git.cweiske.de
/
enigma2.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
2f8db56
)
update da,hu language
author
Felix Domke
<tmbinc@elitedvb.net>
Thu, 27 Mar 2008 01:58:53 +0000
(
01:58
+0000)
committer
Felix Domke
<tmbinc@elitedvb.net>
Thu, 27 Mar 2008 01:58:53 +0000
(
01:58
+0000)
po/da.po
patch
|
blob
|
history
po/hu.po
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/po/da.po
b/po/da.po
index c355a89780cad229f4a6ccdf2581f6be67258d3c..90fc5ab91d317612e2ced6d93faa8969e804a598 100755
(executable)
--- a/
po/da.po
+++ b/
po/da.po
@@
-2,8
+2,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-
13 23:53
+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-
13 16:41
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-
27 02:58
+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-
25 13:08
+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-258,7
+258,7
@@
msgid "AC3 default"
msgstr "AC3 Standard"
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 Standard"
msgid "AC3 downmix"
-msgstr ""
+msgstr "
AC3 nedmix
"
msgid "AGC"
msgstr "AGC"
msgid "AGC"
msgstr "AGC"
@@
-358,7
+358,7
@@
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Auto"
msgid "Auto scart switching"
-msgstr ""
+msgstr "
Auto scart skift
"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@
-840,7
+840,7
@@
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Tilføj multi pakker"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Tilføj multi pakker"
msgid "Enable parental control"
-msgstr "Aktivere
forældre kontrol
"
+msgstr "Aktivere
Forældre Kontrol?
"
msgid "Enabled"
msgstr "Tilsluttet"
msgid "Enabled"
msgstr "Tilsluttet"
@@
-878,7
+878,7
@@
msgstr ""
#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
#. "fast forward".
msgid "Enter Fast Forward at speed"
#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
#. "fast forward".
msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "
Sæt Hurtigfremspolings hastighed
"
+msgstr "
Nuværende hastighed ved spoling
"
msgid "Enter Rewind at speed"
msgstr "Sæt Tilbagespolings hastighed"
msgid "Enter Rewind at speed"
msgstr "Sæt Tilbagespolings hastighed"
@@
-911,7
+911,7
@@
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Afslut guiden"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Afslut guiden"
msgid "Exit wizard"
-msgstr "Afslut
guide
"
+msgstr "Afslut
Start Hjælpen?
"
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
@@
-925,6
+925,9
@@
msgstr "Ekstra Menu"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid "Factoryreset"
+msgstr ""
+
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
@@
-953,7
+956,7
@@
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
msgstr "Finsk"
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr ""
+msgstr "
Billed gentagelses tæller ved hurtig spoling
"
msgid "French"
msgstr "Fransk"
msgid "French"
msgstr "Fransk"
@@
-1033,7
+1036,7
@@
msgid "Harddisk setup"
msgstr "Harddisk Indstilling"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Harddisk Indstilling"
msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "Harddisk
Standby efter
"
+msgstr "Harddisk
Hvile efter:
"
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Hiraki Information"
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Hiraki Information"
@@
-1086,10
+1089,10
@@
msgid "Init"
msgstr "Initialiser"
msgid "Initialization..."
msgstr "Initialiser"
msgid "Initialization..."
-msgstr "
Formaterer
Harddisk..."
+msgstr "
Initialisere
Harddisk..."
msgid "Initialize"
msgid "Initialize"
-msgstr "
Initialis
ere"
+msgstr "
Format
ere"
msgid "Initializing Harddisk..."
msgstr "Initialiserer Harddisk..."
msgid "Initializing Harddisk..."
msgstr "Initialiserer Harddisk..."
@@
-1500,16
+1503,16
@@
msgid "Pan&Scan"
msgstr "Sorte striber lodret samt top og bund"
msgid "Parental control"
msgstr "Sorte striber lodret samt top og bund"
msgid "Parental control"
-msgstr "Forældre
k
ontrol"
+msgstr "Forældre
K
ontrol"
msgid "Parental control services Editor"
msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Forældre
kanal k
ontrol Editor"
+msgstr "Forældre
Kanal K
ontrol Editor"
msgid "Parental control setup"
msgid "Parental control setup"
-msgstr "Forældre
kontrol opsætn
ing"
+msgstr "Forældre
Kontrol Indstill
ing"
msgid "Parental control type"
msgid "Parental control type"
-msgstr "Forældre
kontrol t
ype"
+msgstr "Forældre
Kontrol T
ype"
msgid "Pause movie at end"
msgstr ""
msgid "Pause movie at end"
msgstr ""
@@
-1534,7
+1537,7
@@
msgid "Please Reboot"
msgstr "Genstart Venligst"
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
msgstr "Genstart Venligst"
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr "Venligst Vælg Medi
um
som skal Scannes"
+msgstr "Venligst Vælg Medi
a
som skal Scannes"
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
@@
-1672,10
+1675,10
@@
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
msgid "Protect services"
msgstr "Forrige"
msgid "Protect services"
-msgstr "Beskyt
kanaler
"
+msgstr "Beskyt
te Kanaler?
