update nl,sv,po language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Wed, 4 Feb 2009 14:00:22 +0000 (15:00 +0100)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Wed, 4 Feb 2009 14:00:22 +0000 (15:00 +0100)
po/nl.po
po/pl.po
po/sv.po

index dd2723003d17a5ecfabb84ffb694ec11b5b9a687..e2d91fd3a4a382666f2c55024f906af7c8b4f7ab 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-02 16:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-30 22:47+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-04 14:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-24 12:54+0100\n"
+"Last-Translator: Benny De Tandt <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid "Activate network settings"
 msgstr "Activeer netwerkinstellingen"
 
 msgid "Adapter settings"
 msgstr "Activeer netwerkinstellingen"
 
 msgid "Adapter settings"
-msgstr "Adapter instelllingen"
+msgstr "Adapter instellingen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen."
 
 msgid "Album"
 "Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen."
 
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 msgid "Artist"
 "\n"
 
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artiest"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Slaaptimer aktie bevestigen:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Slaaptimer aktie bevestigen:"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgid "Channel Selection"
 msgstr "Zenderkeuze"
 
 msgid "Channel not in services list"
 msgstr "Zenderkeuze"
 
 msgid "Channel not in services list"
-msgstr ""
+msgstr "Kanaal niet in zenderlijst"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Zender:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Zender:"
@@ -634,6 +634,12 @@ msgstr "Kies doelmap"
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Kies een Skin"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Kies een Skin"
 
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opruimen"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opruimen"
 
@@ -740,6 +746,10 @@ msgstr "Kan niet connecteren naar Dreambox .NFI Feed Server:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "DVD-ISO maken"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "DVD-ISO maken"
 
@@ -907,6 +917,9 @@ msgstr "16:9 materiaal weergeven als"
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "4:3 materiaal weergeven als"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "4:3 materiaal weergeven als"
 
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display instellingen"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display instellingen"
 
@@ -1296,7 +1309,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Vrijdag"
 
 msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Fries"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
@@ -1322,7 +1335,7 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
 
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
@@ -1366,6 +1379,9 @@ msgstr "Hiërarchie informatie"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiërarchie modus"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiërarchie modus"
 
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
 
@@ -1598,7 +1614,7 @@ msgid "Lock:"
 msgstr "Lock:"
 
 msgid "Log results to harddisk"
 msgstr "Lock:"
 
 msgid "Log results to harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijf resultaten naar de harde schijf"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Lange toetsdruk"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Lange toetsdruk"
@@ -1633,6 +1649,9 @@ msgstr "Handmatig zoeken"
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transponder handmatig"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transponder handmatig"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Marge na afloop opname (minuten)"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Marge na afloop opname (minuten)"
 
@@ -1658,7 +1677,7 @@ msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
 msgid "Message..."
 msgstr "Bericht"
 
 msgid "Message..."
-msgstr ""
+msgstr "Boodschap..."
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "MakeFileSystem mislukt"
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "MakeFileSystem mislukt"
@@ -1816,7 +1835,7 @@ msgstr ""
 "(Timeout reading PAT)"
 
 msgid "No details for this image file"
 "(Timeout reading PAT)"
 
 msgid "No details for this image file"
-msgstr "Geen gedetailleerde gegevens voor dit bestand"
+msgstr "Geen details voor dit bestand:"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
@@ -2171,7 +2190,7 @@ msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk activeren..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk activeren..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Een ogenblikje geduld, zoeken is bezig..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk configureren..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk configureren..."
@@ -2250,7 +2269,7 @@ msgstr "Druk op OK om te wijzigen."
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Druk op OK voor meer detail van: %s"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Druk OK om te zoeken."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Druk OK om te zoeken."
@@ -2268,7 +2287,7 @@ msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primaire DNS"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "Primaire DNS"
 
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioriteit"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Instellingen van huidige titel"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Instellingen van huidige titel"
@@ -2289,7 +2308,7 @@ msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
 
 msgid "Quick"
 msgstr "Providers"
 
 msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "Snel"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Snelzap"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Snelzap"
@@ -2313,7 +2332,7 @@ msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Random"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Afsluiten zonder opslaan?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Afsluiten zonder opslaan?"
@@ -2342,6 +2361,10 @@ msgstr "Ontvangstinstellingen"
 msgid "Record"
 msgstr "Opname"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Opname"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Opgenomen bestanden..."
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Opgenomen bestanden..."
 
