diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
| -rwxr-xr-x | po/de.po | 176 |
1 files changed, 160 insertions, 16 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-11 21:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-09 13:53+0200\n" "Last-Translator: Andreas <andreas.frisch@multimedia-labs.de>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -147,6 +147,9 @@ msgstr " Ergebnisse" msgid " extensions." msgstr "erweiterungen." +msgid " ms" +msgstr "" + # msgid " packages selected." msgstr "Pakete ausgewählt." @@ -768,6 +771,9 @@ msgstr "Alternativer Radio-Modus" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Tuner-Priorität bei Alternativen Services" +msgid "Always ask" +msgstr "" + # msgid "Always ask before sending" msgstr "Immer nachfragen vor dem Senden." @@ -1207,6 +1213,9 @@ msgstr "Schrittweite ändern." msgid "Change the hostname of your Dreambox." msgstr "Ändern Sie den Netzwerknamen Ihrer Dreambox." +msgid "Changelog" +msgstr "" + # msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -1275,6 +1284,9 @@ msgstr "Wählen Sie den Sicherungsort" msgid "Choose bouquet" msgstr "Bouquet wählen" +msgid "Choose image to download" +msgstr "Image zum Download auswählen" + # msgid "Choose target folder" msgstr "Wähle Zielverzeichnis" @@ -1574,6 +1586,9 @@ msgstr "Kroatisch" msgid "Current Transponder" msgstr "Aktueller Transponder" +msgid "Current device: " +msgstr "" + # msgid "Current settings:" msgstr "Aktuelle Einstellungen:" @@ -1582,9 +1597,11 @@ msgstr "Aktuelle Einstellungen:" msgid "Current value: " msgstr "Aktueller Wert:" -# msgid "Current version:" -msgstr "Aktuelle Version:" +msgstr "Derzeitige Version:" + +msgid "Currently installed image" +msgstr "" # #, python-format @@ -1957,6 +1974,10 @@ msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?" +#, python-format +msgid "Do you want to download the image to %s ?" +msgstr "Wollen Sie das Image nach %s herunterladen?" + # msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?" @@ -2053,6 +2074,10 @@ msgstr "" msgid "Download" msgstr "Herunterladen" +#, python-format +msgid "Download %s from Server" +msgstr "%s vom Server herunterladen" + # msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" msgstr ".NFI-Files für USB-Flasher runterladen" @@ -2479,6 +2504,9 @@ msgstr "Beenden" msgid "Exit editor" msgstr "Editor beenden" +msgid "Exit input device selection." +msgstr "" + # msgid "Exit network wizard" msgstr "Netzwerkassistent verlassen" @@ -2763,6 +2791,12 @@ msgstr "Deutsch" msgid "Germany" msgstr "Deutschland" +msgid "Get latest experimental image" +msgstr "Neuestes Experimental-Image" + +msgid "Get latest release image" +msgstr "Neuestes Release-Image" + # msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Lade Plugin-Informationen. Bitte warten..." @@ -3047,6 +3081,12 @@ msgstr "Initialisiere Festplatte..." msgid "Input" msgstr "Eingabe" +msgid "Input device setup" +msgstr "" + +msgid "Input devices" +msgstr "" + # msgid "Install" msgstr "Installiere" @@ -3777,11 +3817,10 @@ msgstr "NÄCHSTE" msgid "NFI Image Flashing" msgstr "" -# msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "" -"NFI Image flashen beendet.\n" -"Drücken Sie gelb um die Dreambox neu zu starten!" +"NFI Image Flashen beendet.