de.po translation update
authoracid-burn <acidburn@opendreambox.org>
Fri, 7 Nov 2008 08:39:47 +0000 (09:39 +0100)
committeracid-burn <acidburn@opendreambox.org>
Fri, 7 Nov 2008 08:39:47 +0000 (09:39 +0100)
po/de.po [changed mode: 0644->0755]

old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index d06fb6e..eb38d37
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 09:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:10+0100\n"
 "Last-Translator: Andreas Frisch <andreas.frisch@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:10+0100\n"
 "Last-Translator: Andreas Frisch <andreas.frisch@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,6 +19,13 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
+
 msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
@@ -91,6 +98,14 @@ msgstr "(leer)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
+msgid "* Only available if more then one interface is active."
+msgstr "* Nur verfügbar wenn mehr als ein Netzwerkadapter aktiv ist."
+
+msgid "* Only available when entering hidden ssid or network key"
+msgstr ""
+"* Nur verfügbar während der eingabe einer versteckten Netzwerk SSID oder "
+"WLAN Passwortes"
+
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ""
 
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ""
 
@@ -313,7 +328,7 @@ msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aktion beim langen Druck auf Power"
 
 msgid "Action:"
 msgstr "Aktion beim langen Druck auf Power"
 
 msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktion:"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild aktivieren"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild aktivieren"
@@ -407,11 +422,18 @@ msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!"
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, das diese Netzwerkkonfiguration aktiviert werden soll?\n"
+"\n"
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerk-Adapter neu starten wollen?\n"
+"Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerkadapter neu starten wollen?\n"
 "\n"
 
 msgid "Artist:"
 "\n"
 
 msgid "Artist:"
@@ -447,9 +469,6 @@ msgstr "Automatische Scart-Umschaltung"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-msgid "Automatic SSID lookup"
-msgstr ""
-
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatische Suche"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatische Suche"
 
@@ -523,6 +542,9 @@ msgstr "Helligkeit"
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "Brenne DVD"
 
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "Brenne DVD"
 
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "Burn to DVD..."
 msgstr "Auf DVD brennen..."
 
 msgid "Burn to DVD..."
 msgstr "Auf DVD brennen..."
 
@@ -574,7 +596,7 @@ msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap"
 
 msgid "Change dir."
 msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap"
 
 msgid "Change dir."
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichniss wechseln"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Pincode ändern"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Pincode ändern"
@@ -736,6 +758,9 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Konnte das Medium nicht laden! Keine DVD eingelegt?"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Konnte das Medium nicht laden! Keine DVD eingelegt?"
 
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
 
@@ -839,7 +864,7 @@ msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Beschreibung"
 
 msgid "Destination directory"
-msgstr ""
+msgstr "Zielverzeichniss"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Erkannte Festplatte:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Erkannte Festplatte:"
@@ -882,7 +907,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Untertitel abschalten"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Untertitel abschalten"
 
 msgid "Disable timer"
-msgstr ""
+msgstr "Timer deaktivieren"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
@@ -1006,7 +1031,7 @@ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern"
 
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen"
 
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr ""
 
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr ""
@@ -1088,7 +1113,7 @@ msgid "Enable parental control"
 msgstr "Jugendschutz anschalten"
 
 msgid "Enable timer"
 msgstr "Jugendschutz anschalten"
 
 msgid "Enable timer"
-msgstr ""
+msgstr "Timer aktivieren"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Eingeschaltet"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Eingeschaltet"
@@ -1099,6 +1124,9 @@ msgstr "Verschlüsselung"
 msgid "Encryption Key"
 msgstr "WLAN Sicherheitsschlüssel"
 
 msgid "Encryption Key"
 msgstr "WLAN Sicherheitsschlüssel"
 
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr "Passwortverschlüsselungstyp"
+
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Verschlüssellungsart"
 
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Verschlüssellungsart"
 
@@ -1129,17 +1157,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben"
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben"
 
+msgid "Enter WLAN networkname/SSID:"
+msgstr "WLAN Netzwerkname/SSID eingeben:"
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr "WLAN Schlüssel/Passwort eingeben:"
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Öffne Hauptmenü..."
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Öffne Hauptmenü..."
 