@@ -2385,7 +2408,7 @@ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
 msgstr "Verwijder het onvolledige .NFI bestand?"
 
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Verwijder het onvolledige .NFI bestand?"
 
 msgid "Remove timer"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder timer"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Titel verwijderen"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Titel verwijderen"
@@ -2901,10 +2924,10 @@ msgid "Stop test"
 msgstr "Stop test"
 
 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
 msgstr "Stop test"
 
 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
-msgstr ""
+msgstr "Stop testen na # falende transponders"
 
 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
 
 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
-msgstr ""
+msgstr "Stop testen na # succesvolle transponders"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Sla positie op"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Sla positie op"
@@ -2985,10 +3008,10 @@ msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Regio"
 
 msgid "Test DiSEqC settings"
 msgstr "Regio"
 
 msgid "Test DiSEqC settings"
-msgstr ""
+msgstr "Test DiSEqC instellingen"
 
 msgid "Test Type"
 
 msgid "Test Type"
-msgstr ""
+msgstr "Test Type"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test modus"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test modus"
@@ -3018,6 +3041,8 @@ msgid ""
 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
 "the feed server and save it on the stick?"
 msgstr ""
 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
 "the feed server and save it on the stick?"
 msgstr ""
+"De USB stick is opstartbaar. Wilt u de laatste image downloaden van de feed "
+"server en opslaan op de stick ?"
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b."
@@ -3052,8 +3077,8 @@ msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
-"De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu Dreambox "
-"verder configureren door op OK te drukken."
+"De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu uw "
+"Dreambox verder configureren door op OK te drukken."
 
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
 
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@ -3088,7 +3113,7 @@ msgstr "De ingevoerde pincodes komen niet overeen."
 
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
-msgstr ""
+msgstr "De resultaten zijn bewaard op %s."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "De slaaptimer is geactiveerd."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "De slaaptimer is geactiveerd."
@@ -3303,6 +3328,12 @@ msgid ""
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
+"Om de Dreambox firmware te upgraden, volg de volgende stappen :\n"
+"1)Zet uw box af via de knop achteraan het toestel en plaats een opstartbare "
+"USB stick.\n"
+"2)Zet de box aan via dezelfde knop en druk op de DOWN toets gedurende 10 "
+"seconden.\n"
+"3)Wacht op het opstarten en volg de instructies van de wizard."
 
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
@@ -3383,6 +3414,9 @@ msgstr "Turks"
 msgid "Two"
 msgstr "Twee"
 
 msgid "Two"
 msgstr "Twee"
 
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Zoekmodus"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Zoekmodus"
 
@@ -3396,7 +3430,7 @@ msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
 
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB Stick"
 
 msgid "USB stick wizard"
-msgstr ""
+msgstr "USB stick wizard"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Oekraïens"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Oekraïens"
@@ -3418,6 +3452,15 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC commando"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC commando"
 
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universeel LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universeel LNB"
 
@@ -3517,6 +3560,9 @@ msgstr "VCR scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video fijn instellingen..."
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video fijn instellingen..."
 
@@ -3672,7 +3718,7 @@ msgid "YPbPr"
 msgstr "Component"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Component"
 
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Jaar"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -3946,7 +3992,7 @@ msgid "audio tracks"
 msgstr "audio sporen"
 
 msgid "auto"
 msgstr "audio sporen"
 
 msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "auto"
 
 msgid "back"
 msgstr "Terug"
 
 msgid "back"
 msgstr "Terug"
@@ -4317,6 +4363,9 @@ msgstr "geen"
 msgid "not locked"
 msgstr "Nee"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "Nee"
 
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "niets aangesloten"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "niets aangesloten"
 