\n" +"Drücken Sie Gelb um die Dreambox neu zu starten!" # msgid "NFS share" @@ -4108,6 +4147,9 @@ msgstr "Nein, nichts tun" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" +msgid "No, never" +msgstr "" + # msgid "No, not now" msgstr "Nein, jetzt nicht" @@ -4282,6 +4324,12 @@ msgstr "Grenzen (+/-)" msgid "Override found with alternative service" msgstr "Service mit alternative ersetzen" +msgid "Overwrite configuration files ?" +msgstr "" + +msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" +msgstr "" + # msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -4568,6 +4616,9 @@ msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..." +msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" +msgstr "Bitte wählen Sie eine NFI-Datei aus und drücken Sie Grün zum Flashen!" + # msgid "Please select an extension to remove." msgstr "Bitte wählen Sie eine Erweiterung zum Deinstallieren." @@ -4802,10 +4853,19 @@ msgstr "Strom Schwellwert in mA" msgid "Predefined transponder" msgstr "Vordefinierte Transponder" +msgid "Prepare another USB stick for image flashing" +msgstr "Weiteren USB-Stick zum Image-Flashen vorbereiten" + # msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Vorbereitung läuft... Bitte warten!" +msgid "Press INFO on your remote control for additional information." +msgstr "" + +msgid "Press MENU on your remote control for additional options." +msgstr "" + # msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "OK drücken zum Fortfahren." @@ -5681,6 +5741,12 @@ msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" msgid "Select channel to record on" msgstr "Wähle Kanal für Aufnahme" +msgid "Select desired image from feed list" +msgstr "Bestimmtes Image vom Feed-Server herunterladen" + +msgid "Select files for backup." +msgstr "" + # msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Zu sichernde Dateien auswählen. Aktuell gewählt:\n" @@ -5693,6 +5759,12 @@ msgstr "Wählen Sie Dateien/Ordner für die Sicherung" msgid "Select image" msgstr "Wählen Sie ein Image" +msgid "Select input device" +msgstr "" + +msgid "Select input device." +msgstr "" + # msgid "Select interface" msgstr "Netzwerkkarte auswählen" @@ -5901,12 +5973,13 @@ msgstr "Benutzermodus" msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" msgstr "Setup fürs Audio Sync Plugin" -# #, python-format msgid "" "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " "memory?" msgstr "" +"Soll der Assistent fortfahren und die Image-Datei %s in den Flashspeicher " +"schreiben?" # msgid "Sharpness" @@ -6092,6 +6165,9 @@ msgstr "" msgid "Software management" msgstr "Softwareverwaltung" +msgid "Software manager setup" +msgstr "" + # msgid "Software restore" msgstr "Software wiederherstellen" @@ -6100,6 +6176,9 @@ msgstr "Software wiederherstellen" msgid "Software update" msgstr "Software aktualisieren" +msgid "Softwaremanager information" +msgstr "" + # msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Einige Plugins sind nicht verfügbar:\n" @@ -6511,6 +6590,13 @@ msgstr "" "Der USB-Stick ist nun bootfähig. Wollen Sie das neueste Image vom Update-" "Server herunterladen und auf dem Stick speichern?" +msgid "" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" +msgstr "" +"Der USB-Stick wurde bootfähig gemacht.\n" +"Sie können nun eine NFI-Imagedatei herunterladen!" + # msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "" @@ -6586,6 +6672,9 @@ msgstr "" msgid "The match attribute is mandatory." msgstr "Das Attribut 'Finde in Titel' muss angegeben werden!" +msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" +msgstr "" + # msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " @@ -6670,6 +6759,14 @@ msgstr "" "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun " "durchführen?" +#, python-format +msgid "" +"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old " +"settings from %s?" +msgstr "" +"Der Assistent hat eine Konfigurations-Sicherungsdatei entdeckt. Wollen Sie " +"Ihre Einstellungen von %s wiederherstellen?" + # msgid "The wizard is finished now." msgstr "Der Assistent ist nun beendet." @@ -6803,6 +6900,24 @@ msgstr "" "Hiernach wird im Sendungstitel gesucht. Die Suche z.B. nach Umlauten ist " "etwas komplizierter, da man dazu den Zeichensatz des Sender-EPGs wissen muss." +msgid "" +"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of " +"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n" +"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n" +"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server " +"and saved on the USB stick.