"
msgid "Protect setup"
msgid "Protect setup"
-msgstr "Beskyt
opsætning
"
+msgstr "Beskyt
te Indstillinger?
"
msgid "Provider"
msgstr "Udbyder"
msgid "Provider"
msgstr "Udbyder"
@@
-1951,7
+1954,7
@@
msgid "Seek"
msgstr "Søg"
msgid "Select HDD"
msgstr "Søg"
msgid "Select HDD"
-msgstr "Vælg
HDD
"
+msgstr "Vælg
Filsystem
"
msgid "Select Location"
msgstr "Vælg Lokation"
msgid "Select Location"
msgstr "Vælg Lokation"
@@
-2023,7
+2026,7
@@
msgid "Set limits"
msgstr "Indstil limits"
msgid "Settings"
msgstr "Indstil limits"
msgid "Settings"
-msgstr "Indstilling
er
"
+msgstr "Indstilling
s Menu
"
msgid "Setup"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Setup"
msgstr "Indstillinger"
@@
-2161,9
+2164,6
@@
msgstr "StartTid"
msgid "Starting on"
msgstr "Starter på"
msgid "Starting on"
msgstr "Starter på"
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Start Guide"
-
msgid "Step "
msgstr "Drej"
msgid "Step "
msgstr "Drej"
@@
-2239,7
+2239,7
@@
msgstr "System"
#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
-"Sidste opdatering:
14
. Marts 2008\n"
+"Sidste opdatering:
25
. Marts 2008\n"
"\n"
"Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!."
"\n"
"Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!."
@@
-2262,7
+2262,7
@@
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgstr ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgstr ""
-"Tak fordi du brugte
guid
en. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
+"Tak fordi du brugte
Start Hjælp
en. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
"Tryk venligst OK, for at starte den."
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
"Tryk venligst OK, for at starte den."
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@
-2510,7
+2510,7
@@
msgstr "Brug af Router"
#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr ""
+msgstr "
Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder
"
msgid "Use power measurement"
msgstr "Brug Strøm Måling"
msgid "Use power measurement"
msgstr "Brug Strøm Måling"
@@
-2534,7
+2534,7
@@
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Brug USALS til denne position"
msgid "Use wizard to set up basic features"
msgstr "Brug USALS til denne position"
msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Brug
guide til grundopsætningen
"
+msgstr "Brug
e Start Hjælpen til grundindstilling?
"
msgid "Used service scan type"
msgstr "Brugt kanal søgnings type"
msgid "Used service scan type"
msgstr "Brugt kanal søgnings type"
@@
-2586,7
+2586,7
@@
msgid ""
"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
-"Velkommen til Image opdaterings
guiden. Denne guid
e vil hjælpe dig gennem "
+"Velkommen til Image opdaterings
hjælpen. Denn
e vil hjælpe dig gennem "
"opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
"af dine indstillinger, her er en kort gennemgang."
"opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
"af dine indstillinger, her er en kort gennemgang."