@@ -4420,7 +4469,7 @@ msgid "remove new found flag"
 msgstr "verwijder 'nieuw gevonden' vlag"
 
 msgid "remove selected satellite"
 msgstr "verwijder 'nieuw gevonden' vlag"
 
 msgid "remove selected satellite"
-msgstr "geselecteerde satelliet verwijderen"
+msgstr "Deze satelliet verwijderen"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "verwijder dit merkteken"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "verwijder dit merkteken"
@@ -4451,7 +4500,7 @@ msgstr "Zoeken voltooid."
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d%% done!"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr "Bezig met zoeken - %d%% voltooit."
+msgstr "Bezig met zoeken - %d%% voltooid."
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status"
@@ -4600,6 +4649,9 @@ msgstr "Ga naar bestandenlijst"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "Ga naar afspeellijst"
 
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "Ga naar afspeellijst"
 
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "Volgend audio spoor"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "Volgend audio spoor"
 
@@ -4607,7 +4659,7 @@ msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "Volgende ondertitel taal"
 
 msgid "template file"
 msgstr "Volgende ondertitel taal"
 
 msgid "template file"
-msgstr ""
+msgstr "template bestand"
 
 msgid "textcolor"
 msgstr "Tekstkleur"
 
 msgid "textcolor"
 msgstr "Tekstkleur"
@@ -4661,7 +4713,7 @@ msgid "whitelist"
 msgstr "witte lijst"
 
 msgid "working"
 msgstr "witte lijst"
 
 msgid "working"
-msgstr ""
+msgstr "bezig"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "geel"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "geel"
@@ -4684,4 +4736,3 @@ msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapte"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapte"
-
index 59d4f69ae8f6c298a3d7456301a784b8d0cd0270..072b8a5c60f727561c8c9c1b527cdfba106b269f 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-16 00:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-11 15:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-04 14:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 12:07+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian <zbigzbig2@op.pl>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Sebastian <zbigzbig2@op.pl>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Cannot parse feed directory"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Nie można odnaleÅ\9bć katalogu"
+msgstr "Nie można odnaleźć katalogu"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Pojemność:"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Pojemność:"
@@ -629,6 +629,12 @@ msgstr "Wybierz folder docelowy"
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Wybierz Skina"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Wybierz Skina"
 
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Czyść"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Czyść"
 
@@ -666,10 +672,10 @@ msgid "Command execution..."
 msgstr "Wykonywanie polecenia..."
 
 msgid "Command order"
 msgstr "Wykonywanie polecenia..."
 
 msgid "Command order"
-msgstr "Wydawanie poleceń"
+msgstr "Kolejność poleceń"
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Wypełnij polecenia DiSEqC"
+msgstr "Komenda DiSEqC Commited"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Moduł Dostępu"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Moduł Dostępu"
@@ -735,6 +741,10 @@ msgstr "Połączenie z Dreambox .NFI Image Serwerem nie powiodło sie:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Nie mogę odczytać nośnika. Czy nośnik znajduje się w czytniku?"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Nie mogę odczytać nośnika. Czy nośnik znajduje się w czytniku?"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Stwórz DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Stwórz DVD-ISO"
 
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "Tryb DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Tryb DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "Odpowiedzi DiSEqC"
+msgstr "Ilość powtorzeń DiSEqC"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Bezpośrednie odtwarzanie podczepionych tytułów bez menu"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Bezpośrednie odtwarzanie podczepionych tytułów bez menu"
@@ -902,6 +912,9 @@ msgstr "Wyświetlaj zawartość 16:9 jako"
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Wyświetlaj zawartość 4:3 jako"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Wyświetlaj zawartość 4:3 jako"
 
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Ustawienia wyświtlania"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Ustawienia wyświtlania"
 
@@ -1363,6 +1376,9 @@ msgstr "Informacja hierarchii"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Tryb hierarchii"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Tryb hierarchii"
 
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Ile minut ma trwać nagranie?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Ile minut ma trwać nagranie?"
 