\n" +"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. " +"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!" +msgstr "" +"Dieses Plugin erzeugt einen USB-Stick, mit dessen Hilfe die Firmware Ihrer " +"Dreambox aktualisiert werden kann, ohne dass dafür eine Netzwerk- oder WLAN-" +"Verbindung notwendig ist.Zuerst muss ein USB-Stick vorbereitet und bootfähig " +"gemacht werden. Im nächsten Schritt kann eine NFI-Imagedatei vom Update-" +"Server heruntergeladen und auf diesem Stick gespeichert werden.Wenn Sie " +"bereits einen bootfähigen USB-Stick vorbereitet haben, stecken Sie ihn bitte " +"jetzt ein. Anderenfalls stecken Sie bitte einen USB-Stick mit einer " +"Mindestgröße von 64 MB ein." + # msgid "This plugin is installed." msgstr "Diese Erweiterung ist installiert." @@ -7017,6 +7132,22 @@ msgstr "Titeldetails" msgid "Titleset mode" msgstr "Titleset" +msgid "" +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgstr "" +"Um Ihre Dreambox-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen " +"Anweisungen:\n" +"1) Schalten Sie Ihre Dreambox mit dem Schalter auf der Rückseite aus und " +"achten Sie darauf, dass der bootfähige USB-Stick eingesteckt ist.\n" +"2) Schalten Sie den Netzschalter wieder ein und halten dabei den \"nach unten" +"\"-Knopf auf der Vorderseite für 10 Sekunden gedrückt.\n" +"3) Nach dem Bootvorgang folgen Sie bitte den Instruktionen des Assistenten." + # msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" @@ -7183,9 +7314,8 @@ msgstr "USALS" msgid "USB Stick" msgstr "USB-Stick" -# msgid "USB stick wizard" -msgstr "USB-Stick Assistent" +msgstr "USB-Stick-Assistent" # msgid "" @@ -7256,13 +7386,12 @@ msgstr "Universal-LNB" msgid "Unknown network adapter." msgstr "" -# msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " "button." msgstr "" -"Der AutoTiemr wird nur automatisch nach Sendungen suchen wenn diese " +"Der AutoTimer wird nur automatisch nach Sendungen suchen wenn diese " "Einstellung aktiviert wird. Ansonsten wird nur beim Verlassen der Übersicht " "über die grüne Taste gesucht." @@ -7402,6 +7531,12 @@ msgstr "" "Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK " "drücken." +msgid "Use this input device settings?" +msgstr "" + +msgid "Use this settings?" +msgstr "" + # msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "Diese erweiterten A/V-Einstellungen benutzen?" @@ -7950,6 +8085,9 @@ msgstr "Ja" msgid "Yes to all" msgstr "Ja zu allen" +msgid "Yes, always" +msgstr "" + # msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Ja, diesen Film löschen" @@ -8076,6 +8214,9 @@ msgstr "" "Sie haben das Attribut \"Finde in Titel\" nicht angegeben. Da dies ein " "notwendiges Attribut ist können Sie nicht fortfahren ohne dies zu tun." +msgid "You didn't select a channel to record from." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -8093,14 +8234,13 @@ msgstr "" "Sie haben sich entschieden Ihre Einstellungen zu sichern. Drücken Sie OK, um " "den Vorgang zu starten." -# msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." msgstr "" -"Sie möchten einen bootbaren USB-Stick zum Flashen von .NFI-Images erstellen. " -"Dies wird den USB-Stick repartitionieren wodurch alle darauf enthaltenen " -"Daten verloren gehen." +"Sie möchten einen bootfähigen USB-Stick zum Flashen von NFI-Images " +"erstellen. Dabei wird der USB-Stick repartitioniert, wodurch alle darauf " +"enthaltenen Daten verloren gehen." # msgid "" @@ -8575,6 +8715,10 @@ msgstr "konnte nicht entfernt werden" msgid "create directory" msgstr "Verzeichnis erstellen" +#, python-format +msgid "currently installed image: %s" +msgstr "Derzeit installiertes Image: %s" + # msgid "daily" msgstr "täglich" |
