
 
 #~ "Viltu hætta þessari þessari\n"
 #~ "(skyndi) upptöku?"
 
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Viltu horfa á leiðbeinungar um klippingar?"
-
 #~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
 #~ msgstr "Fara í biðstöðu. Gera það núna?"
 
 #~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
 #~ msgstr "Fara í biðstöðu. Gera það núna?"
 
@@ -2764,9 +2880,6 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Lifandi pása"
 
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Lifandi pása"
 
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Gerð sendis"
-
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF Mótari"
 
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF Mótari"