@@ -1629,6 +1645,9 @@ msgstr "Ręczne skanowanie"
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Ręczny transponder"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Ręczny transponder"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Margines po nagraniu (w min)"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Margines po nagraniu (w min)"
 
@@ -2262,7 +2281,7 @@ msgid "Primary DNS"
 msgstr "Pierwszy DNS"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "Pierwszy DNS"
 
 msgid "Priority"
-msgstr "Priorytet"
+msgstr "Priorytet konwertera"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Właściwości aktualnego tytułu"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Właściwości aktualnego tytułu"
@@ -2336,6 +2355,10 @@ msgstr "Ustawienia powitania"
 msgid "Record"
 msgstr "Nagraj"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Nagraj"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Nagrane pliki..."
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Nagrane pliki..."
 
@@ -3383,6 +3406,9 @@ msgstr "Turecki"
 msgid "Two"
 msgstr "Dwa"
 
 msgid "Two"
 msgstr "Dwa"
 
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Typ skanowania"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Typ skanowania"
 
@@ -3416,7 +3442,16 @@ msgstr ""
 "Błąd: "
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 "Błąd: "
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Niewykonane polecenia DiSEqC"
+msgstr "Komenda DiSEqC Uncommited"
+
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Uniwersalny LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Uniwersalny LNB"
@@ -3513,6 +3548,9 @@ msgstr "Przełącz VCR"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Ustawienia czysości obrazu"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Ustawienia czysości obrazu"
 
@@ -4313,6 +4351,9 @@ msgstr "Brak"
 msgid "not locked"
 msgstr "Nie zablokowany"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "Nie zablokowany"
 
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "nic nie połączono"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "nic nie połączono"
 
@@ -4597,7 +4638,7 @@ msgid "switch to playlist"
 msgstr "Przełącz na playliste"
 
 msgid "switch to the next angle"
 msgstr "Przełącz na playliste"
 
 msgid "switch to the next angle"
-msgstr ""
+msgstr "przełącz do następnego rogu"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "przełącz na następna ścieżke audio"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "przełącz na następna ścieżke audio"
index 9bd2e0cae34fa1fc103989e6d15b2e1a78e28ff6..be7f2002c627063a1cf908e8c4d8e47f652bbf27 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-16 00:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-03 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-04 14:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 12:36+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgid "Channel Selection"
 msgstr "Kanallista"
 
 msgid "Channel not in services list"
 msgstr "Kanallista"
 
 msgid "Channel not in services list"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal finns ej i servicelistan"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
@@ -632,6 +632,12 @@ msgstr "Välj målkatalog"
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Välj utseende"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Välj utseende"
 
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Rensa"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Rensa"
 
@@ -738,6 +744,10 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till Dreambox .NFI image feed Server:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Skapa DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Skapa DVD-ISO"
 
@@ -905,6 +915,9 @@ msgstr "Visa 16:9 sändning som"
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Visa 4:3 sändning som"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Visa 4:3 sändning som"
 
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display installation"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display installation"
 
@@ -1294,7 +1307,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Fredag"
 
 msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Frisiska"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Fritz!Box FON IP adress"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Fritz!Box FON IP adress"
@@ -1364,6 +1377,9 @@ msgstr "Hierarkisk information "
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkiskt läge"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkiskt läge"
 
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
 
@@ -1594,7 +1610,7 @@ msgid "Lock:"
 msgstr "Lås:"
 
 msgid "Log results to harddisk"
 msgstr "Lås:"
 
 msgid "Log results to harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "Logga resultatet till hårddisk"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Lång knapptryckning"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Lång knapptryckning"
@@ -1629,6 +1645,9 @@ msgstr "Manuell sökning"
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuell transponder"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuell transponder"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)"
 
@@ -1654,7 +1673,7 @@ msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 
 msgid "Message..."
 msgstr "Meddelande"
 
 msgid "Message..."
-msgstr ""
+msgstr "Meddelande..."
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs misslyckades"
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs misslyckades"
@@ -2163,7 +2182,7 @@ msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Vänligen vänta för aktivering av din nätverkskonfiguration..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Vänligen vänta för aktivering av din nätverkskonfiguration..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta medans sökning pågår..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk konfigureras..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk konfigureras..."
@@ -2242,7 +2261,7 @@ msgstr "Tryck OK för att ändra inställningar."
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att få utförligare information om %s"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryck OK för sökning"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryck OK för sökning"
@@ -2260,7 +2279,7 @@ msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primär DNS"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "Primär DNS"
 