@@ -1188,7 +1217,7 @@ msgid "Expert"
 msgstr "Experte"
 
 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
 msgstr "Experte"
 
 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "Erweitertes Netzwerksetup Plugin..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Erweiterte-Einstellungen..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Erweiterte-Einstellungen..."
@@ -1232,6 +1261,12 @@ msgstr "Feineinst."
 msgid "Finished"
 msgstr "Beendet"
 
 msgid "Finished"
 msgstr "Beendet"
 
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
@@ -1338,6 +1373,9 @@ msgstr "Festplatten-Einstellungen"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Festplatten-Standby nach"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Festplatten-Standby nach"
 
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr "Verstecke Netzwerk SSID"
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarchieinformationen"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarchieinformationen"
 
@@ -1353,6 +1391,12 @@ msgstr "Ungarisch"
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländisch"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländisch"
 
@@ -1455,7 +1499,7 @@ msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Eingebaute Netzwerkschnittstelle"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Eingebaute Netzwerkschnittstelle"
 
 msgid "Integrated Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Integriertes Funknetzwerk"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Fortgeschritten"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Fortgeschritten"
@@ -1496,7 +1540,7 @@ msgid "Keymap"
 msgstr "Tastenlayout"
 
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Tastenlayout"
 
 msgid "LAN Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkadapter"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -1744,7 +1788,7 @@ msgid "Network:"
 msgstr "Netzwerk:"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Netzwerk:"
 
 msgid "NetworkWizard"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkassistent"
 
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
@@ -1848,8 +1892,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
+"local network interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2005,7 +2049,7 @@ msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
 msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Abspielen"
 
 msgid "Play Audio-CD..."
-msgstr ""
+msgstr "Audio-CD abspielen"
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
@@ -2020,7 +2064,7 @@ msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern"
 
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern"
 
 msgid "Please check your network settings!"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte überprüfen Sie ihre Netzwerkeinstellungen"
 
 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 msgstr ""
@@ -2125,6 +2169,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait while activating your network configuration..."
+msgstr "Bitte warten während die Netzwerkkonfiguration aktiviert wird..."
+
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr "Bitte warten während das Netzwerk konfiguriert wird..."
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr "Bitte warten während das Netzwerk neu startet..."
+
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Bitte warten..."
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
 
@@ -2297,7 +2353,7 @@ msgid "Remounting stick partition..."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Bookmark entfernen"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
@@ -2312,10 +2368,10 @@ msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
 msgid "Remove the broken .NFI file?"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
 msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr ""
+msgstr "entferne defekte .NFI Datei?"
 
 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
 
 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr ""
+msgstr "entferne inkomplette .NFI Datei?"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Titel entfernen"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Titel entfernen"
@@ -2568,7 +2624,7 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 
 msgid "Select image"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle Image"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Wähle Bildwiederholrate"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Wähle Bildwiederholrate"
@@ -2580,7 +2636,7 @@ msgid "Select video mode"
 msgstr "Wähle Video-Modus"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Wähle Video-Modus"
 
 msgid "Selected source image"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle Quell-Image"
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Separate Titel mit Hauptmenü"
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Separate Titel mit Hauptmenü"
@@ -2634,7 +2690,10 @@ msgid "Services"
 msgstr "Kanäle"
 
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Kanäle"
 
 msgid "Set as default Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkadapter als Standard definieren"
+
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr "Setze Netzwerkadapter als Standardad"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Limits setzen"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Limits setzen"
@@ -2865,6 +2924,9 @@ msgstr "System"
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "Fernsehnorm"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "Fernsehnorm"
 
@@ -3138,6 +3200,8 @@ msgid ""
 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
 "Please recheck it!"
 msgstr ""
 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
 "Please recheck it!"
 msgstr ""
+"Timerüberlappung in der timers.xml entdeckt!\n"
+"Bitte überprüfen!"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
@@ -3184,10 +3248,10 @@ msgid "Track"
 msgstr "Spur"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Spur"
 
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzung:"
 
 msgid "Translation:"
 
 msgid "Translation:"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzung:"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Übertragungsmodus"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Übertragungsmodus"
@@ -3305,7 +3369,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
 msgid "Use Interface"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
 msgid "Use Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerkadapter aktivieren"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung"
@@ -3313,18 +3377,6 @@ msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Einen Gateway verwenden?"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Einen Gateway verwenden?"
 