@@
-2596,9
+2596,9
@@
msgid ""
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
-"Din
dreambox ønsker dig v
elkommen.\n"
+"Din
Dreambox ønsker dig V
elkommen.\n"
"\n"
"\n"
-"Denne
guide vil hjælpe dig igennem opsætn
ingen af din Dreambox.\n"
+"Denne
Start Hjælp vil føre dig igennem grundindstill
ingen af din Dreambox.\n"
"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
msgid "West"
"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
msgid "West"
@@
-3428,6
+3428,9
@@
msgstr "Zappet"
#~ msgid "Show Zap-Errors"
#~ msgstr "Vis Zap-Fejl"
#~ msgid "Show Zap-Errors"
#~ msgstr "Vis Zap-Fejl"
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Start Hjælp"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
#~ "Please refer to the user manual.\n"
#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
#~ "Please refer to the user manual.\n"
diff --git
a/po/hu.po
b/po/hu.po
index 8ae25687cd5fa8b6dbe1f9bfa2c5570f76fa03fb..369609cfefc1e919b046cea8f029da8f0da90bb2 100755
(executable)
--- a/
po/hu.po
+++ b/
po/hu.po
@@
-7,8
+7,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-
13 23:53
+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-0
2-20 08:17
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-
27 02:58
+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-0
3-14 07:08
+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-103,7
+103,7
@@
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "16:10"
msgstr "13 V"
msgid "16:10"
-msgstr ""
+msgstr "
16:10
"
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr "16:10 Letterbox"
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr "16:10 Letterbox"
@@
-136,7
+136,7
@@
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4:3"
msgstr "4"
msgid "4:3"
-msgstr ""
+msgstr "
4:3
"
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
@@
-262,7
+262,7
@@
msgid "AC3 default"
msgstr "AC3 elsődlegesen"
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 elsődlegesen"
msgid "AC3 downmix"
-msgstr ""
+msgstr "
AC3 lekeverés
"
msgid "AGC"
msgstr "AGC"
msgid "AGC"
msgstr "AGC"
@@
-336,7
+336,7
@@
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
msgid "An empty filename is illegal."
-msgstr ""
+msgstr "
Egy üres fájl érvénytelen.
"
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
@@
-363,10
+363,10
@@
msgid "Auto"
msgstr "Automata"
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Automata"
msgid "Auto scart switching"
-msgstr ""
+msgstr "
Automatikus SCART átkapcsolás
"
msgid "Automatic"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "
Automatikus
"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatikus keresés"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatikus keresés"
@@
-497,7
+497,7
@@
msgid "Checking Filesystem..."
msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése..."
msgid "Choose Location"
msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése..."
msgid "Choose Location"
-msgstr ""
+msgstr "
Válasszon egy pozíciót
"
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Válasszon tunert"
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Válasszon tunert"
@@
-509,7
+509,7
@@
msgid "Choose source"
msgstr "Forrás kiválasztása"
msgid "Choose target folder"
msgstr "Forrás kiválasztása"
msgid "Choose target folder"
-msgstr ""
+msgstr "
Válassza ki a célkönyvtárat
"
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Válasszon skin-t"
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Válasszon skin-t"
@@
-563,7
+563,7
@@
msgid "Configuring"
msgstr "Beállítás"
msgid "Confirm"
msgstr "Beállítás"
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "
Megerősítés
"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Konfliktus időzítő"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Konfliktus időzítő"
@@
-712,10
+712,10
@@
msgid "Dish"
msgstr "Antenna"
msgid "Display 16:9 content as"
msgstr "Antenna"
msgid "Display 16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "
A 16:9-es tartalmat mutassa mint
"
msgid "Display 4:3 content as"
msgid "Display 4:3 content as"
-msgstr ""
+msgstr "
A 4:3-as tartalmat mutassa mint
"
msgid "Display Setup"
msgstr "Kijelző beállítása"
msgid "Display Setup"
msgstr "Kijelző beállítása"
@@
-930,6
+930,9
@@
msgstr "Bővítmények"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid "Factoryreset"
+msgstr ""
+
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
@@
-958,7
+961,7
@@
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
msgstr "Finn"
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr ""
+msgstr "
Képkocka ismétlések száma non-smooth csévélésnél
"
msgid "French"
msgstr "Francia"
msgid "French"
msgstr "Francia"
@@
-1121,7
+1124,7
@@
msgid "Internal Flash"
msgstr "Belső Flash"
msgid "Invalid Location"
msgstr "Belső Flash"
msgid "Invalid Location"
-msgstr ""
+msgstr "
Érvénytelen helymeghatározás
"
msgid "Inversion"
msgstr "Invertálás"
msgid "Inversion"
msgstr "Invertálás"
@@
-1134,7
+1137,7
@@
msgstr "Olasz"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
-msgstr ""
+msgstr "
Skálázás
"
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Billentyűzet térkép"
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Billentyűzet térkép"
@@
-1174,7
+1177,7
@@
msgstr "Bal"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "
Letterbox
"
msgid "Limit east"
msgstr "Keleti limit"
msgid "Limit east"
msgstr "Keleti limit"
@@
-1195,7
+1198,7
@@
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
msgid "Location"
msgstr "Litván"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "
Pozíció
"
msgid "Lock:"
msgstr "Zárol:"
msgid "Lock:"
msgstr "Zárol:"
@@
-1439,7
+1442,7
@@
msgstr "Nincs"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
msgid "Nonlinear"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
msgid "Nonlinear"
-msgstr ""
+msgstr "
Nem lineáris
"
msgid "North"
msgstr "Észak"
msgid "North"
msgstr "Észak"
@@
-1501,7
+1504,7
@@
msgstr "Oldal"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
msgid "Pan&Scan"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
msgid "Pan&Scan"
-msgstr ""
+msgstr "
Pan&Scan
"
msgid "Parental control"
msgstr "Gyermekzár"
msgid "Parental control"
msgstr "Gyermekzár"
@@
-1523,7
+1526,7
@@
msgstr "PIP beállítások"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Pillarbox"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Pillarbox"
-msgstr ""
+msgstr "
Pillarbox
"
msgid "Pin code needed"
msgstr "PIN-kód szükséges"
msgid "Pin code needed"
msgstr "PIN-kód szükséges"
@@
-1538,7
+1541,7
@@
msgid "Please Reboot"
msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert"
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert"
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr ""
+msgstr "
Válassza ki a keresendő médiumot
"
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
@@
-1557,7
+1560,7
@@
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr "Adja meg az új marker nevét"
msgid "Please enter a new filename"
msgstr "Adja meg az új marker nevét"
msgid "Please enter a new filename"
-msgstr ""
+msgstr "
Adja meg az új fájlnevet
"
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr "Adja meg a fájlnevet (üres = jelenlegi adatok használata)"
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr "Adja meg a fájlnevet (üres = jelenlegi adatok használata)"
@@
-1587,7
+1590,7
@@
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
msgid "Please select the movie path..."
-msgstr ""
+msgstr "
Válassza ki a film útvonalát...
"
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Állítsa be a B tunert"
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Állítsa be a B tunert"
@@
-1771,7
+1774,7
@@
msgid "Remove plugins"
msgstr "Pluginek eltávolítása"
msgid "Rename"
msgstr "Pluginek eltávolítása"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "
Átnevezés
"
msgid "Repeat"
msgstr "Ismétlés"
msgid "Repeat"
msgstr "Ismétlés"
@@
-1783,7
+1786,7
@@
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?"
msgid "Repeats"
msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?"
msgid "Repeats"
-msgstr ""
+msgstr "
Ismétlések
"
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
@@
-1956,7
+1959,7
@@
msgid "Select HDD"
msgstr "HDD kiválasztása"
msgid "Select Location"
msgstr "HDD kiválasztása"
msgid "Select Location"
-msgstr ""
+msgstr "
Válassza ki a pozíciót
"
msgid "Select Network Adapter"
msgstr "Válasszon hálózati adaptert"
msgid "Select Network Adapter"
msgstr "Válasszon hálózati adaptert"
@@
-2038,7
+2041,7
@@
msgstr "Felvétel közben a kijelző órája villogjon"
#, python-format
msgid "Show files from %s"
#, python-format
msgid "Show files from %s"
-msgstr ""
+msgstr "
Mutassa a %s fájljait
"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
@@
-2163,9
+2166,6
@@
msgstr "Kezdési időpont"
msgid "Starting on"
msgstr "Mely dátumtól?"
msgid "Starting on"
msgstr "Mely dátumtól?"
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Indítási varázsló"
-
msgid "Step "
msgstr "Lépés"
msgid "Step "
msgstr "Lépés"
@@
-2304,6
+2304,8
@@
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+"Nincs elég hely a kiválasztott partíción.\n"
+"Biztos folytatni akarja?"
msgid "This is step number 2."
msgstr "Ez a 2. lépés."
msgid "This is step number 2."
msgstr "Ez a 2. lépés."
@@
-2517,7
+2519,7
@@
msgstr "Átjáró használata"
#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr ""
+msgstr "
Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett
"
msgid "Use power measurement"
msgstr "Forgatási paraméterek megadása"
msgid "Use power measurement"
msgstr "Forgatási paraméterek megadása"
@@
-3227,7
+3229,7
@@
msgid "select movie"
msgstr "film kiválasztása"
msgid "select the movie path"
msgstr "film kiválasztása"
msgid "select the movie path"
-msgstr ""
+msgstr "
válassza ki a film útvonalát
"
msgid "service pin"
msgstr "csatornavédelem PIN"
msgid "service pin"
msgstr "csatornavédelem PIN"
@@
-3500,6
+3502,9
@@
msgstr "zap-elt"
#~ msgid "Socket "
#~ msgstr "Foglalat"
#~ msgid "Socket "
#~ msgstr "Foglalat"
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Indítási varázsló"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
#~ "Please refer to the user manual.\n"
#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
#~ "Please refer to the user manual.\n"