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Egenskaper på nuvarande titel"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Egenskaper på nuvarande titel"
@@ -2281,7 +2300,7 @@ msgid "Providers"
 msgstr "Leverantörer"
 
 msgid "Quick"
 msgstr "Leverantörer"
 
 msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "Snabb"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Snabbzap"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Snabbzap"
@@ -2305,7 +2324,7 @@ msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Slumpmässig"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Verkligen stänga utan att spara inställningarna?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Verkligen stänga utan att spara inställningarna?"
@@ -2334,6 +2353,10 @@ msgstr "Mottagning inställningar"
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Inspelade filer..."
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Inspelade filer..."
 
@@ -2377,7 +2400,7 @@ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
 msgstr "Ta bort ofullständig .NFI fil?"
 
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Ta bort ofullständig .NFI fil?"
 
 msgid "Remove timer"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort timer"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Ta bort titel"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Ta bort titel"
@@ -2892,10 +2915,10 @@ msgid "Stop test"
 msgstr "Stoppa test"
 
 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
 msgstr "Stoppa test"
 
 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
-msgstr ""
+msgstr "Sluta testa efter # misslyckade transponders"
 
 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
 
 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
-msgstr ""
+msgstr "Sluta testa efter # lyckade transponders"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Lagra position"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Lagra position"
@@ -2974,10 +2997,10 @@ msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Marksänd leverantör"
 
 msgid "Test DiSEqC settings"
 msgstr "Marksänd leverantör"
 
 msgid "Test DiSEqC settings"
-msgstr ""
+msgstr "Test DiSEqC inställningar"
 
 msgid "Test Type"
 
 msgid "Test Type"
-msgstr ""
+msgstr "Test Typ"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testläge"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testläge"
@@ -3079,7 +3102,7 @@ msgstr "PIN koderna du angav är olika."
 
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Resultatet har skrivits till %s."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sovtimer har aktiverats."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sovtimer har aktiverats."
@@ -3379,6 +3402,9 @@ msgstr "Turkiska"
 msgid "Two"
 msgstr "Två"
 
 msgid "Two"
 msgstr "Två"
 
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Typ av sökning"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Typ av sökning"
 
@@ -3414,6 +3440,15 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
 
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
@@ -3510,6 +3545,9 @@ msgstr "VCR Scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video fininställning"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video fininställning"
 
@@ -3941,7 +3979,7 @@ msgid "audio tracks"
 msgstr "ljudspår"
 
 msgid "auto"
 msgstr "ljudspår"
 
 msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "auto"
 
 msgid "back"
 msgstr "tillbaka"
 
 msgid "back"
 msgstr "tillbaka"
@@ -4312,6 +4350,9 @@ msgstr "ingen"
 msgid "not locked"
 msgstr "inte låst"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "inte låst"
 
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "inget anslutet"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "inget anslutet"
 
@@ -4596,7 +4637,7 @@ msgid "switch to playlist"
 msgstr "byt till spellista"
 
 msgid "switch to the next angle"
 msgstr "byt till spellista"
 
 msgid "switch to the next angle"
-msgstr ""
+msgstr "byt till nästa position"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "byt till nästa ljudspår"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "byt till nästa ljudspår"
@@ -4605,7 +4646,7 @@ msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "byt till nästa textningsspråk"
 
 msgid "template file"
 msgstr "byt till nästa textningsspråk"
 
 msgid "template file"
-msgstr ""
+msgstr "mallfil"
 
 msgid "textcolor"
 msgstr "textfärg"
 
 msgid "textcolor"
 msgstr "textfärg"
@@ -4659,7 +4700,7 @@ msgid "whitelist"
 msgstr "vitlista"
 
 msgid "working"
 msgstr "vitlista"
 
 msgid "working"
-msgstr ""
+msgstr "arbetar"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "gul"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "gul"