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr ""
 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr ""
 
@@ -3332,7 +3384,7 @@ msgid "Use power measurement"
 msgstr "Stromaufnahme messen"
 
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
 msgstr "Stromaufnahme messen"
 
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzen sie den Netzwerkassistenten um Ihr Netzwerk zu konfigurieren\n"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
@@ -3407,6 +3459,9 @@ msgstr "Rass Interaktiv anzeigen..."
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Videotext anzeigen..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Videotext anzeigen..."
 
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr "Virtuelle Tastatur"
+
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spannungs-Modus"
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spannungs-Modus"
 
@@ -3417,19 +3472,22 @@ msgid "W"
 msgstr "W"
 
 msgid "WEP"
 msgstr "W"
 
 msgid "WEP"
-msgstr ""
+msgstr "WEP"
 
 msgid "WPA"
 
 msgid "WPA"
-msgstr ""
+msgstr "WPA"
+
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr "WPA oder WPA2"
 
 msgid "WPA2"
 
 msgid "WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2"
 
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS bei 4:3"
 
 msgid "Waiting"
 
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS bei 4:3"
 
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Warte"
 
 msgid "Waiting for USB stick to settle..."
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting for USB stick to settle..."
 msgstr ""
@@ -3523,6 +3581,9 @@ msgstr "Jahr:"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr "Ja, diesen Film löschen"
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!"
 
@@ -3617,7 +3678,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Sie müssen %s warten!"
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
@@ -3683,6 +3744,20 @@ msgstr ""
 "Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n"
 "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
 "Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n"
 "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr "Ihre Netzwerkkonfiguration wurde aktiviert."
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second networkinterface?"
+msgstr ""
+"Ihre Netzwerkkonfiguration wurde aktiviert.\n"
+"Ein zweiter konfigurierter Netzwerkadapter wurde gefunden.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie den zweiten Netzwerkadapter deaktivieren ?"
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
@@ -3717,11 +3792,17 @@ msgstr "Favoriteneditor abbrechen"
 msgid "about to start"
 msgstr "startet gleich"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "startet gleich"
 
+msgid "activate current configuration"
+msgstr "Aktuelle Konfiguration aktivieren"
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr "DNS Servereintrag hinzufügen"
+
 msgid "add alternatives"
 msgstr "Alternativen hinzufügen"
 
 msgid "add bookmark"
 msgid "add alternatives"
 msgstr "Alternativen hinzufügen"
 
 msgid "add bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Bookmark hinzufügen"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Bouquet einfügen"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Bouquet einfügen"
@@ -3800,7 +3881,7 @@ msgid "chapters"
 msgstr "Kapitel"
 
 msgid "choose destination directory"
 msgstr "Kapitel"
 
 msgid "choose destination directory"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle Zielverzeichniss"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "links-zirkulär"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "links-zirkulär"
@@ -3833,7 +3914,7 @@ msgid "copy to bouquets"
 msgstr "in Bouquets kopieren"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "in Bouquets kopieren"
 
 msgid "create directory"
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichniss erstellen"
 
 msgid "daily"
 msgstr "täglich"
 
 msgid "daily"
 msgstr "täglich"
@@ -3913,6 +3994,9 @@ msgstr "Schnitt endet hier"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor beenden"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor beenden"
 
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr "Enigma2 und Netzwerk"
+
 msgid "equal to"
 msgstr "Gleich wie"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "Gleich wie"
 
@@ -3928,6 +4012,18 @@ msgstr "Mediaplayer beenden"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "Verlasse Filmliste"
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr "Verlasse Filmliste"
 
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr "DNS Serverkonfiguration verlassen"
+
+msgid "exit networkadapter configuration"
+msgstr "Netzwerkadapterkonfiguration verlassen"
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr "Netzwerkadaptermenu verlassen"
+
+msgid "exit networkinterface list"
+msgstr "Netzwerkadapterübersicht verlassen"
+
 msgid "failed"
 msgstr ""
 
 msgid "failed"
 msgstr ""
 
@@ -4054,7 +4150,7 @@ msgid "menu"
 msgstr "Menü"
 
 msgid "menulist"
 msgstr "Menü"
 
 msgid "menulist"
-msgstr ""
+msgstr "Menüliste"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
@@ -4071,6 +4167,18 @@ msgstr "Monat"
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "PiP tauschen und beenden"
 
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "PiP tauschen und beenden"
 
+msgid "move down to last entry"
+msgstr "zum letzten Eintrag gehen"
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr "zum nächsten Eintrag gehen"
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr "zum ersten Eintrag gehen"
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr "zum vorherigen Eintrag gehen"
+
 msgid "movie list"
 msgstr "Filmliste"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "Filmliste"
 
@@ -4131,8 +4239,8 @@ msgstr "auf dem nicht beschreibbaren Medium."
 msgid "once"
 msgstr "einmalig"
 
 msgid "once"
 msgstr "einmalig"
 
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "nur Verzeichnis /etc/enigma2"
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr "DNS Server Konfiguration öffnen"
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "Kanalliste öffnen"
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "Kanalliste öffnen"
@@ -4143,6 +4251,9 @@ msgstr "Kanalliste öffnen(nach unten)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)"
 
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr "Virtuelle Tastatur Eingabehilfe öffnen"
+
 msgid "pass"
 msgstr "Durchgang"
 
 msgid "pass"
 msgstr "Durchgang"
 
@@ -4171,7 +4282,7 @@ msgid "previous channel in history"
 msgstr "Vorheriger Kanal im Verlauf"
 
 msgid "rebooting..."
 msgstr "Vorheriger Kanal im Verlauf"
 
 msgid "rebooting..."
-msgstr ""
+msgstr "starte neu..."
 
 msgid "record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
 msgid "record"
 msgstr "Aufnehmen"
@@ -4179,6 +4290,9 @@ msgstr "Aufnehmen"
 msgid "recording..."
 msgstr "nimmt auf..."
 
 msgid "recording..."
 msgstr "nimmt auf..."
 
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr "DNS Servereintrag entfernen"
+
 msgid "remove after this position"
 msgstr "Nach dieser Position entfernen"
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "Nach dieser Position entfernen"
 
@@ -4192,10 +4306,10 @@ msgid "remove before this position"
 msgstr "Vor dieser Position entfernen"
 
 msgid "remove bookmark"
 msgstr "Vor dieser Position entfernen"
 
 msgid "remove bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Bookmark entfernen"
 
 msgid "remove directory"
 
 msgid "remove directory"
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichniss entfernen"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "Eintrag entfernen"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "Eintrag entfernen"
@@ -4247,13 +4361,19 @@ msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
 msgid "select"
 msgstr "Sekunden"
 
 msgid "select"
-msgstr ""
+msgstr "wähle"
 
 msgid "select .NFI flash file"
 
 msgid "select .NFI flash file"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle eine .NFI Flashdatei"
 
 msgid "select image from server"
 
 msgid "select image from server"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle ein Image vom Server"
+
+msgid "select interface"
+msgstr "Wähle einen Ntzwerkadapter"
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr "Wähle einen Menupunkt"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "Wähle Film"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "Wähle Film"
@@ -4448,13 +4568,6 @@ msgstr "Umschalten"
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
@@ -4601,6 +4714,9 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
 
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
 
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "nur Verzeichnis /etc/enigma2"
+
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen"
 
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen"