aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rwxr-xr-xpo/hr.po6389
1 files changed, 3935 insertions, 2454 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5bb5c4e9..3efb5ed7 100755
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
"Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
@@ -12,135 +12,184 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
+#
msgid ""
"\n"
"Advanced options and settings."
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Backup your Dreambox settings."
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Restore your Dreambox settings."
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Restore your Dreambox with a new firmware."
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Restore your backups by date."
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Scan for local extensions and install them."
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Select your backup device.\n"
"Current device: "
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"System will restart after the restore!"
msgstr ""
+#
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
+#
msgid " "
msgstr ""
+#
+msgid " Results"
+msgstr ""
+
+#
msgid " extensions."
msgstr ""
+#
msgid " packages selected."
msgstr ""
+#
msgid " updates available."
msgstr ""
+#
msgid " wireless networks found!"
msgstr ""
+#
msgid "#000000"
msgstr "#ffffff"
+#
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
+#
msgid "#25062748"
msgstr "#25062748"
+#
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
+#
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
+#
msgid "#80ffffff"
msgstr "#80ffffff"
+#
msgid "#bab329"
msgstr "#bab329"
+#
msgid "#f23d21"
msgstr "#f23d21"
+#
msgid "#ffffff"
msgstr "#ffffff"
+#
msgid "#ffffffff"
msgstr "#ffffffff"
+#
msgid "%H:%M"
msgstr "%S:%M"
+#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
+#
#, python-format
msgid "%d services found!"
msgstr "%d usluga pronađeno!"
+#
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
+#
+#, python-format
+msgid "%i ms"
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -149,146 +198,177 @@ msgstr ""
"%s\n"
"(%s, %d MB slob.)"
+#
#, python-format
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)\n"
+#
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
+#
msgid "(empty)"
msgstr "(prazno)"
+#
msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr ""
+#
msgid "* Only available if more than one interface is active."
msgstr ""
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
-
+#
msgid ".NFI Download failed:"
msgstr ""
+#
msgid ""
".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
msgstr ""
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
-
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var direktorij"
-
+#
msgid "0"
msgstr "0"
+#
msgid "1"
msgstr "1"
+#
msgid "1 wireless network found!"
msgstr ""
+#
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
+#
msgid "1.1"
msgstr "1.1"
+#
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
+#
msgid "12V output"
msgstr "12V izlaz"
+#
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
+#
msgid "16:10"
msgstr ""
+#
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr "16:10 Letterbox"
+#
msgid "16:10 PanScan"
msgstr "16:10 PanScan"
+#
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
+#
msgid "16:9 Letterbox"
msgstr "16:9 Letterbox"
+#
msgid "16:9 always"
msgstr "uvijek 16:9 "
+#
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
+#
msgid "2"
msgstr "2"
+#
msgid "3"
msgstr "3"
+#
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuta"
+#
msgid "4"
msgstr "4"
+#
msgid "4:3"
msgstr ""
+#
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
+#
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 PanScan"
+#
msgid "5"
msgstr "5"
+#
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuta"
-msgid "50 Hz"
-msgstr ""
-
+#
msgid "6"
msgstr "6"
+#
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minuta"
+#
msgid "7"
msgstr "7"
+#
msgid "8"
msgstr "8"
+#
msgid "9"
msgstr "9"
+#
msgid "<Current movielist location>"
msgstr ""
+#
msgid "<Default movie location>"
msgstr ""
+#
msgid "<Last timer location>"
msgstr ""
+#
msgid "<unknown>"
msgstr "<nepoznato>"
+#
msgid "??"
msgstr "??"
+#
msgid "A"
msgstr "A"
+#
#, python-format
msgid ""
"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
@@ -297,6 +377,10 @@ msgstr ""
"Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
"Želite li zadržati vašu verziju?"
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
+#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -304,6 +388,7 @@ msgstr ""
"Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
+#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
@@ -311,9 +396,17 @@ msgstr ""
"Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
"Dreambox sada. Isključiti sada?"
+#
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
+#
+msgid ""
+"A mount entry with this name already exists!\n"
+"Update existing entry and continue?\n"
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid ""
"A record has been started:\n"
@@ -322,6 +415,7 @@ msgstr ""
"Snimanje je započeto:\n"
"%s"
+#
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
@@ -329,6 +423,7 @@ msgstr ""
"Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
"Što želite učiniti?"
+#
msgid ""
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"configure the positioner."
@@ -336,6 +431,7 @@ msgstr ""
"Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
"konfigurirati motor."
+#
msgid ""
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"start the satfinder."
@@ -343,19 +439,23 @@ msgstr ""
"Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
"pokrenete Sat tražitelj."
+#
#, python-format
msgid "A required tool (%s) was not found."
msgstr ""
+#
msgid "A search for available updates is currently in progress."
msgstr ""
+#
msgid ""
"A second configured interface has been found.\n"
"\n"
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -363,6 +463,7 @@ msgstr ""
"Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
+#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
@@ -370,9 +471,11 @@ msgstr ""
"Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
"Dreambox. Isključiti sada?"
+#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr ""
+#
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
@@ -380,89 +483,159 @@ msgstr ""
"Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
"Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
+#
msgid "A/V Settings"
msgstr "Postavke TV-a"
+#
msgid "AA"
msgstr "AA"
+#
msgid "AB"
msgstr "AB"
+#
msgid "AC3 default"
msgstr "AC3 standard"
+#
msgid "AC3 downmix"
msgstr ""
+#
msgid "Abort"
msgstr ""
+#
+msgid "Abort this Wizard."
+msgstr ""
+
+#
msgid "About"
msgstr "O programu"
+#
msgid "About..."
msgstr "O prijemniku..."
+#
msgid "Accesspoint:"
msgstr ""
+#
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
+#
+msgid "Action on short powerbutton press"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Action:"
msgstr ""
+#
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
+#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
+#
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Active/\n"
+"Inactive"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Adapter settings"
msgstr ""
+#
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
+#
msgid "Add WLAN configuration?"
msgstr ""
+#
msgid "Add a mark"
msgstr "Dodaj oznaku"
+#
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Add a new title"
msgstr "Dodaj novi titl"
+#
msgid "Add network configuration?"
msgstr ""
+#
+msgid "Add new AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new network mount point"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Add timer"
msgstr "Dodaj Tajmer"
+#
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Add title"
msgstr ""
+#
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Dodaj u paket"
+#
msgid "Add to favourites"
msgstr "Dodaj u favorite"
+#
+msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Added: "
+msgstr ""
+
+#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
+#
msgid "Adds network configuration if enabled."
msgstr ""
+#
msgid "Adds wlan configuration if enabled."
msgstr ""
+#
msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -470,30 +643,35 @@ msgid ""
"test screens."
msgstr ""
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
-
+#
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
+#
msgid "Advanced Software"
msgstr ""
+#
msgid "Advanced Software Plugin"
msgstr ""
+#
msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
msgstr ""
+#
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Napredne video postavke"
+#
msgid "Advanced restore"
msgstr ""
+#
msgid "After event"
msgstr "Nakon događaja"
+#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
@@ -501,770 +679,1175 @@ msgstr ""
"Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
"u korisničke upute kako to učiniti."
+#
msgid "Album"
msgstr "Album"
+#
msgid "All"
msgstr "Svi"
+#
msgid "All Satellites"
msgstr ""
+#
+msgid "All Time"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "All non-repeating timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
+#
msgid "Alternative radio mode"
msgstr "Alternativni radio mod"
+#
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
+#
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
+#
+msgid "Ammount of recordings left"
+msgstr ""
+
+#
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr ""
+#
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
+
+#
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
+#
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr ""
+#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
+#
msgid ""
"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
"\n"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"following backup:\n"
msgstr ""
+#
msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
"Enigma2 will restart after the restore"
msgstr ""
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to save this network mount?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Artist"
msgstr "Izvođač"
+#
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
+#
msgid "Ask user"
msgstr ""
+#
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Omjer slike"
+#
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
+#
msgid "Audio Options..."
msgstr "Zvučne opcije..."
+#
+msgid "Audio Sync"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Author: "
msgstr ""
+#
msgid "Authoring mode"
msgstr ""
+#
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
+#
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr ""
+#
msgid "Auto flesh"
msgstr ""
+#
msgid "Auto scart switching"
msgstr ""
+#
+msgid "AutoTimer Editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer overview"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Automatic"
msgstr ""
+#
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatsko skeniranje "
+#
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Available format variables"
msgstr ""
+#
msgid "B"
msgstr "B"
+#
msgid "BA"
msgstr "BA"
+#
msgid "BB"
msgstr "BB"
+#
msgid "BER"
msgstr "BER"
+#
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
+#
msgid "Back"
msgstr ""
+#
msgid "Background"
msgstr ""
-msgid "Backup"
-msgstr "Sigurnosna kopija"
-
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
-
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mod sigurnosne kopije"
-
+#
msgid "Backup done."
msgstr ""
+#
msgid "Backup failed."
msgstr ""
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr ""
-"Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata."
-
+#
msgid "Backup is running..."
msgstr ""
+#
msgid "Backup system settings"
msgstr ""
+#
msgid "Band"
msgstr "Band"
+#
msgid "Bandwidth"
msgstr "Propusnost"
+#
+msgid "Begin of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Begin of timespan"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Begin time"
msgstr "Početno vrijeme"
+#
msgid "Behavior of 'pause' when paused"
msgstr ""
+#
msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
+#
msgid "Behavior when a movie is started"
msgstr ""
+#
msgid "Behavior when a movie is stopped"
msgstr ""
+#
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr ""
+#
msgid "Bitrate:"
msgstr ""
+#
msgid "Block noise reduction"
msgstr ""
+#
msgid "Blue boost"
msgstr ""
+#
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
+#
+msgid "Bouquets"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Brightness"
msgstr "Svjetlost"
+#
+msgid "Browse network neighbourhood"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Burn DVD"
msgstr "Snimi DVD"
+#
msgid "Burn existing image to DVD"
msgstr ""
-msgid "Burn to DVD..."
-msgstr ""
+#
+#, fuzzy
+msgid "Burn to DVD"
+msgstr "Snimi DVD"
+#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
+#
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
msgstr ""
"Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
+#
msgid "C"
msgstr ""
+#
msgid "C-Band"
msgstr "C-Band"
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Disk"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "InfoBar "
+#
msgid "CI assignment"
msgstr ""
+#
+msgid "CIFS share"
+msgstr ""
+
+#
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
+#
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
+#
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Učitaj sličice"
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "praćenje poziva"
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+#
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
+#
msgid "Cannot parse feed directory"
msgstr ""
+#
msgid "Capacity: "
msgstr "Kapacitet:"
+#
msgid "Card"
msgstr "Kartica"
+#
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonski"
+#
+msgid "Center screen at the lower border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Center screen at the upper border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change active delay"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Change bouquets in quickzap"
msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
+#
+msgid "Change default recording offset?"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Change dir."
msgstr ""
+#
+msgid "Change hostname"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Change pin code"
msgstr "Promjeni pin kod"
+#
msgid "Change service pin"
msgstr "Promjeni pin usluge"
+#
msgid "Change service pins"
msgstr "Promjeni pinove usluga"
+#
msgid "Change setup pin"
msgstr "Promjeni pin postavki"
+#
msgid "Change step size"
msgstr ""
+#
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
+#
msgid "Channel Selection"
msgstr "Sekcija kanala"
+#
+msgid "Channel audio:"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Channel not in services list"
msgstr ""
+#
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
+#
msgid "Channellist menu"
msgstr "Izbornik liste kanala"
+#
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Chap."
msgstr ""
+#
msgid "Chapter"
msgstr ""
+#
msgid "Chapter:"
msgstr ""
+#
msgid "Check"
msgstr ""
+#
msgid "Checking Filesystem..."
msgstr ""
+#
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Odaberi Tuner"
+#
msgid "Choose a wireless network"
msgstr ""
+#
msgid "Choose backup files"
msgstr ""
+#
msgid "Choose backup location"
msgstr ""
+#
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Odaberi paket"
-msgid "Choose source"
-msgstr "Odaberi izvor"
-
+#
msgid "Choose target folder"
msgstr ""
+#
msgid "Choose upgrade source"
msgstr ""
+#
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Odaberite vaše sučelje"
+#
msgid "Circular left"
msgstr ""
+#
msgid "Circular right"
msgstr ""
+#
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasi?na "
+
+#
msgid "Cleanup"
msgstr "Čišćenje"
+#
msgid "Cleanup Wizard"
msgstr ""
+#
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr ""
+#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
+#
msgid "Clear before scan"
msgstr "Obriši prije skeniranja"
+#
+msgid "Clear history on Exit:"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Clear log"
msgstr "Obriši log"
+#
msgid "Close"
msgstr ""
+#
+msgid "Close and forget changes"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Close and save changes"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Close title selection"
msgstr ""
+#
msgid "Code rate high"
msgstr "Visoka kod rata"
+#
msgid "Code rate low"
msgstr "Niska kod rata"
+#
msgid "Coderate HP"
msgstr "Kodrata HP"
+#
msgid "Coderate LP"
msgstr "Kodrata LP"
+#
msgid "Collection name"
msgstr ""
+#
msgid "Collection settings"
msgstr ""
+#
msgid "Color Format"
msgstr "Kolor format"
+#
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Command execution..."
msgstr ""
+#
msgid "Command order"
msgstr "Command slijed"
+#
msgid "Committed DiSEqC command"
msgstr "Committed DiSEqC cmd"
+#
msgid "Common Interface"
msgstr "Zajedničko sučelje"
+#
msgid "Common Interface Assignment"
msgstr ""
+#
msgid "CommonInterface"
msgstr ""
+#
msgid "Communication"
msgstr ""
+#
msgid "Compact Flash"
msgstr "Kompakt Flash"
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Kompakt flash kartica"
-
+#
msgid "Complete"
msgstr "Kompletno"
+#
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
-msgid "Config"
-msgstr ""
-
+#
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mod Konfiguracije"
+#
+msgid "Configuration for the Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Configure interface"
msgstr ""
+#
msgid "Configure nameservers"
msgstr ""
+#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr ""
+#
msgid "Configure your network again"
msgstr ""
+#
msgid "Configure your wireless LAN again"
msgstr ""
+#
msgid "Configuring"
msgstr "Konfiguriram"
+#
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Konflikt tajmera"
+#
msgid "Connect"
msgstr ""
+#
msgid "Connect to a Wireless Network"
msgstr ""
+#
msgid "Connected to"
msgstr ""
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
-
+#
msgid "Connected!"
msgstr ""
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Spajanje s Fritz!Box\n"
-"neuspješno! (%s)\n"
-"pokušavam ponovno..."
-
+#
msgid "Constellation"
msgstr "Konstalacija"
+#
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr ""
+#
msgid "Continue in background"
msgstr ""
+#
msgid "Continue playing"
msgstr ""
+#
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
+#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr ""
+#
msgid "Could not open Picture in Picture"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+#
msgid "Crashlog settings"
msgstr ""
+#
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
+#
msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
msgstr ""
+#
msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-
+#
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
+#
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
+#
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
+#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgstr ""
+#
msgid "Creating partition failed"
msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
+#
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvatski"
+#
msgid "Current Transponder"
msgstr "Trenutni transponder"
+#
msgid "Current settings:"
msgstr "Trenutne postavke"
+#
msgid "Current value: "
msgstr ""
+#
msgid "Current version:"
msgstr "Trenutna verzija:"
+#
+#, python-format
+msgid "Custom (%s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Custom location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Custom offset"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
+#
msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
msgstr ""
+#
msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
msgstr ""
+#
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
+#
msgid "Cut"
msgstr "Odreži"
+#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Odreži listu editora..."
+#
msgid "Czech"
msgstr "Češki"
+#
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#
msgid "D"
msgstr ""
+#
msgid "DHCP"
msgstr ""
+#
+msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
+#
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+#
msgid "DVD File Browser"
msgstr ""
+#
msgid "DVD Player"
msgstr ""
+#
msgid "DVD Titlelist"
msgstr ""
+#
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
+#
msgid "Danish"
msgstr "Danski"
+#
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#
msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
msgstr ""
+#
msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
msgstr ""
+#
msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
msgstr ""
+#
+msgid "Decrease delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Deep Standby"
msgstr "Isključi Dreambox"
+#
msgid "Default"
msgstr "Tvorni?ko"
+#
msgid "Default Settings"
msgstr ""
+#
msgid "Default movie location"
msgstr ""
+#
msgid "Default services lists"
msgstr ""
-msgid "Default settings"
-msgstr ""
+#
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Tvorni?ko"
+#
msgid "Delay"
msgstr "Odgoda"
+#
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
+#
msgid "Delete crashlogs"
msgstr ""
+#
msgid "Delete entry"
msgstr "Obriši unos"
+#
msgid "Delete failed!"
msgstr "Brisanje neuspješno!"
+#
+msgid "Delete mount"
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid ""
"Delete no more configured satellite\n"
"%s?"
msgstr ""
+#
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#
msgid "Deselect"
msgstr ""
+#
msgid "Destination directory"
msgstr ""
+#
msgid "Details for extension: "
msgstr ""
+#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Detektirani Disk:"
+#
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Detektirani NIMs:"
+#
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
+#
msgid "DiSEqC A/B"
msgstr "DiSEqC A/B"
+#
msgid "DiSEqC A/B/C/D"
msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+#
msgid "DiSEqC mode"
msgstr "DiSEqC mod"
+#
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC ponavljanja"
+#
msgid "DiSEqC-Tester settings"
msgstr ""
+#
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+#
msgid "Digital contour removal"
msgstr ""
+#
+msgid "Dir:"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "Directory %s nonexistent."
msgstr ""
+#
msgid "Directory browser"
msgstr ""
+#
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
+#
msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr "Isključi Sliku u Slici"
+#
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Onemogući titlove"
+#
msgid "Disable crashlog reporting"
msgstr ""
+#
msgid "Disable timer"
msgstr ""
+#
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
-msgid "Disconnect"
+#
+msgid "Discard changes and close plugin"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
+#
+msgid "Discard changes and close screen"
msgstr ""
-"Odspojen od\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"pokušavam ponovno..."
+#
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Dish"
msgstr "Antena"
+#
msgid "Display 16:9 content as"
msgstr ""
+#
msgid "Display 4:3 content as"
msgstr ""
+#
msgid "Display >16:9 content as"
msgstr ""
+#
msgid "Display Setup"
msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
+#
msgid "Display and Userinterface"
msgstr ""
+#
+msgid "Display search results by:"
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Do you really want to check the filesystem?\n"
"This could take lots of time!"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
+#
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to download\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Želite li stvarno izaći?"
+
+#
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
@@ -1272,65 +1855,83 @@ msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
"Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
+#
#, python-format
msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
msgstr ""
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
-"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
-
+#
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr ""
+#
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
+#
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
+#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
+#
+msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Do you want to install default sat lists?"
msgstr ""
+#
msgid "Do you want to install the package:\n"
msgstr ""
+#
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr ""
+#
msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
msgstr ""
+#
msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr ""
+#
msgid "Do you want to remove the package:\n"
msgstr ""
+#
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
+#
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
+#
+msgid "Do you want to see more entries?"
+msgstr ""
+
+#
msgid ""
"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
"if needed?"
msgstr ""
+#
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
@@ -1338,160 +1939,318 @@ msgstr ""
"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
+#
msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
msgstr ""
+#
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Želite li pogledati vodič?"
+#
msgid "Don't ask, just send"
msgstr ""
+#
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
+#
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
-
+#
#, python-format
msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
msgstr ""
+#
msgid "Download"
msgstr ""
+#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr ""
+#
msgid "Download Plugins"
msgstr "Skini dodatak"
+#
+msgid "Download Video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Download location"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
msgstr ""
+#
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr "Novi dodaci za skidanje"
+#
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
+#
msgid "Downloading"
msgstr "Skidam"
+#
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
+#
+msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr ""
+#
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr ""
+#
+msgid "Duration: "
+msgstr ""
+
+#
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemski"
+#
msgid "Dynamic contrast"
msgstr ""
+#
msgid "E"
msgstr "E"
+#
msgid "EPG Selection"
msgstr "EPG selektor "
+#
+msgid "EPG encoding"
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
+#
msgid "East"
msgstr "Istok"
+#
msgid "Edit"
msgstr ""
+#
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer services"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Edit DNS"
msgstr ""
+#
+msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Edit Title"
msgstr ""
+#
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Edit chapters of current title"
msgstr ""
+#
+msgid "Edit new timer defaults"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Edit services list"
msgstr "Editiraj list usluga"
+#
msgid "Edit settings"
msgstr ""
+#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
+#
msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
+#
msgid "Edit title"
msgstr ""
+#
msgid "Edit upgrade source url."
msgstr ""
+#
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronički Programski Vodič"
+#
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
+#
+msgid "Enable /media"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
+#
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
msgstr ""
+#
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Service Restriction"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Uključi višestruke pakete"
+#
msgid "Enable parental control"
msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
+#
+msgid ""
+"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+"extension menu."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Enable timer"
msgstr ""
+#
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
+#
+msgid ""
+"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
+"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Encrypted: "
msgstr ""
+#
msgid "Encryption"
msgstr ""
+#
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
+#
msgid "Encryption Keytype"
msgstr ""
+#
msgid "Encryption Type"
msgstr ""
+#
msgid "Encryption:"
msgstr ""
+#
+msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End of timespan"
+msgstr ""
+
+#
msgid "End time"
msgstr "Završno vrijeme"
+#
msgid "EndTime"
msgstr "Završno vrijeme "
+#
msgid "English"
msgstr "Engleski"
+#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
"\n"
@@ -1501,227 +2260,358 @@ msgid ""
"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgstr ""
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#
+msgid "Enter IP to scan..."
msgstr ""
+#
msgid "Enter Rewind at speed"
msgstr ""
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
+
+#
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
msgstr ""
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+#
+msgid "Enter options:"
msgstr ""
-msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
+#
+msgid "Enter password:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter pin code"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share directory:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share name:"
+msgstr ""
+#
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Unesite pin za Usluge"
+#
+msgid "Enter user and password for host: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter username:"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
msgstr ""
+#
+msgid "Enter your search term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Error"
msgstr "Greška"
+#
msgid "Error executing plugin"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Retry?"
msgstr ""
+#
msgid "Estonian"
msgstr ""
+#
msgid "Eventview"
msgstr "Pregled događaja"
+#
msgid "Everything is fine"
msgstr "Sve je uredu"
+#
+msgid "Exact match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Tijek izvođenja:"
+#
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Izvođenje završeno!!"
+#
msgid "Exif"
msgstr ""
+#
msgid "Exit"
msgstr ""
+#
msgid "Exit editor"
msgstr "Izađi iz editora"
+#
msgid "Exit network wizard"
msgstr ""
+#
msgid "Exit the cleanup wizard"
msgstr ""
+#
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
+#
msgid "Exit wizard"
msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
+#
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
+#
msgid "Extended Networksetup Plugin..."
msgstr ""
+#
msgid "Extended Setup..."
msgstr "Proširene postavke..."
+#
msgid "Extended Software"
msgstr ""
+#
msgid "Extended Software Plugin"
msgstr ""
+#
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstenzije"
+#
msgid "Extensions management"
msgstr ""
+#
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+#
msgid "Factory reset"
msgstr ""
+#
msgid "Failed"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "Fan %d"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "Fan %d PWM"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "Fan %d Voltage"
msgstr ""
+#
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
+#
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Brzi DiSEqC"
+#
msgid "Fast Forward speeds"
msgstr ""
+#
msgid "Fast epoch"
msgstr "Brza epoha"
+#
msgid "Favourites"
msgstr "Favoriti"
-msgid "Filesystem Check..."
+#
+msgid "Fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fetching search entries"
msgstr ""
+#
+msgid "Filesystem Check"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
msgstr ""
+#
+msgid "Film & Animation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
+"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
+"it's Description.\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Finetune"
msgstr "Fino pod."
+#
msgid "Finished"
msgstr ""
+#
msgid "Finished configuring your network"
msgstr ""
+#
msgid "Finished restarting your network"
msgstr ""
+#
msgid "Finnish"
msgstr "Finski"
+#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgstr ""
+#
msgid "Flash"
msgstr ""
+#
msgid "Flashing failed"
msgstr ""
+#
msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
msgstr ""
+#
msgid "Format"
msgstr ""
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
msgstr ""
+#
msgid "Frame size in full view"
msgstr ""
+#
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#
msgid "French"
msgstr "Francuski"
+#
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencija"
+#
msgid "Frequency bands"
msgstr "Band frekvencije"
+#
msgid "Frequency scan step size(khz)"
msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
+#
msgid "Frequency steps"
msgstr "Frekvenski koraci"
+#
msgid "Fri"
msgstr "Pet"
+#
msgid "Friday"
msgstr "Petak"
+#
msgid "Frisian"
msgstr ""
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
-
+#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
+#
msgid "Fsck failed"
msgstr ""
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funkcija još nije implementirana"
-
+#
msgid ""
"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
"Do you want to Restart the GUI now?"
@@ -1729,105 +2619,205 @@ msgstr ""
"GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
" Želite li restartati GUI sada ?"
+#
+msgid "Gaming"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
+#
msgid "General AC3 Delay"
msgstr ""
+#
msgid "General AC3 delay (ms)"
msgstr ""
+#
msgid "General PCM Delay"
msgstr ""
+#
msgid "General PCM delay (ms)"
msgstr ""
+#
msgid "Genre"
msgstr "Žanrovi"
+#
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
+#
msgid "German"
msgstr "Njemački"
+#
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
+#
+msgid "Global delay"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Goto 0"
msgstr "Pođi do 0"
+#
msgid "Goto position"
msgstr "Goto pozicija"
+#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafički Multi EPG"
+#
+msgid "Great Britain"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"
+#
msgid "Green boost"
msgstr ""
+#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Interval Zaštite"
+#
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Mod zaštitnog intervala"
+#
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTP Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Harddisk"
msgstr "Tvrdi disk"
+#
msgid "Harddisk setup"
msgstr "Postavke tvrdog diska"
+#
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
+#
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
+#
msgid "Hidden networkname"
msgstr ""
+#
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Informacije hierhije"
+#
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Mod hierhije"
+#
msgid "High bitrate support"
msgstr ""
+#
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Holland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Horizontal"
msgstr ""
+#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
+#
msgid "How to handle found crashlogs?"
msgstr ""
+#
+msgid "Howto & Style"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Hue"
msgstr ""
+#
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarski"
+#
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresa"
+#
+msgid "IP:"
+msgstr ""
+
+#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr ""
+#
msgid "ISO path"
msgstr ""
+#
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"
-msgid "If you can see this page, please press OK."
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80% of the it."
msgstr ""
+#
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
"your scart connection. Press OK to return."
@@ -1835,6 +2825,7 @@ msgstr ""
"Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
"s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
+#
msgid ""
"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
@@ -1847,496 +2838,958 @@ msgid ""
"If you are happy with the result, press OK."
msgstr ""
+#
msgid "Image flash utility"
msgstr ""
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Nadogradnja-Softvera"
+#
+msgid "Import AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import existing Timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import from EPG"
+msgstr ""
+#
msgid "In Progress"
msgstr ""
+#
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr ""
"Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
"za snimanje!\n"
+#
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
msgstr ""
+#
+msgid "Increase delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Increased voltage"
msgstr "Povećani napon"
+#
msgid "Index"
msgstr "Index"
+#
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Info"
msgstr ""
+#
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoBar "
+#
msgid "Infobar timeout"
msgstr "Vrem. istek Infobara"
+#
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
+#
msgid "Init"
msgstr "Init"
+#
msgid "Initial location in new timers"
msgstr ""
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Inicijalizacija..."
+#
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+#
msgid "Initialize"
msgstr "Inicijaliziraj"
+#
msgid "Initializing Harddisk..."
msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
+#
msgid "Input"
msgstr "Ulaz "
+#
msgid "Install"
msgstr ""
+#
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr ""
+#
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr ""
+#
msgid "Install extensions."
msgstr ""
+#
msgid "Install local extension"
msgstr ""
+#
msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
+#
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
+#
msgid "Installation finished."
msgstr ""
+#
msgid "Installing"
msgstr "Instaliram"
+#
msgid "Installing Software..."
msgstr "Instaliram Softver..."
+#
msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
msgstr ""
+#
msgid "Installing defaults... Please wait..."
msgstr ""
+#
msgid "Installing package content... Please wait..."
msgstr ""
+#
msgid "Instant Record..."
msgstr "Trenutno Snimanje..."
+#
msgid "Instant record location"
msgstr ""
+#
msgid "Integrated Ethernet"
msgstr "Integrirana mreža"
+#
msgid "Integrated Wireless"
msgstr ""
+#
msgid "Interface: "
msgstr ""
+#
msgid "Intermediate"
msgstr "Srednje"
+#
msgid "Internal Flash"
msgstr "Unutarnji Flash"
+#
msgid "Invalid Location"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "Invalid directory selected: %s"
msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Inversion"
msgstr "Inverzija"
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
-
+#
msgid "Ipkg"
msgstr ""
+#
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Is this videomode ok?"
msgstr ""
+#
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Italian"
msgstr "Talijanski"
+#
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Job View"
msgstr ""
+#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
msgstr ""
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Keyboard"
msgstr ""
+#
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Mapa tipkovnice"
+#
msgid "Keyboard Setup"
msgstr "Postavke tipkovnice"
+#
msgid "Keymap"
msgstr "Mapa ključa"
+#
msgid "LAN Adapter"
msgstr ""
+#
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
+#
msgid "LOF"
msgstr "LOF"
+#
msgid "LOF/H"
msgstr "LOFH"
+#
msgid "LOF/L"
msgstr "LOF/L"
-msgid "Language selection"
-msgstr "Odaberite Jezik"
-
+#
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#
+msgid "Language selection"
+msgstr "Odaberite Jezik"
+
+#
msgid "Last config"
msgstr ""
+#
msgid "Last speed"
msgstr ""
+#
msgid "Latitude"
msgstr "Latituda"
+#
msgid "Latvian"
msgstr ""
+#
msgid "Leave DVD Player?"
msgstr ""
+#
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
+#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr ""
+#
msgid "Limit east"
msgstr "Istočni limit"
+#
msgid "Limit west"
msgstr "Zapadni limit"
+#
msgid "Limited character set for recording filenames"
msgstr ""
+#
msgid "Limits off"
msgstr "Isključi limite"
+#
msgid "Limits on"
msgstr "Limite na"
+#
msgid "Link Quality:"
msgstr ""
+#
msgid "Link:"
msgstr ""
+#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr ""
+#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista uređaja za pohranu"
+#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanski"
+#
msgid "Load"
msgstr ""
+#
msgid "Load Length of Movies in Movielist"
msgstr ""
+#
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load movie-length"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Local Network"
msgstr ""
+#
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Location"
msgstr ""
+#
msgid "Location for instant recordings"
msgstr ""
+#
msgid "Lock:"
msgstr "Lock:"
+#
msgid "Log results to harddisk"
msgstr ""
+#
msgid "Long Keypress"
msgstr "Dugi pritis tipke"
+#
msgid "Longitude"
msgstr "Longituda"
+#
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
msgid "MMC Card"
msgstr "MMC Kartica"
+#
msgid "MORE"
msgstr "VIŠE"
+#
msgid "Main menu"
msgstr "Glavni izbornik "
+#
msgid "Mainmenu"
msgstr "Glavni izbornik"
+#
msgid "Make this mark an 'in' point"
msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
+#
msgid "Make this mark an 'out' point"
msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
+#
msgid "Make this mark just a mark"
msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
+#
msgid "Manage extensions"
msgstr ""
+#
+msgid "Manage network shares"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Manage your receiver's software"
msgstr ""
+#
msgid "Manual Scan"
msgstr "Ručno skeniranje"
+#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Ručno uneseni transponder"
+#
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
+#
msgid "Margin after record"
msgstr "Rub nakon snimanja"
+#
msgid "Margin before record (minutes)"
msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
+#
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Match title"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Max. Bitrate: "
msgstr ""
+#
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Media player"
msgstr "Preglednik Medija"
+#
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Preglednika Medija"
+#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr ""
+#
msgid "Medium is not empty!"
msgstr ""
+#
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik "
+#
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
+#
msgid "Message..."
msgstr ""
+#
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Mkfs neuspjelo"
+#
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
+#
msgid "Model: "
msgstr "Model:"
+#
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Modulation"
msgstr "Modulacija"
+#
msgid "Modulator"
msgstr "Modulator"
+#
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
+#
msgid "Mon-Fri"
msgstr "Pon-Pet"
+#
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljak"
+#
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "More video entries."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Mosquito noise reduction"
msgstr ""
+#
+msgid "Most discussed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most linked"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most popular"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most recent"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most responded"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most viewed"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Mount failed"
msgstr "Mount neuspješan"
+#
+msgid "Mount informations"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MountManager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts management"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Move Picture in Picture"
msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
+#
msgid "Move east"
msgstr "Pokreći na istok"
+#
+msgid "Move plugin screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen down"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the left"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the right"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen up"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Move west"
msgstr "Pokreći na zapad"
+#
msgid "Movie location"
msgstr ""
+#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Meni izbornika filmova"
+#
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
+#
msgid "Multimedia"
msgstr ""
+#
msgid "Multiple service support"
msgstr "Podrška za višestruke usluge"
+#
msgid "Multisat"
msgstr "Multisat"
+#
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Mute"
msgstr "Priguši"
+#
+msgid "My TubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTube Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgstr ""
+
+#
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
+#
msgid "NEXT"
msgstr "SLJEDEĆE"
+#
msgid "NFI Image Flashing"
msgstr ""
+#
msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
msgstr ""
+#
+msgid "NFS share"
+msgstr ""
+
+#
msgid "NOW"
msgstr "SADA"
+#
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
+#
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
+#
#, python-format
msgid "Nameserver %d"
msgstr "Namerserver %d"
+#
msgid "Nameserver Setup"
msgstr "Postavke Nameservera"
+#
msgid "Nameserver settings"
msgstr ""
+#
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
+#
msgid "Network"
msgstr "MreA3a"
+#
msgid "Network Configuration..."
msgstr ""
+#
msgid "Network Mount"
msgstr "Montiranje mreže"
+#
msgid "Network SSID"
msgstr ""
+#
msgid "Network Setup"
msgstr "Postavke Mreže"
+#
msgid "Network Wizard"
msgstr ""
+#
msgid "Network scan"
msgstr "Pretraga mreže"
+#
msgid "Network setup"
msgstr "Mrežne postavke "
+#
msgid "Network test"
msgstr ""
+#
msgid "Network test..."
msgstr ""
-msgid "Network..."
-msgstr "Mreža..."
-
+#
msgid "Network:"
msgstr ""
+#
+msgid "NetworkBrowser"
+msgstr ""
+
+#
msgid "NetworkWizard"
msgstr ""
+#
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#
msgid "New"
msgstr "Novo"
+#
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+#
msgid "New pin"
msgstr "Novi pin"
+#
msgid "New version:"
msgstr "Nova verzija:"
+#
+msgid "News & Politics"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Next"
msgstr "Sljed."
+#
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#
msgid "No (supported) DVDROM found!"
msgstr ""
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr ""
-
+#
msgid "No Connection"
msgstr ""
+#
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
+#
msgid "No Networks found"
msgstr ""
+#
msgid "No backup needed"
msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
+#
msgid ""
"No data on transponder!\n"
"(Timeout reading PAT)"
@@ -2344,56 +3797,80 @@ msgstr ""
"Nema podataka na transponderu!\n"
"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
+#
msgid "No description available."
msgstr ""
+#
msgid "No details for this image file"
msgstr ""
+#
msgid "No displayable files on this medium found!"
msgstr ""
+#
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
+#
msgid ""
"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
"forward/backward!"
msgstr ""
+#
msgid "No free tuner!"
msgstr "Nema slobodnog tunera!"
+#
msgid "No network connection available."
msgstr ""
+#
+msgid "No network devices found!"
+msgstr ""
+
+#
msgid "No networks found"
msgstr ""
+#
msgid ""
"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
msgstr ""
"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
"mreže i pokušajte ponovno."
+#
msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
msgstr ""
+#
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
+msgstr ""
+
+#
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
+#
msgid "No satellite frontend found!!"
msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
+#
msgid "No tags are set on these movies."
msgstr ""
+#
msgid "No to all"
msgstr ""
+#
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
+#
msgid ""
"No tuner is enabled!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -2401,9 +3878,11 @@ msgstr ""
"Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
+#
msgid "No useable USB stick found"
msgstr ""
+#
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -2413,6 +3892,7 @@ msgstr ""
"Želite li promjeniti PIN sada?\n"
"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
+#
msgid ""
"No valid setup PIN found!\n"
"Do you like to change the setup PIN now?\n"
@@ -2422,64 +3902,108 @@ msgstr ""
"Želite li promjeniti PIN sada?\n"
"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
+#
+msgid "No videos to display"
+msgstr ""
+
+#
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr ""
+#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
"configured correctly."
msgstr ""
+#
msgid ""
"No working wireless network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
"network is configured correctly."
msgstr ""
+#
msgid ""
"No working wireless network interface found.\n"
" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
"your local network interface."
msgstr ""
+#
+msgid "No, but play video again"
+msgstr ""
+
+#
msgid "No, but restart from begin"
msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
+#
+msgid "No, but switch to video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but switch to video search."
+msgstr ""
+
+#
msgid "No, do nothing."
msgstr "Ne, ništa ne čini "
+#
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
+#
msgid "No, not now"
msgstr ""
+#
+msgid "No, remove them."
+msgstr ""
+
+#
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
+#
msgid "No, send them never"
msgstr ""
+#
msgid "None"
msgstr "Prazno"
+#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
msgid "Nonlinear"
msgstr ""
+#
+msgid "Nonprofits & Activism"
+msgstr ""
+
+#
msgid "North"
msgstr "Sjever"
+#
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveški"
+#
#, python-format
msgid ""
"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
"required, %d MB available)"
msgstr ""
+#
+msgid "Not fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -2487,258 +4011,419 @@ msgstr ""
"Nema ništa za skenirati!\n"
"Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
+#
msgid "Now Playing"
msgstr "Trenutno pokrenuto"
+#
msgid ""
"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
msgstr ""
+#
+msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgstr ""
+
+#
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
+#
msgid "OK, remove another extensions"
msgstr ""
+#
msgid "OK, remove some extensions"
msgstr ""
+#
msgid "OSD Settings"
msgstr "Postavke OSD"
+#
msgid "OSD visibility"
msgstr ""
+#
msgid "Off"
msgstr "Isključi"
+#
+msgid "Offset after recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Offset before recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
msgid "On"
msgstr "Uključeno"
+#
+msgid "On any service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On same service"
+msgstr ""
+
+#
msgid "One"
msgstr "Jedan"
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-nadogradnja"
+#
+msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgstr ""
+#
msgid "Only Free scan"
msgstr ""
+#
msgid "Only extensions."
msgstr ""
+#
+msgid "Only match during timespan"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Only on Service: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open Context Menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open plugin menu"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr ""
+#
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbitalna Pozicija"
+#
+msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Override found with alternative service"
+msgstr ""
+
+#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
+#
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+#
msgid "Package list update"
msgstr "Nadogradnja liste paketa"
+#
msgid "Package removal failed.\n"
msgstr ""
+#
msgid "Package removed successfully.\n"
msgstr ""
+#
msgid "Packet management"
msgstr "Rukovanje paketima"
+#
msgid "Packet manager"
msgstr ""
+#
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
+#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
msgid "Pan&Scan"
msgstr ""
+#
msgid "Parent Directory"
msgstr ""
+#
msgid "Parental control"
msgstr "Roditeljska zaštita"
+#
msgid "Parental control services Editor"
msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
+#
msgid "Parental control setup"
msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
+#
msgid "Parental control type"
msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
+#
msgid "Password"
msgstr ""
+#
msgid "Pause movie at end"
msgstr ""
+#
+msgid "People & Blogs"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pets & Animals"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Phone number"
msgstr ""
+#
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiPPostavke"
+#
msgid "PicturePlayer"
msgstr ""
+#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
msgid "Pillarbox"
msgstr ""
+#
msgid "Pilot"
msgstr ""
+#
msgid "Pin code needed"
msgstr "Pin kod je potreban"
+#
msgid "Play"
msgstr ""
+#
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr ""
+#
msgid "Play DVD"
msgstr ""
+#
msgid "Play Music..."
msgstr ""
+#
+msgid "Play YouTube movies"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play next video"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
+#
+msgid "Play video again"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Please Reboot"
msgstr ""
+#
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
msgstr ""
+#
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
+#
msgid "Please check your network settings!"
msgstr ""
+#
msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
msgstr ""
+#
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
+#
msgid "Please choose he package..."
msgstr ""
+#
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr ""
+#
msgid ""
"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
"values.\n"
"When you are ready press OK to continue."
msgstr ""
+#
msgid ""
"Please configure your internet connection by filling out the required "
"values.\n"
"When you are ready press OK to continue."
msgstr ""
+#
msgid ""
"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
+#
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
+#
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Unesi ime za novi paket "
+#
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
+#
msgid "Please enter a new filename"
msgstr ""
+#
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
+#
msgid "Please enter name of the new directory"
msgstr ""
+#
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
+#
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Molim unesite stari pin kod"
+#
msgid "Please enter your email address here:"
msgstr ""
+#
msgid "Please enter your name here (optional):"
msgstr ""
+#
+msgid "Please enter your search term."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
"therefore the default directory is being used instead."
msgstr ""
+#
msgid "Please press OK to continue."
msgstr ""
+#
msgid "Please press OK!"
msgstr "Molim pritisnite OK!"
+#
+msgid "Please provide a Text to match"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
msgstr ""
+#
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
+#
msgid "Please select a playlist..."
msgstr "Molim odaberite playlistu..."
+#
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
+#
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
+#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr ""
+#
msgid "Please select an option below."
msgstr ""
+#
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr ""
+#
msgid "Please select tag to filter..."
msgstr ""
+#
msgid "Please select target directory or medium"
msgstr ""
+#
msgid "Please select the movie path..."
msgstr ""
+#
msgid ""
"Please select the network interface that you want to use for your internet "
"connection.\n"
@@ -2746,21 +4431,26 @@ msgid ""
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+#
msgid ""
"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
"\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+#
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Molim podesite tuner B"
+#
msgid "Please set up tuner C"
msgstr "Molim podesite tuner C"
+#
msgid "Please set up tuner D"
msgstr "Molim podesite tuner D"
+#
msgid ""
"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
@@ -2770,384 +4460,657 @@ msgstr ""
"Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
+#
msgid ""
"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
"the OK button."
msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
+#
+msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Please wait while removing selected package..."
msgstr ""
+#
+msgid "Please wait while removing your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr ""
+#
msgid "Please wait while searching for removable packages..."
msgstr ""
+#
+msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr ""
+#
msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
msgstr ""
+#
msgid "Please wait while we test your network..."
msgstr ""
+#
msgid "Please wait while your network is restarting..."
msgstr ""
+#
msgid "Please wait..."
msgstr ""
+#
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
+#
msgid "Plugin browser"
msgstr "Preglednik dodataka"
+#
msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
+#
msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
+#
+#, python-format
+msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
+#
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Polarity"
msgstr "Polaritet"
+#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizacija"
+#
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"
+#
+msgid "Poll Interval (in h)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poll automatically"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Port A"
msgstr "Port A"
+#
msgid "Port B"
msgstr "Port B"
+#
msgid "Port C"
msgstr "Port C"
+#
msgid "Port D"
msgstr "Port D"
+#
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
+#
msgid "Positioner"
msgstr "Motor"
+#
msgid "Positioner fine movement"
msgstr "Fini pokreti motora"
+#
msgid "Positioner movement"
msgstr "Pokret motora"
+#
msgid "Positioner setup"
msgstr "Postavke Motora"
+#
msgid "Positioner storage"
msgstr "Pohrana motora"
+#
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Power threshold in mA"
msgstr "Granica snage u mA"
+#
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Predefinirani transponder"
+#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
+#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
+#
msgid "Press OK to activate the selected skin."
msgstr ""
+#
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
+#
+msgid "Press OK to collapse this host"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to edit selected settings."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Press OK to edit the settings."
msgstr ""
+#
+msgid "Press OK to expand this host"
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid "Press OK to get further details for %s"
msgstr ""
+#
+msgid "Press OK to mount this share!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to save settings."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
+#
msgid "Press OK to select a Provider."
msgstr ""
+#
+msgid "Press OK to select."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
msgstr ""
+#
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
+#
msgid "Press OK to toggle the selection."
msgstr ""
+#
msgid "Press OK to view full changelog"
msgstr ""
+#
msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
msgstr ""
+#
msgid "Prev"
msgstr "Pred"
+#
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Preview menu"
msgstr ""
+#
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
+#
msgid "Priority"
msgstr ""
+#
msgid "Process"
msgstr ""
+#
msgid "Properties of current title"
msgstr ""
+#
msgid "Protect services"
msgstr "Zaštiti usluge"
+#
msgid "Protect setup"
msgstr "Zaštićene postavke"
+#
msgid "Provider"
msgstr "Pružatelji"
+#
msgid "Provider to scan"
msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
+#
msgid "Providers"
msgstr "Pružatelji"
+#
+msgid "Published"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
+#
msgid "Quick"
msgstr "Brzo"
+#
msgid "Quickzap"
msgstr "Brzizap"
+#
msgid "RC Menu"
msgstr "RC Izbornik"
+#
msgid "RF output"
msgstr "RF Izlaz"
+#
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
-
+#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
+#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
+#
msgid "Random"
msgstr ""
+#
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ratings: "
+msgstr ""
+
+#
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
+#
msgid "Really delete done timers?"
msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
+#
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
+#
+msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Really reboot now?"
msgstr ""
+#
msgid "Really restart now?"
msgstr ""
+#
msgid "Really shutdown now?"
msgstr ""
+#
msgid "Reboot"
msgstr ""
+#
+msgid "Recently featured"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Reception Settings"
msgstr "Postavke prijema"
+#
msgid "Record"
msgstr "Snimi "
+#
+msgid "Record a maximum of x times"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Record on"
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+#
msgid "Recorded files..."
msgstr "Snimljene datoteke..."
+#
msgid "Recording"
msgstr "Snimanje"
-msgid "Recording paths..."
+#
+msgid "Recording paths"
msgstr ""
+#
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
+#
msgid "Recordings"
msgstr ""
+#
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
+#
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Ponovite novi pin"
+#
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Brzina osvježavanja"
+#
msgid "Refresh rate selection."
msgstr ""
+#
+msgid "Related video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Reload"
msgstr ""
+#
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remember service pin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remember service pin cancel"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Remove"
msgstr ""
+#
msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""
+#
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Obriši dodatak"
+#
msgid "Remove a mark"
msgstr "Obriši oznaku"
+#
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
+#
msgid "Remove failed."
msgstr ""
+#
msgid "Remove finished."
msgstr ""
+#
msgid "Remove plugins"
msgstr "Obriši dodatke"
+#
+msgid "Remove selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Remove the broken .NFI file?"
msgstr ""
+#
msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
msgstr ""
+#
msgid "Remove timer"
msgstr ""
+#
msgid "Remove title"
msgstr "Ukloni titl"
+#
msgid "Removed successfully."
msgstr ""
+#
msgid "Removing"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
msgstr ""
+#
msgid "Rename"
msgstr ""
+#
msgid "Rename crashlogs"
msgstr ""
+#
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
+#
msgid "Repeat Type"
msgstr "Tip ponavljanja"
+#
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
+#
msgid "Repeats"
msgstr ""
+#
+msgid "Require description to be unique"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Required medium type:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Reset"
msgstr "Resetiraj"
+#
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr ""
+#
+msgid "Reset count"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset saved position"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
msgstr ""
+#
msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
msgstr ""
+#
msgid "Resolution"
msgstr ""
+#
+msgid "Response video entries."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
+#
msgid "Restart GUI"
msgstr "Restartaj GUI"
+#
msgid "Restart GUI now?"
msgstr "Restart GUI sada?"
+#
msgid "Restart network"
msgstr ""
+#
msgid "Restart test"
msgstr ""
+#
msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
msgstr ""
+#
msgid "Restore"
msgstr "Vrati u poč.stanje"
+#
msgid "Restore backups"
msgstr ""
+#
msgid "Restore is running..."
msgstr ""
+#
msgid "Restore running"
msgstr ""
+#
msgid "Restore system settings"
msgstr ""
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+#
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
-"Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
-"postavki sada."
+#
msgid "Resume from last position"
msgstr ""
+#
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
+msgstr ""
+
+#
#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
@@ -3158,284 +5121,498 @@ msgstr ""
msgid "Resuming playback"
msgstr ""
+#
msgid "Return to file browser"
msgstr ""
+#
msgid "Return to movie list"
msgstr ""
+#
msgid "Return to previous service"
msgstr ""
+#
msgid "Rewind speeds"
msgstr ""
+#
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
+#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Brzina okretanja rotora"
+#
msgid "Running"
msgstr "Pokrenuto"
+#
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"
+#
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
+#
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
+#
msgid "SNR:"
msgstr "SNR:"
+#
msgid "SSID:"
msgstr ""
+#
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
+#
msgid "Sat / Dish Setup"
msgstr "Sat / Anten. Postavke"
+#
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
+#
msgid "Satellite Equipment Setup"
msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
+#
+msgid "Satellite equipment"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Satellites"
msgstr "Sateliti"
+#
msgid "Satfinder"
msgstr "Sat tražitelj"
+#
msgid "Sats"
msgstr ""
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
-
+#
msgid "Saturation"
msgstr ""
+#
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"
+#
msgid "Save"
msgstr ""
+#
msgid "Save Playlist"
msgstr "Pohrani playlistu"
+#
+msgid "Save current delay to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close screen"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Scaler sharpness"
msgstr ""
+#
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Mod razmjera"
+#
msgid "Scan "
msgstr "Skeniraj"
+#
msgid "Scan Files..."
msgstr ""
+#
+msgid "Scan NFS share"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Scan QAM128"
msgstr "Skeniraj QAM128"
+#
msgid "Scan QAM16"
msgstr "Skeniraj QAM16"
+#
msgid "Scan QAM256"
msgstr "Skeniraj QAM256"
+#
msgid "Scan QAM32"
msgstr "Skeniraj QAM32"
+#
msgid "Scan QAM64"
msgstr "Skeniraj QAM64"
+#
msgid "Scan SR6875"
msgstr "Skeniraj SR6875"
+#
msgid "Scan SR6900"
msgstr "Skeniraj SR6900"
+#
msgid "Scan Wireless Networks"
msgstr ""
+#
msgid "Scan additional SR"
msgstr "Skeniraj dodatne SR"
+#
msgid "Scan band EU HYPER"
msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
+#
msgid "Scan band EU MID"
msgstr "Skeniraj band EU MID"
+#
msgid "Scan band EU SUPER"
msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
+#
msgid "Scan band EU UHF IV"
msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
+#
msgid "Scan band EU UHF V"
msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
+#
msgid "Scan band EU VHF I"
msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
+#
msgid "Scan band EU VHF III"
msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
+#
msgid "Scan band US HIGH"
msgstr "Skeniraj band US HIGH"
+#
msgid "Scan band US HYPER"
msgstr "Skeniraj band US HYPER"
+#
msgid "Scan band US LOW"
msgstr "Skeniraj band US LOW"
+#
msgid "Scan band US MID"
msgstr "Skeniraj band US MID"
+#
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Skeniraj band US SUPER"
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+#
+msgid "Scan range"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
+#
+msgid "Science & Technology"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search Term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search category:"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Search east"
msgstr "Pretraži istok"
+#
+msgid "Search for network shares"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search for network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search region:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search restricted content:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search strictness"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search type"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Search west"
msgstr "Pretraži zapad"
+#
msgid "Searching for available updates. Please wait..."
msgstr ""
+#
msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
msgstr ""
+#
+msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Seek"
msgstr "Traži"
+#
msgid "Select"
msgstr ""
+#
+msgid ""
+"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
+"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Select HDD"
msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
+#
msgid "Select Location"
msgstr ""
+#
msgid "Select Network Adapter"
msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
+#
msgid "Select a movie"
msgstr "Odaberi film"
+#
+msgid "Select a timer to import"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Select audio mode"
msgstr "Odaberite zvučni mod"
+#
msgid "Select audio track"
msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
+#
+msgid "Select bouquet to record on"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
+#
+msgid "Select channel to record on"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
+#
msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
+#
msgid "Select image"
msgstr ""
+#
msgid "Select interface"
msgstr ""
+#
+msgid "Select new feed to view."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Select package"
msgstr ""
+#
msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
+#
msgid "Select refresh rate"
msgstr ""
+#
msgid "Select service to add..."
msgstr ""
-msgid "Select upgrade source to edit."
+#
+#, python-format
+msgid "Select the key you want to set to %i ms"
msgstr ""
-msgid "Select video input"
+#
+msgid "Select the location to save the recording to."
msgstr ""
+#
+msgid "Select type of Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Select video input with up/down buttons"
msgstr ""
+#
msgid "Select video mode"
msgstr ""
+#
+msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Select wireless network"
msgstr ""
+#
+msgid "Select your choice."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Selected source image"
msgstr ""
+#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr ""
+#
msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
msgstr ""
+#
msgid "Seperate titles with a main menu"
msgstr ""
+#
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Ponovi slijed"
+#
msgid "Serbian"
msgstr ""
+#
+msgid "Server IP"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server share"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Service"
msgstr "Usluge "
+#
msgid "Service Scan"
msgstr "Pretraživanje usluge"
+#
msgid "Service Searching"
msgstr "Pretraživanje usluga"
+#
+msgid "Service delay"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Service has been added to the favourites."
msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
+#
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
+#
msgid ""
"Service invalid!\n"
"(Timeout reading PMT)"
@@ -3443,6 +5620,7 @@ msgstr ""
"Neispravna usluga!\n"
"(Isteklo čitanje PMT)"
+#
msgid ""
"Service not found!\n"
"(SID not found in PAT)"
@@ -3450,9 +5628,11 @@ msgstr ""
"Usluga nije pronađena!\n"
"(SID nije pronađen u PATu)"
+#
msgid "Service scan"
msgstr "Pretraga usluga"
+#
msgid ""
"Service unavailable!\n"
"Check tuner configuration!"
@@ -3460,368 +5640,600 @@ msgstr ""
"Usluga nije dostupna!\n"
"Provjerite konfiguraciju tunera"
+#
msgid "Serviceinfo"
msgstr "Info Usluge"
+#
msgid "Services"
msgstr "Usluge"
-msgid "Set Voltage and 22KHz"
+#
+msgid "Set End Time"
msgstr ""
-msgid "Set as default Interface"
+#
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
msgstr ""
+#
msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
msgstr ""
+#
+#, python-format
+msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr ""
+#
msgid "Set limits"
msgstr "Postavi limite"
+#
+msgid "Set maximum duration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Setting key canceled"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
+#
msgid "Setup"
msgstr "Postavi"
+#
msgid "Setup Mode"
msgstr "Mod Postavki"
+#
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Sharpness"
msgstr ""
+#
+msgid "Short Movies"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Show Info"
msgstr ""
+#
msgid "Show Message when Recording starts"
msgstr ""
+#
msgid "Show WLAN Status"
msgstr ""
+#
msgid "Show blinking clock in display during recording"
msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
+#
+msgid "Show event-progress in channel selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show in extension menu"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
+#
msgid "Show infobar on event change"
msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
+#
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
+#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Prikaži kretanje motora"
+#
msgid "Show services beginning with"
msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
+#
msgid "Show the radio player..."
msgstr "Prikaži Radio ..."
+#
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Prikaži tv player..."
+#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr ""
+#
msgid "Shutdown"
msgstr ""
+#
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Isključi Dreambox nakon"
+#
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
+#
msgid "Signal: "
msgstr ""
+#
msgid "Similar"
msgstr "Slično"
+#
msgid "Similar broadcasts:"
msgstr "Slični pružatelji:"
+#
msgid "Simple"
msgstr "Jednostavno"
+#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr ""
+#
msgid "Single"
msgstr "Jedan"
+#
msgid "Single EPG"
msgstr "Jedan EPG"
+#
msgid "Single satellite"
msgstr "Jedan satelit"
+#
msgid "Single transponder"
msgstr "Jedan Transponder"
+#
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr ""
+#
msgid "Skin"
msgstr ""
-msgid "Skin..."
-msgstr ""
-
+#
msgid "Skins"
msgstr ""
+#
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Tajmer spavanja"
+#
msgid "Sleep timer action:"
msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
+#
msgid "Slideshow Interval (sec.)"
msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
+#
#, python-format
msgid "Slot %d"
msgstr "Utor %d"
+#
msgid "Slovakian"
msgstr ""
+#
msgid "Slovenian"
msgstr ""
+#
msgid "Slow"
msgstr "Usporeno"
+#
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr ""
+#
msgid "Software"
msgstr ""
+#
msgid "Software management"
msgstr ""
+#
msgid "Software restore"
msgstr ""
+#
msgid "Software update"
msgstr ""
+#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Negdje drugdje"
-
+#
msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
msgstr ""
+#
msgid "Sorry no backups found!"
msgstr ""
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
-"\n"
-"Molim odaberite drugu lokaciju."
-
+#
msgid ""
"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
"Please choose an other one."
msgstr ""
+#
msgid "Sorry, no Details available!"
msgstr ""
+#
+msgid "Sorry, video is not available!"
+msgstr ""
+
+#
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
"Please choose another one."
msgstr ""
+#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort A-Z"
msgstr "Sortiraj A-Z"
+#
+msgid "Sort AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
msgstr "Vrijeme Sortiranja"
+#
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
+#
msgid "Soundcarrier"
msgstr "Zvučni nosioc"
+#
msgid "South"
msgstr "Jug"
+#
+msgid "South Korea"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Spanish"
msgstr "Španjolski"
+#
msgid "Split preview mode"
msgstr ""
+#
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Standby"
msgstr "Stanje sprem."
+#
msgid "Standby / Restart"
msgstr "stanje sprem./ restart"
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Start from the beginning"
msgstr ""
+#
msgid "Start recording?"
msgstr "Započeti Snimanje?"
+#
msgid "Start test"
msgstr ""
+#
+msgid "Start with following feed:"
+msgstr ""
+
+#
msgid "StartTime"
msgstr "Početno vrijeme "
+#
msgid "Starting on"
msgstr "Pokrećem"
+#
+msgid "Std. Feeds"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Step east"
msgstr "Koran na istok"
+#
+msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Step west"
msgstr "Korak na zapad"
+#
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
+#
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi "
+#
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
+#
msgid "Stop current event and disable coming events"
msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
+#
msgid "Stop current event but not coming events"
msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
+#
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
+#
msgid "Stop test"
msgstr ""
+#
msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
msgstr ""
+#
msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
msgstr ""
+#
msgid "Store position"
msgstr "Pohrani poziciju"
+#
msgid "Stored position"
msgstr "Pohranjene pozicije"
+#
msgid "Subservice list..."
msgstr "lista podusluga..."
+#
msgid "Subservices"
msgstr "Podusluge "
+#
msgid "Subtitle selection"
msgstr "Sekcija titlova"
+#
msgid "Subtitles"
msgstr "Titlovi"
+#
msgid "Sun"
msgstr "Ned"
+#
msgid "Sunday"
msgstr "Nedelja"
+#
msgid "Swap Services"
msgstr "Zamjeni prozore"
+#
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"
+#
msgid "Switch to next subservice"
msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
+#
msgid "Switch to previous subservice"
msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
+#
+msgid "Switchable tuner types:"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Simbol rata"
+#
msgid "Symbolrate"
msgstr "Simbolrata"
+#
msgid "System"
msgstr "Sistem "
+#
#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
+#
msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
msgstr ""
+#
msgid "TV System"
msgstr "TV Sistem"
+#
msgid "Table of content for collection"
msgstr ""
+#
msgid "Tag 1"
msgstr ""
+#
msgid "Tag 2"
msgstr ""
+#
msgid "Tags"
msgstr ""
+#
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Temperature and Fan control"
msgstr ""
+#
msgid "Terrestrial"
msgstr "Zemaljski"
+#
msgid "Terrestrial provider"
msgstr "Zemaljski pružatelj"
+#
msgid "Test DiSEqC settings"
msgstr ""
+#
msgid "Test Type"
msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Test mode"
msgstr "Test mod"
+#
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
+#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Test-Poruka?"
+#
msgid ""
"Thank you for using the wizard.\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using your Dreambox."
@@ -3830,26 +6242,74 @@ msgstr ""
"korištenje.\n"
"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
+#
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
+
+#
msgid ""
"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
"the feed server and save it on the stick?"
msgstr ""
+#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
+#
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
"Make sure you select a writable directory instead."
msgstr ""
+#
+msgid ""
+"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
+"the classic editor."
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid ""
"The following device was found:\n"
@@ -3859,159 +6319,242 @@ msgid ""
"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
msgstr ""
+#
msgid "The following files were found..."
msgstr ""
+#
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"want to do that now?"
msgstr ""
+#
msgid "The installation of the default services lists is finished."
msgstr ""
+#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
+#
+msgid "The match attribute is mandatory."
+msgstr ""
+
+#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
"risk!"
msgstr ""
+#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
"corrupted!"
msgstr ""
+#
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr ""
+#
msgid "The package:"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr ""
+#
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
+#
msgid "The pin code you entered is wrong."
msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
+#
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
+#
#, python-format
msgid "The results have been written to %s."
msgstr ""
+#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
+#
msgid "The sleep timer has been disabled."
msgstr "Tajmer je onemogućen."
+#
msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
msgstr ""
+#
msgid ""
"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
"Please install it and choose what you want to do next."
msgstr ""
+#
msgid ""
"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+#
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
"sada?"
+#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Čarobnjak je gotov."
+#
msgid "There are at least "
msgstr ""
+#
msgid "There are currently no outstanding actions."
msgstr ""
+#
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr ""
+#
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr ""
+#
msgid "There are no updates available."
msgstr ""
+#
msgid "There are now "
msgstr ""
+#
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+#
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
+#
+msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
+msgstr ""
+
+#
msgid "There was an error. The package:"
msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
+#
msgid ""
"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
msgstr ""
+#
msgid ""
"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
"flash memory?"
msgstr ""
+#
msgid ""
"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
"content on the disc."
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
+"and the Preview."
msgstr ""
+#
msgid "This is step number 2."
msgstr "Ovo je korak broj 2."
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
+#
+msgid ""
+"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
+"search the EPG again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
+msgstr ""
+#
+msgid ""
+"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
+"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
+"uses."
+msgstr ""
+
+#
msgid "This plugin is installed."
msgstr ""
+#
msgid "This plugin is not installed."
msgstr ""
+#
msgid "This plugin will be installed."
msgstr ""
+#
msgid "This plugin will be removed."
msgstr ""
+#
+msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
+#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -4020,6 +6563,7 @@ msgid ""
"the \"Nameserver\" Configuration"
msgstr ""
+#
msgid ""
"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
"If you get a \"disconnected\" message:\n"
@@ -4027,6 +6571,7 @@ msgid ""
"- verify that the cable is not broken"
msgstr ""
+#
msgid ""
"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -4034,6 +6579,7 @@ msgid ""
"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
msgstr ""
+#
msgid ""
"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
"configuration with DHCP.\n"
@@ -4045,89 +6591,132 @@ msgid ""
"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
msgstr ""
+#
msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
msgstr ""
+#
+msgid ""
+"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Three"
msgstr "Tri"
+#
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
+#
msgid "Thu"
msgstr "Čet"
+#
msgid "Thumbnails"
msgstr ""
+#
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"
+#
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
+#
+msgid "Time in minutes to append to recording."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time in minutes to prepend to recording."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Time/Date Input"
msgstr "Unos Vremena/Datuma"
+#
msgid "Timer"
msgstr "Tajmer"
+#
msgid "Timer Edit"
msgstr "Editiranje tajmera"
+#
msgid "Timer Editor"
msgstr "Editor tajmera"
+#
msgid "Timer Type"
msgstr "Tip tajmer"
+#
msgid "Timer entry"
msgstr "Unos Tajmera"
+#
msgid "Timer log"
msgstr "Tajmer log"
+#
msgid ""
"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
"Please recheck it!"
msgstr ""
+#
msgid "Timer record location"
msgstr ""
+#
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
+#
msgid "Timer selection"
msgstr "Korekcija vremena "
+#
msgid "Timer status:"
msgstr "Status tajmera:"
+#
+msgid "Timer type"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Timeshift"
msgstr "Vrem.pomak"
+#
msgid "Timeshift location"
msgstr ""
+#
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr ""
-
+#
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
+#
msgid "Title"
msgstr "Titl"
+#
msgid "Title properties"
msgstr ""
+#
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
+#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
@@ -4137,204 +6726,346 @@ msgid ""
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
+#
msgid "Today"
msgstr "Danas"
+#
msgid "Tone Amplitude"
msgstr ""
+#
msgid "Tone mode"
msgstr "Ton mod"
+#
msgid "Toneburst"
msgstr "Toneburst"
+#
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+#
+msgid "Top favorites"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Top rated"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Track"
msgstr ""
+#
msgid "Translation"
msgstr "Prijevod"
+#
msgid "Translation:"
msgstr "Prijevod:"
+#
msgid "Transmission Mode"
msgstr "Mod Transmisije"
+#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Mod transmisije"
+#
msgid "Transponder"
msgstr "Transponder"
+#
msgid "Transponder Type"
msgstr "Tip Transpondera"
+#
+msgid "Travel & Events"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Tries left:"
msgstr "Pokušaja ostalo:"
+#
msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
msgstr ""
"Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
"pričekajte..."
+#
msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
msgstr ""
"Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
"pričekajte..."
+#
msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
msgstr ""
+#
+msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Tue"
msgstr "Uto"
+#
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorak"
+#
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
+#
msgid "Tune failed!"
msgstr "Greška tunera!"
+#
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
+#
msgid "Tuner "
msgstr "Tuner"
+#
msgid "Tuner Slot"
msgstr "Utor Tunera"
+#
msgid "Tuner configuration"
msgstr "Konfiguracija Tunera"
+#
msgid "Tuner status"
msgstr "Status tunera"
+#
+msgid "Tuner type"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"
+#
msgid "Two"
msgstr "Dva"
+#
msgid "Type"
msgstr ""
+#
msgid "Type of scan"
msgstr "Tip skeniranja"
+#
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
+#
msgid "USB Stick"
msgstr "USB Disk"
+#
msgid "USB stick wizard"
msgstr ""
+#
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Unable to complete filesystem check.\n"
"Error: "
msgstr ""
+#
msgid ""
"Unable to initialize harddisk.\n"
"Error: "
msgstr ""
+#
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
+#
msgid "Undo install"
msgstr ""
+#
msgid "Undo uninstall"
msgstr ""
+#
+msgid "UnhandledKey"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Unicable"
msgstr ""
+#
msgid "Unicable LNB"
msgstr ""
+#
msgid "Unicable Martix"
msgstr ""
+#
msgid "Uninstall"
msgstr ""
+#
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Universal LNB"
msgstr "Univerzalni LNB"
+#
+msgid ""
+"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+"button."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Unmount failed"
msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
+#
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+#
msgid "Update"
msgstr ""
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+msgid "Update done..."
+msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
+#
msgid "Updating software catalog"
msgstr ""
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
+
+#
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr ""
"Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
+#
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
-
+#
msgid "Upgrading"
msgstr "Nadograđujem"
+#
msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
+#
+msgid "Upper bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Use"
msgstr ""
+#
msgid "Use DHCP"
msgstr "Koristi DHCP"
+#
msgid "Use Interface"
msgstr ""
+#
msgid "Use Power Measurement"
msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
+#
+msgid "Use a custom location"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Use a gateway"
msgstr "Koristi gateway"
+#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr ""
+#
msgid "Use power measurement"
msgstr "Koristi mjerenje snage"
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Use the left and right buttons to change an option.\n"
"\n"
@@ -4344,6 +7075,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Molim podesite tuner A"
+#
msgid ""
"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
"press OK."
@@ -4351,60 +7083,91 @@ msgstr ""
"Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
"Nakon toga, pritisnite OK."
+#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
+#
msgid "Use time of currently running service"
msgstr ""
+#
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
+#
msgid "Use wizard to set up basic features"
msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
+#
msgid "Used service scan type"
msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
+#
msgid "User defined"
msgstr "Korisnički def"
+#
+msgid "User management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Usermanager"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Username"
msgstr ""
+#
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR skart"
+#
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Vertical"
msgstr ""
+#
msgid "Video Fine-Tuning"
msgstr ""
+#
msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
msgstr ""
+#
msgid "Video Output"
msgstr "Video izlaz"
+#
msgid "Video Setup"
msgstr "Video postavke"
+#
msgid "Video Wizard"
msgstr "Video čarobnjak"
+#
msgid "Video enhancement preview"
msgstr ""
+#
msgid "Video enhancement settings"
msgstr ""
+#
msgid "Video enhancement setup"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
@@ -4414,117 +7177,207 @@ msgid ""
"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
msgstr ""
+#
msgid "Video mode selection."
msgstr ""
+#
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
+#
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View Count"
+msgstr ""
+
+#
msgid "View Movies..."
msgstr ""
+#
msgid "View Photos..."
msgstr ""
+#
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
+#
msgid "View Video CD..."
msgstr ""
+#
+msgid "View active downloads"
+msgstr ""
+
+#
msgid "View details"
msgstr ""
+#
msgid "View list of available "
msgstr ""
+#
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr ""
+#
msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
msgstr ""
+#
msgid "View list of available EPG extensions."
msgstr ""
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+#
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
msgstr ""
+#
msgid "View list of available communication extensions."
msgstr ""
+#
msgid "View list of available default settings"
msgstr ""
+#
msgid "View list of available multimedia extensions."
msgstr ""
+#
msgid "View list of available networking extensions"
msgstr ""
+#
msgid "View list of available recording extensions"
msgstr ""
+#
msgid "View list of available skins"
msgstr ""
+#
msgid "View list of available software extensions"
msgstr ""
+#
msgid "View list of available system extensions"
msgstr ""
+#
+msgid "View related videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View response videos"
+msgstr ""
+
+#
msgid "View teletext..."
msgstr "Pregled teleteksta..."
+#
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Views: "
+msgstr ""
+
+#
msgid "Virtual KeyBoard"
msgstr ""
+#
msgid "Voltage mode"
msgstr "Mod Napona"
+#
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
+#
msgid "W"
msgstr "W"
+#
msgid "WEP"
msgstr ""
+#
msgid "WPA"
msgstr ""
+#
msgid "WPA or WPA2"
msgstr ""
+#
msgid "WPA2"
msgstr ""
+#
msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS na 4:3"
+#
+msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Waiting"
msgstr ""
+#
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
+#
+msgid "Webinterface"
msgstr ""
+#
+msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Wed"
msgstr "Sri"
+#
msgid "Wednesday"
msgstr "Srijeda"
+#
msgid "Weekday"
msgstr "Tjedni dan"
+#
+msgid "Weekend"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Weekly (Monday)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Weekly (Sunday)"
+msgstr ""
+
+#
msgid ""
"Welcome to the Cutlist editor.\n"
"\n"
@@ -4534,6 +7387,7 @@ msgid ""
"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
msgstr ""
+#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -4544,6 +7398,36 @@ msgstr ""
"vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
"Softver."
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."
+msgstr ""
+
+#
msgid ""
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
@@ -4553,6 +7437,7 @@ msgid ""
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
@@ -4562,6 +7447,15 @@ msgid ""
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
+#
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
+"descriptions for common settings."
+msgstr ""
+
+#
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
@@ -4575,18 +7469,29 @@ msgstr ""
"Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
"korak."
+#
msgid "Welcome..."
msgstr ""
+#
msgid "West"
msgstr "Zapad"
+#
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Što želite skenirati?"
+#
msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
+#
+msgid ""
+"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
+"timer with the same description already exists in the timer list."
+msgstr ""
+
+#
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4596,165 +7501,220 @@ msgid ""
"Really do a factory reset?"
msgstr ""
+#
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
+#
msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
msgstr ""
+#
msgid "Wireless"
msgstr "Bežično"
+#
msgid "Wireless LAN"
msgstr ""
+#
msgid "Wireless Network"
msgstr ""
+#
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+#
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
+#
msgid "Write failed!"
msgstr ""
+#
msgid "Writing NFI image file to flash completed"
msgstr ""
+#
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
+#
msgid "Year"
msgstr "Godina"
+#
msgid "Yes"
msgstr "Da"
+#
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
+#
msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
+#
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
+#
+msgid "Yes, but play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, but play previous video"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Yes, do a manual scan now"
msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
+#
msgid "Yes, do an automatic scan now"
msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
+#
msgid "Yes, do another manual scan now"
msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
+#
+msgid "Yes, keep them."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Yes, perform a shutdown now."
msgstr "Da, započni isključivanje sada"
+#
msgid "Yes, restore the settings now"
msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
+#
msgid "Yes, returning to movie list"
msgstr ""
+#
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Da, prikaži vodič"
+#
msgid "You can cancel the installation."
msgstr ""
+#
msgid "You can cancel the removal."
msgstr ""
+#
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
"want to be installed."
msgstr ""
+#
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr ""
+#
msgid "You can install this plugin."
msgstr ""
+#
msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
msgstr ""
+#
msgid "You can remove this plugin."
msgstr ""
+#
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
+msgstr ""
+
+#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
+#
msgid "You chose not to install any default services lists."
msgstr ""
+#
msgid ""
"You chose not to install any default settings. You can however install the "
"default settings later in the settings menu."
msgstr ""
+#
msgid ""
"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
msgstr ""
+#
msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga izrada "
-"sigurnosne kopije nije opcija za vas."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
-"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
-"upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
-"Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
-"Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite na "
-"Tvrdi disk!\n"
-"Molim pritisnite OK za početak."
+#
+#, python-format
msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
msgstr ""
-"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
-"pritisnite OK za početak izrade sada."
+#
msgid ""
"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
"now."
msgstr ""
+#
msgid ""
"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
msgstr ""
+#
msgid ""
"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
"restore. Please press OK to start the restore now."
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "You have to wait %s!"
msgstr "Morate pričekati %s!"
+#
msgid ""
"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
@@ -4768,6 +7728,7 @@ msgstr ""
"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
"vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
+#
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
@@ -4777,6 +7738,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li postaviti pin kod sada?"
+#
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
+msgstr ""
+
+#
msgid ""
"Your Dreambox is now ready to use.\n"
"\n"
@@ -4784,6 +7760,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Your Dreambox is now ready to use.\n"
"\n"
@@ -4792,12 +7769,11 @@ msgid ""
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+#
msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr ""
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr ""
-
+#
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
@@ -4805,14 +7781,28 @@ msgstr ""
"Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
"sljedeći proces nadogradnje."
+#
msgid ""
"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
"blank dual layer DVD!"
msgstr ""
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your current collection will get lost!"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
+#
msgid ""
"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
@@ -4820,9 +7810,11 @@ msgstr ""
"Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
"pokušajte ponovno."
+#
msgid "Your email address:"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
@@ -4830,24 +7822,33 @@ msgstr ""
"Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
"Pritisnite OK za početak nadogradnje."
+#
msgid ""
"Your internet connection is not working!\n"
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+#
msgid "Your name (optional):"
msgstr ""
+#
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
+#
+msgid "Your network mount has been activated."
msgstr ""
+#
+msgid "Your network mount has been removed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been updated."
+msgstr ""
+
+#
msgid ""
"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
@@ -4855,913 +7856,1247 @@ msgid ""
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+#
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
+#
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
+#
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgstr ""
+
+#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[editiranje alternative]"
+#
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[editiranje paketa]"
+#
msgid "[favourite edit]"
msgstr "[editiranje favorita]"
+#
msgid "[move mode]"
msgstr "[mod premjestanja]"
+#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
+#
msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
msgstr ""
+#
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "odustani od editiranja alternative"
+#
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "prekini editiranje paketa"
+#
msgid "abort favourites edit"
msgstr "odustani od editiranja favorita"
+#
msgid "about to start"
msgstr "spremni za početak"
+#
msgid "activate current configuration"
msgstr ""
+#
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr ""
+#
+msgid "add AutoTimer..."
+msgstr ""
+
+#
msgid "add Provider"
msgstr ""
+#
msgid "add Service"
msgstr ""
+#
msgid "add a nameserver entry"
msgstr ""
+#
msgid "add alternatives"
msgstr "dodaj alternative"
+#
msgid "add bookmark"
msgstr ""
+#
msgid "add bouquet"
msgstr "dodaj paket"
+#
msgid "add directory to playlist"
msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
+#
msgid "add file to playlist"
msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
+#
msgid "add files to playlist"
msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
+#
+msgid "add filters"
+msgstr ""
+
+#
msgid "add marker"
msgstr "dodaj oznaku"
+#
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
+#
msgid "add recording (enter recording endtime)"
msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
+#
msgid "add recording (indefinitely)"
msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
+#
msgid "add recording (stop after current event)"
msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
+#
msgid "add service to bouquet"
msgstr "dodaj uslugu u paket "
+#
msgid "add service to favourites"
msgstr "dodaj uslugu u favorite"
+#
+msgid "add services"
+msgstr ""
+
+#
msgid "add to parental protection"
msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
+#
msgid "advanced"
msgstr "napredno"
+#
msgid "alphabetic sort"
msgstr "sortiraj abecedno"
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
-"sigurnosnu kopiju:\n"
-
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
-
+#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
-
+#
msgid "assigned Services/Provider:"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "audio track (%s) language"
msgstr ""
+#
msgid "audio tracks"
msgstr ""
+#
msgid "auto"
msgstr ""
+#
msgid "available"
msgstr ""
+#
msgid "back"
msgstr "natrag"
+#
msgid "background image"
msgstr ""
+#
msgid "backgroundcolor"
msgstr ""
+#
msgid "better"
msgstr "bolje"
+#
msgid "black"
msgstr ""
+#
msgid "blacklist"
msgstr "crnalista"
+#
msgid "blue"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
msgstr ""
+#
+msgid "case-insensitive search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "case-sensitive search"
+msgstr ""
+
+#
msgid "change recording (duration)"
msgstr "promjeni dužinu snimanja"
+#
msgid "change recording (endtime)"
msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
+#
msgid "chapters"
msgstr ""
+#
msgid "choose destination directory"
msgstr ""
+#
msgid "circular left"
msgstr "lijevi cirkularni"
+#
msgid "circular right"
msgstr "desni cirkularni"
+#
msgid "clear playlist"
msgstr "očisti Playlistu"
+#
msgid "complex"
msgstr "kompleksno"
+#
msgid "config menu"
msgstr "konfiguracijski izbornik"
+#
msgid "confirmed"
msgstr ""
+#
msgid "connected"
msgstr ""
+#
msgid "continue"
msgstr "nastavi"
+#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopiraj u pakete"
+#
msgid "could not be removed"
msgstr ""
+#
msgid "create directory"
msgstr ""
+#
msgid "daily"
msgstr "dnevno"
+#
msgid "day"
msgstr ""
+#
msgid "delete"
msgstr "Obriši"
+#
msgid "delete cut"
msgstr "obriši rez"
+#
msgid "delete file"
msgstr ""
+#
msgid "delete playlist entry"
msgstr "obriši unos playliste"
+#
msgid "delete saved playlist"
msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
+#
msgid "delete..."
msgstr "Obriši..."
+#
msgid "disable"
msgstr "onemogući"
+#
msgid "disable move mode"
msgstr "onemoguće mod premještanja"
+#
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
+#
msgid "disconnected"
msgstr ""
+#
msgid "do not change"
msgstr "ne mijenjaj"
+#
msgid "do nothing"
msgstr "ništa ne čini"
+#
msgid "don't record"
msgstr "ne snimaj"
+#
msgid "done!"
msgstr "Učinjeno!"
+#
msgid "edit alternatives"
msgstr "editiraj alternative"
+#
+msgid "edit filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "edit services"
+msgstr ""
+
+#
msgid "empty"
msgstr "prazno"
+#
msgid "enable"
msgstr "omogući"
+#
msgid "enable bouquet edit"
msgstr "omogući editanje paketa"
+#
msgid "enable favourite edit"
msgstr "omogući editiranje favorita"
+#
msgid "enable move mode"
msgstr "uključi mod za premještanje"
+#
msgid "enabled"
msgstr "omogućeno"
+#
msgid "end alternatives edit"
msgstr "kraj editiranja alternativa"
+#
msgid "end bouquet edit"
msgstr "završi editiranje paketa"
+#
msgid "end cut here"
msgstr "završi rez ovdje"
+#
msgid "end favourites edit"
msgstr "završi editiranje favorita"
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr ""
-
+#
msgid "enter hidden network SSID"
msgstr ""
+#
msgid "equal to"
msgstr ""
-msgid "exceeds dual layer medium!"
+#
+msgid "exact match"
msgstr ""
+#
msgid "exit DVD player or return to file browser"
msgstr ""
+#
msgid "exit mediaplayer"
msgstr "Izađi iz preglednika medija"
+#
msgid "exit movielist"
msgstr "izađi iz izbornika filmova"
+#
msgid "exit nameserver configuration"
msgstr ""
+#
msgid "exit network adapter configuration"
msgstr ""
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr ""
-
+#
msgid "exit network interface list"
msgstr ""
+#
msgid "exit networkadapter setup menu"
msgstr ""
+#
msgid "failed"
msgstr ""
+#
msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
msgstr ""
+#
msgid "filename"
msgstr ""
+#
msgid "fine-tune your display"
msgstr ""
+#
msgid "forward to the next chapter"
msgstr ""
+#
msgid "free"
msgstr ""
+#
msgid "free diskspace"
msgstr "slobodan prostor na disku"
+#
msgid "go to deep standby"
msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
+#
msgid "go to standby"
msgstr "pođi u pripravnost"
+#
msgid "grab this frame as bitmap"
msgstr ""
+#
msgid "green"
msgstr ""
+#
msgid "hear radio..."
msgstr "slušaj radio..."
+#
msgid "help..."
msgstr "pomoć..."
-msgid "hidden network"
-msgstr ""
-
+#
msgid "hide extended description"
msgstr "sakrij prošireni opis"
+#
msgid "hide player"
msgstr "sakri player"
+#
msgid "horizontal"
msgstr "horizontala"
+#
msgid "hour"
msgstr "sat"
+#
msgid "hours"
msgstr "sati"
+#
msgid "immediate shutdown"
msgstr "odmah isključi"
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
+#
+msgid "in Description"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "in Shortdescription"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "in Title"
msgstr ""
-"dolazeći poziv!\n"
-"%s poziva na %s!"
+#
msgid "init module"
msgstr "init modula"
+#
msgid "init modules"
msgstr ""
+#
msgid "insert mark here"
msgstr "unesi oznaku ovdje"
+#
msgid "jump back to the previous title"
msgstr ""
+#
msgid "jump forward to the next title"
msgstr ""
+#
msgid "jump to listbegin"
msgstr "skoči na početak liste"
+#
msgid "jump to listend"
msgstr "skoči na kraj liste"
+#
msgid "jump to next marked position"
msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
+#
msgid "jump to previous marked position"
msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
+#
msgid "leave movie player..."
msgstr "napusti video ..."
+#
msgid "left"
msgstr "lijevi"
+#
msgid "length"
msgstr ""
+#
+msgid "list of EPG views..."
+msgstr ""
+
+#
msgid "list style compact"
msgstr "kompaktni stil liste"
+#
msgid "list style compact with description"
msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
+#
msgid "list style default"
msgstr "standardne postavke stila liste"
+#
msgid "list style single line"
msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
+#
msgid "load playlist"
msgstr "učitaj playlistu"
+#
msgid "locked"
msgstr "prihvaćen"
+#
msgid "loopthrough to"
msgstr ""
+#
msgid "manual"
msgstr "Ručno"
+#
msgid "menu"
msgstr "meni"
+#
msgid "menulist"
msgstr ""
+#
msgid "mins"
msgstr "mins"
+#
msgid "minute"
msgstr "minuta"
+#
msgid "minutes"
msgstr "minute"
+#
msgid "month"
msgstr ""
+#
msgid "move PiP to main picture"
msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
+#
msgid "move down to last entry"
msgstr ""
+#
msgid "move down to next entry"
msgstr ""
+#
msgid "move up to first entry"
msgstr ""
+#
msgid "move up to previous entry"
msgstr ""
+#
msgid "movie list"
msgstr "lista filmova"
+#
msgid "multinorm"
msgstr "multinorm"
+#
msgid "never"
msgstr "nikad"
+#
msgid "next channel"
msgstr "sljedeći kanal"
+#
msgid "next channel in history"
msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
+#
msgid "no"
msgstr "Ne"
+#
msgid "no CAId selected"
msgstr ""
+#
msgid "no CI slots found"
msgstr ""
+#
msgid "no HDD found"
msgstr "Disk nije pronađen"
+#
msgid "no Services/Providers selected"
msgstr ""
+#
msgid "no module found"
msgstr "nema modula "
+#
msgid "no standby"
msgstr "ne stanje pripravnosti"
+#
msgid "no timeout"
msgstr "nema vremenskog ograničenja"
+#
msgid "none"
msgstr "prazno"
+#
+msgid "not configured"
+msgstr ""
+
+#
msgid "not locked"
msgstr "nije prihvaćen"
+#
msgid "not used"
msgstr ""
+#
msgid "nothing connected"
msgstr "ništa nije spojeno"
+#
msgid "of a DUAL layer medium used."
msgstr ""
+#
msgid "of a SINGLE layer medium used."
msgstr ""
+#
msgid "off"
msgstr "isključi"
+#
msgid "on"
msgstr "uključi"
+#
msgid "on READ ONLY medium."
msgstr ""
+#
+msgid "on Weekday"
+msgstr ""
+
+#
msgid "once"
msgstr "jednom"
+#
msgid "open nameserver configuration"
msgstr ""
+#
msgid "open servicelist"
msgstr "otvori listu usluga"
+#
msgid "open servicelist(down)"
msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
+#
msgid "open servicelist(up)"
msgstr "otvori listu usluga (gore)"
-msgid "open virtual keyboard input help"
+#
+msgid "partial match"
msgstr ""
+#
msgid "pass"
msgstr "lozinka"
+#
msgid "pause"
msgstr "pauza"
+#
msgid "play entry"
msgstr "pokreni unos"
+#
msgid "play from next mark or playlist entry"
msgstr ""
+#
msgid "play from previous mark or playlist entry"
msgstr ""
+#
msgid "please press OK when ready"
msgstr "pritisni OK kada si spreman"
+#
msgid "please wait, loading picture..."
msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
+#
msgid "previous channel"
msgstr "prethodni kanal"
+#
msgid "previous channel in history"
msgstr "predhodni kanal u povijesti"
+#
msgid "record"
msgstr "Snimi"
+#
msgid "recording..."
msgstr "snimanje..."
+#
msgid "red"
msgstr ""
+#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr ""
+#
msgid "remove after this position"
msgstr "obriši nakon ove pozicije"
+#
msgid "remove all alternatives"
msgstr "obriši sve alternative"
+#
msgid "remove all new found flags"
msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
+#
msgid "remove before this position"
msgstr "obriši prije ove pozicije"
+#
msgid "remove bookmark"
msgstr ""
+#
msgid "remove directory"
msgstr ""
+#
msgid "remove entry"
msgstr "obriši unos"
+#
msgid "remove from parental protection"
msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
+#
msgid "remove new found flag"
msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
+#
msgid "remove selected satellite"
msgstr ""
+#
msgid "remove this mark"
msgstr "obriši ovu oznaku"
+#
msgid "repeat playlist"
msgstr ""
+#
msgid "repeated"
msgstr "ponavljam"
+#
msgid "rewind to the previous chapter"
msgstr ""
+#
msgid "right"
msgstr "desni"
+#
msgid "save last directory on exit"
msgstr ""
+#
msgid "save playlist"
msgstr "pohrani playlistu"
+#
msgid "save playlist on exit"
msgstr ""
+#
msgid "scan done!"
msgstr "pretraživanje završeno!"
+#
#, python-format
msgid "scan in progress - %d%% done!"
msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
+#
msgid "scan state"
msgstr "status skeniranja"
+#
msgid "second"
msgstr "sljedeće"
+#
msgid "second cable of motorized LNB"
msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
+#
msgid "seconds"
msgstr "sekundi"
+#
msgid "select"
msgstr ""
+#
msgid "select .NFI flash file"
msgstr ""
+#
msgid "select CAId"
msgstr ""
+#
msgid "select CAId's"
msgstr ""
+#
msgid "select image from server"
msgstr ""
+#
msgid "select interface"
msgstr ""
+#
msgid "select menu entry"
msgstr ""
+#
msgid "select movie"
msgstr "odaberi film"
+#
msgid "select the movie path"
msgstr ""
+#
msgid "service pin"
msgstr "pin usluge"
+#
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+msgstr ""
+
+#
msgid "setup pin"
msgstr "pin postavke"
+#
msgid "show DVD main menu"
msgstr ""
+#
msgid "show EPG..."
msgstr "prikaži EPG..."
+#
msgid "show Infoline"
msgstr ""
+#
msgid "show all"
msgstr "prikaži sve"
+#
msgid "show alternatives"
msgstr "prikaži alternative"
+#
msgid "show event details"
msgstr "prikaži proširene infor. "
+#
msgid "show extended description"
msgstr "prikaži proširene informacije"
+#
msgid "show first selected tag"
msgstr ""
+#
msgid "show second selected tag"
msgstr ""
+#
msgid "show shutdown menu"
msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
+#
msgid "show single service EPG..."
msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
+#
msgid "show tag menu"
msgstr "prikaži citat menia"
+#
msgid "show transponder info"
msgstr "prikaži info transpondera"
+#
msgid "shuffle playlist"
msgstr "sam biraj iz playliste"
+#
msgid "shut down"
msgstr ""
+#
msgid "shutdown"
msgstr "isključi"
+#
msgid "simple"
msgstr "jednostavno"
+#
msgid "skip backward"
msgstr "preskoči unazad"
+#
msgid "skip backward (enter time)"
msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
+#
msgid "skip forward"
msgstr "preskoči unaprijed"
+#
msgid "skip forward (enter time)"
msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
+#
msgid "slide picture in loop"
msgstr ""
+#
msgid "sort by date"
msgstr "sortiraj po datumu"
+#
+msgid "special characters"
+msgstr ""
+
+#
msgid "standard"
msgstr "standardno"
+#
msgid "standby"
msgstr "stanje pripravnosti"
+#
msgid "start cut here"
msgstr "počni rez ovdje"
+#
msgid "start directory"
msgstr ""
+#
msgid "start timeshift"
msgstr "pokreni vrem.pomak"
+#
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
+#
msgid "stop PiP"
msgstr "zaustavi PiP"
+#
msgid "stop entry"
msgstr "zaustavi unos"
+#
msgid "stop recording"
msgstr "zaustavi snimanje"
+#
msgid "stop timeshift"
msgstr "zaustavi vrem.pomak"
+#
msgid "swap PiP and main picture"
msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
+#
msgid "switch to bookmarks"
msgstr ""
+#
msgid "switch to filelist"
msgstr "prebaci u datoteknu listu"
+#
msgid "switch to playlist"
msgstr "prebaci u playlistu"
+#
msgid "switch to the next angle"
msgstr ""
+#
msgid "switch to the next audio track"
msgstr ""
+#
msgid "switch to the next subtitle language"
msgstr ""
+#
msgid "template file"
msgstr ""
+#
msgid "textcolor"
msgstr ""
+#
msgid "this recording"
msgstr "ovo snimanje"
+#
msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
+#
msgid "toggle a cut mark at the current position"
msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
+#
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr ""
+#
msgid "unavailable"
msgstr ""
+#
msgid "unconfirmed"
msgstr ""
+#
msgid "unknown"
msgstr ""
+#
msgid "unknown service"
msgstr "Nepoznata usluga"
-msgid "until restart"
-msgstr "do restarta"
+#
+msgid "until standby/restart"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "use as HDD replacement"
+msgstr ""
+#
msgid "user defined"
msgstr "korisnički definirano"
+#
msgid "vertical"
msgstr "vertikala"
+#
msgid "view extensions..."
msgstr "gledaj ekstenzije..."
+#
msgid "view recordings..."
msgstr "gledaj snimke..."
+#
msgid "wait for ci..."
msgstr "čekaj ci..."
+#
msgid "wait for mmi..."
msgstr "čekam mmi..."
+#
msgid "waiting"
msgstr "čekam"
+#
msgid "was removed successfully"
msgstr ""
+#
msgid "weekly"
msgstr "tjedno"
+#
msgid "whitelist"
msgstr "bijelalista"
+#
msgid "working"
msgstr ""
+#
msgid "yellow"
msgstr ""
+#
msgid "yes"
msgstr "Da "
+#
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "Da ( zadrži feedove)"
+#
msgid ""
"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
"assistance before rebooting your dreambox."
@@ -5769,2211 +9104,15 @@ msgstr ""
"vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
"korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
+#
msgid "zap"
msgstr "zap"
+#
msgid "zapped"
msgstr "prebačen"
#
-msgid ""
-"\n"
-"Scan for local packages and install them."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
-msgstr ""
-
-#
-msgid " Results"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "%i ms"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"A mount entry with this name already exists!\n"
-"Update existing entry and continue?\n"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Abort this Wizard."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Action on short powerbutton press"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Active/\n"
-"Inactive"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Add new AutoTimer"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Add new network mount point"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Add timer as disabled on conflict"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Add zap timer instead of record timer?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Added: "
-msgstr ""
-
-#
-msgid "All Time"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "All non-repeating timers"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Allow zapping via Webinterface"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "An error occured."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Are you sure you want to save this network mount?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Ascanding"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Ascending"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Audio Sync"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Audio Sync Setup"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Australia"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "AutoTimer Editor"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "AutoTimer Filters"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "AutoTimer Services"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "AutoTimer Settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "AutoTimer overview"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autos & Vehicles"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autowrite timer"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Begin of \"after event\" timespan"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Begin of timespan"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Bouquets"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Browse network neighbourhood"
-msgstr ""
-
-#
-#, fuzzy
-msgid "Burn to DVD"
-msgstr "Snimi DVD"
-
-#, fuzzy
-msgid "CDInfo"
-msgstr "InfoBar "
-
-#
-msgid "CIFS share"
-msgstr ""
-
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
-msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Canada"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Center screen at the lower border"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Center screen at the upper border"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Change active delay"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Change default recording offset?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Change hostname"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Channel audio:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Channels"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Clear history on Exit:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Close and forget changes"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Close and save changes"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Comedy"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Configuration for the Webinterface"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Configure AutoTimer behavior"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Create a new AutoTimer."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Create a new timer using the classic editor"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Create a new timer using the wizard"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Custom (%s)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Custom location"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Custom offset"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "DUAL LAYER DVD"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Decrease delay"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
-msgstr ""
-
-#
-#, fuzzy
-msgid "Defaults"
-msgstr "Tvorni?ko"
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Delete mount"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Descending"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Dir:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Discard changes and close plugin"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Discard changes and close screen"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Display search results by:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Do you want to see more entries?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Download Video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Download location"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Duration: "
-msgstr ""
-
-#
-msgid "EPG encoding"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Edit AutoTimer"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Edit AutoTimer filters"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Edit AutoTimer services"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Edit Timers and scan for new Events"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Edit bouquets list"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Edit new timer defaults"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Edit selected AutoTimer"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Editing"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Editor for new AutoTimers"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Education"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable /media"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Filtering"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable HTTP Access"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable HTTP Authentication"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable HTTPS Access"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable HTTPS Authentication"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Service Restriction"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Streaming Authentication"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
-"extension menu."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
-"you're searching for special characters like the german umlauts."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "End of \"after event\" timespan"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "End of timespan"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter IP to scan..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter options:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter password:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter pin code"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter share directory:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter share name:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter user and password for host: "
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter username:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter your search term(s)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Entertainment"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Exact match"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Exceeds dual layer medium!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Exclude"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Execute \"after event\" during timespan"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Fetching feed entries"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Fetching search entries"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Filesystem Check"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Film & Animation"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Filter"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
-"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
-"it's Description.\n"
-"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "France"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "From Region"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Gaming"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Germany"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Global delay"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Great Britain"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Guess existing timer based on begin/end"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD videos"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HTTP Port"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HTTPS Port"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "History"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Holland"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Howto & Style"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "IP:"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Import AutoTimer"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Import existing Timer"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Import from EPG"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Include"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Increase delay"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "India"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Initialization"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
-msgstr ""
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
-msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
-msgstr ""
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr ""
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
-#, python-format
-msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Ireland"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Israel"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
-"deny specific ones.\n"
-"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
-"Service (inside a Bouquet).\n"
-"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Italy"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Japan"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Language..."
-msgstr "Jezik..."
-
-#
-msgid "Load feed on startup:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Load movie-length"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Local share name"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Lower bound of timespan."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
-"are not taken into account!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Manage network shares"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Manage your network shares..."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Match title"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Match title: %s"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Maximum duration (in m)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
-"time (without offset) it won't be matched."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Mexico"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Modify existing timers"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Monthly"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "More video entries."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Most discussed"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Most linked"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Most popular"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Most recent"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Most responded"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Most viewed"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Mount informations"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Mount options"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Mount type"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "MountManager"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Mounted/\n"
-"Unmounted"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Mountpoints management"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Mounts editor"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Mounts management"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move plugin screen"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen down"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the center of your TV"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the left"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the lower left corner"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the lower right corner"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the middle of the left border"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the middle of the right border"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the right"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the upper left corner"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the upper right corner"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen up"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Music"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "My TubePlayer"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "MyTube Settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "MyTubePlayer"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "MyTubePlayer Help"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "MyTubePlayer active video downloads"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "MyTubePlayer settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "MyTubeVideohelpScreen"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "NFS share"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "NetworkBrowser"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "New Zealand"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "News & Politics"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No network devices found!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No videos to display"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but play next video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but play previous video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but play video again"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but switch to video entries."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but switch to video search."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, remove them."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Nonprofits & Activism"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Not fetching feed entries"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Number of scheduled recordings left."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Offset after recording (in m)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Offset before recording (in m)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "On any service"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "On same service"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Only AutoTimers created during this session"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Only match during timespan"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Only on Service: %s"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Open Context Menu"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Open plugin menu"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Order by"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Outer Bound (+/-)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Override found with alternative service"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
-#
-msgid "People & Blogs"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Pets & Animals"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Play YouTube movies"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Play next video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Play video again"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Please add titles to the compilation."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Please enter your search term."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Please provide a Text to match"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
-msgstr ""
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
-msgid "Please wait (Step 2)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Please wait for activation of your network mount..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Please wait while removing your network mount..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Please wait while updating your network mount..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Poland"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Poll Interval (in h)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Poll automatically"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Press OK to collapse this host"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Press OK to edit selected settings."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Press OK to expand this host"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Press OK to mount this share!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Press OK to mount!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Press OK to save settings."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Press OK to select."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Preview AutoTimer"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Published"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Rating"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Ratings: "
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Really quit MyTube Player?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Recently featured"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Record a maximum of x times"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Record on"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Recording paths"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Related video entries."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Relevance"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Reload Black-/Whitelists"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Remember service pin"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Remove selected AutoTimer"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Require description to be unique"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Required medium type:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Rescan"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Reset count"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Reset saved position"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Response video entries."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Restricted Content"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Resume position at %s"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Russia"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SINGLE LAYER DVD"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Satellite equipment"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Save current delay to key"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Save to key"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Save values and close plugin"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Save values and close screen"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Scan NFS share"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Scan range"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Science & Technology"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Search Term(s)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Search category:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Search for network shares"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Search for network shares..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Search region:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Search restricted content:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Search strictness"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Search type"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Searching your network. Please wait..."
-msgstr ""
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
-msgid "Security service not running."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
-"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Select a timer to import"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Select bouquet to record on"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Select channel to record on"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Select new feed to view."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Select the key you want to set to %i ms"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Select the location to save the recording to."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Select type of Filter"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Select your choice."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Server IP"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Server share"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Service delay"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Set End Time"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Set maximum duration"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Setting key canceled"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
-"memory?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Short Movies"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Show event-progress in channel selection"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Show in extension menu"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Software manager"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Sorry, video is not available!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Sort AutoTimer"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "South Korea"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Spain"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Sports"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Standby Fan %d PWM"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Standby Fan %d Voltage"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Start Webinterface"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Start with following feed:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Std. Feeds"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Step in ms for arrow keys"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Step in ms for key %i"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Step in ms for keys '%s'"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Sweden"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Switch audio"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Switchable tuner types:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Tags the Timer/Recording will have."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Tags: "
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Taiwan"
-msgstr ""
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
-msgid "Test again"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
-"List.\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"The Timer will not be added to the List.\n"
-"Please press OK to close this Wizard."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
-"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
-"inside of this timespan."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
-"the classic editor."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "The match attribute is mandatory."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
-msgstr ""
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
-msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
-"apply this update now?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "This Week"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
-"and the Preview."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
-"search the EPG again."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
-"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
-"uses."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Time in minutes to append to recording."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Time in minutes to prepend to recording."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Timer type"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Top favorites"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Top rated"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Travel & Events"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Tuner type"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "UnhandledKey"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "United States"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
-"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
-"button."
-msgstr ""
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
-msgid "Update done..."
-msgstr ""
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
-msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
-"ask you to update again."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Updatefeed not available."
-msgstr ""
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
-msgid ""
-"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
-msgstr ""
-
-#
-#, fuzzy
-msgid "Updating, please wait..."
-msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
-
-#
-msgid "Upper bound of timespan."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
-"are not taken into account!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Use a custom location"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "User management"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Usermanager"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Videobrowser exit behavior:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "View Count"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "View active downloads"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "View related videos"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "View response videos"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Views: "
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Wait time in ms before activation:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Webinterface"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Webinterface: Main Setup"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Weekend"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Weekly (Monday)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Weekly (Sunday)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
-"\n"
-"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
-"navigate to the video entries.\n"
-"\n"
-"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
-"\n"
-"Press info to see the movie description.\n"
-"\n"
-"Press the Menu button for additional options.\n"
-"\n"
-"The Help button shows this help again."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
-"\n"
-"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
-"matching your search term.\n"
-"\n"
-"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
-"and press OK on your remote to start the search.\n"
-"\n"
-"Press exit to get back to the input field."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
-"descriptions for common settings."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
-"timer with the same description already exists in the timer list."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
-"alternative service it is restricted to."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
-"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Wizard"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Yes, but play next video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Yes, but play previous video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Yes, keep them."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
-"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
-"in title' is what is looked for in the EPG."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
-"AutoTimer.\n"
-"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
-"Do you want to remove trailing whitespaces?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
-"list?\n"
-"\n"
-"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
-"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Your config file is not well-formed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Your current collection will get lost!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Your network mount has been activated."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Your network mount has been removed."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Your network mount has been updated."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Zap back to previously tuned service?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Zap back to service before tuner setup?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "add AutoTimer..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "add filters"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "add services"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "case-insensitive search"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "case-sensitive search"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "default"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "edit filters"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "edit services"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "exact match"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "in Description"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "in Shortdescription"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "in Title"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "list of EPG views..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "not configured"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "on Weekday"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "partial match"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "special characters"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "until standby/restart"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "use as HDD replacement"
-msgstr ""
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Enigma2 will restart after the restore"
@@ -7981,27 +9120,43 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
+#
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
+#
#~ msgid "#003258"
#~ msgstr "#003258"
+#
#~ msgid "#33294a6b"
#~ msgstr "#33294a6b"
+#
#~ msgid "#77ffffff"
#~ msgstr "#77ffffff"
+#
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
+
+#
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var direktorij"
+
+#
#~ msgid "0 V"
#~ msgstr "0 V"
+#
#~ msgid "12 V"
#~ msgstr "12 V"
+#
#~ msgid "12V Output"
#~ msgstr "12V izlaz "
+#
#~ msgid ""
#~ "A sleep timer want's to set your\n"
#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -8009,6 +9164,7 @@ msgstr ""
#~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
+#
#~ msgid ""
#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
@@ -8016,57 +9172,137 @@ msgstr ""
#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
+#
#~ msgid "AGC"
#~ msgstr "AGC"
+#
#~ msgid "AGC:"
#~ msgstr "AGC:"
+#
#~ msgid "Add alternative"
#~ msgstr "dodaj alternativu"
+#
#~ msgid "Add files to playlist"
#~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
+#
#~ msgid "Add service"
#~ msgstr "dodaj uslugu"
+#
#~ msgid "Add title..."
#~ msgstr "Dodaj titl..."
+#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Napredno"
+
+#
#~ msgid "All..."
#~ msgstr "Svi..."
+#
#~ msgid "Ask before zapping"
#~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
+#
#~ msgid "Audio / Video"
#~ msgstr "Audio / Video"
+#
#~ msgid "Auto show inforbar"
#~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
+#
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Sigurnosna kopija"
+
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
+
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
+
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
+#~ "rezultata."
+
+#
#~ msgid "Burn"
#~ msgstr "Snimi"
+#
#~ msgid "Burn DVD..."
#~ msgstr "Snimi DVD..."
+#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF Disk"
+
+#
#~ msgid "Cable provider"
#~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
+#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "praćenje poziva"
+
+#
#~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Klasi?na "
+#
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Odaberi izvor"
+
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Kompakt flash kartica"
+
+#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
+
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
+#~ "neuspješno! (%s)\n"
+#~ "pokušavam ponovno..."
+#
#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
+#
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Postavke Uređaja..."
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odspojen od\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "pokušavam ponovno..."
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to REMOVE\n"
#~ "the plugin \""
@@ -8074,6 +9310,7 @@ msgstr ""
#~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
#~ "dodatak \""
+#
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to download\n"
#~ "the plugin \""
@@ -8081,87 +9318,175 @@ msgstr ""
#~ "Želite li stvarno skinuti\n"
#~ "dodatak \""
-#~ msgid "Do you really want to exit?"
-#~ msgstr "Želite li stvarno izaći?"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
+#~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
+#
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
+#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
+
+#
#~ msgid "Edit current title"
#~ msgstr "Uredi trenutni titl"
+#
#~ msgid "Edit title..."
#~ msgstr "Uredi titl..."
+#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Kraj"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#
#~ msgid "Equal to Socket A"
#~ msgstr "Jednako kao Utor A"
+#
#~ msgid "Expert Setup"
#~ msgstr "Napredne postavke"
+#
#~ msgid "Fast zapping"
#~ msgstr "Brzo prebacivanje"
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
+
+#
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Igre / Dodaci"
+#
#~ msgid "Hide error windows"
#~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
+#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
+
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Inicijalizacija..."
+
+#
#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "Invertni"
+#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
+
+#
#~ msgid "LCD"
#~ msgstr "LCD"
+#
#~ msgid "LCD Setup"
#~ msgstr "Postavke Displaya"
+#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Jezik..."
+
+#
#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
#~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
+#
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Izbornik filma"
+#
#~ msgid "Multi bouquets"
#~ msgstr "ViA!estruki paketi"
+#
#~ msgid "NIM "
#~ msgstr "NIM"
+#
#~ msgid "Nameserver Setup..."
#~ msgstr "Postavke Nameservera..."
+#
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Mreža..."
+
+#
#~ msgid "New DVD"
#~ msgstr "Novi DVD"
+#
#~ msgid "Nothing connected"
#~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
+#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Online-nadogradnja"
+
+#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Ostalo..."
+#
#~ msgid "Parental Control"
#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
+#
#~ msgid "Parental Lock"
#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
+#
#~ msgid "Please select keyword to filter..."
#~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
+#
#~ msgid "Predefined satellite"
#~ msgstr "Predefinirani sateliti"
+#
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS Feed URI"
+
+#
#~ msgid "Really delete this timer?"
#~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
+#
#~ msgid "Record Splitsize"
#~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
+#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
#~ "now?"
@@ -8169,6 +9494,7 @@ msgstr ""
#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
#~ "reboot sada?"
+#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
#~ "restart now?"
@@ -8176,6 +9502,7 @@ msgstr ""
#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
#~ "restart sada?"
+#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
#~ "shutdown now?"
@@ -8183,6 +9510,7 @@ msgstr ""
#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
#~ "isključiti sada?"
+#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
#~ "reboot now?"
@@ -8190,6 +9518,7 @@ msgstr ""
#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
#~ "reboot sada ?"
+#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
#~ "restart now?"
@@ -8197,6 +9526,7 @@ msgstr ""
#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
#~ "restartati?"
+#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
#~ "shutdown now?"
@@ -8204,72 +9534,125 @@ msgstr ""
#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
#~ "isključiti sada?"
+#
#~ msgid "Remove service"
#~ msgstr "Izbriši uslugu"
+#
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
+#~ "postavki sada."
+
+#
#~ msgid "Satconfig"
#~ msgstr "Satkonfig"
+#
#~ msgid "Satelliteconfig"
#~ msgstr "Satelitskakonfig"
+#
#~ msgid "Save current project to disk"
#~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
+#
#~ msgid "Save..."
#~ msgstr "Pohrani..."
+#
#~ msgid "Scan NIM"
#~ msgstr "Skeniraj NIM"
+#
#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
#~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
+#
#~ msgid "Select alternative service"
#~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
+#
#~ msgid "Select reference service"
#~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
+#
#~ msgid "Service scan type needed"
#~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
+#
#~ msgid "Setup Lock"
#~ msgstr "Postavke zaA!tite "
+#
#~ msgid "Show Satposition"
#~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
+#
#~ msgid "Skip confirmations"
#~ msgstr "Presko?i potvrde"
+#
#~ msgid "Slot "
#~ msgstr "Utor"
+#
#~ msgid "Socket "
#~ msgstr "Utori"
+#
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Negdje drugdje"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
+#~ "\n"
+#~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
+
+#
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Početak"
+#
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Početni Čarobnjak"
+#
#~ msgid "Step "
#~ msgstr "Korak"
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
+
+#
#~ msgid "Timeshifting"
#~ msgstr "Vremeski pomak"
+#
#~ msgid "Transpondertype"
#~ msgstr "TipTranspondera"
+#
#~ msgid "UHF Modulator"
#~ msgstr "UHF modulator"
+#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
#~ "Please refer to the user manual.\n"
@@ -8279,18 +9662,69 @@ msgstr ""
#~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
#~ "Greška:"
+#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
+
+#
#~ msgid "Usage Settings"
#~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
+#
#~ msgid "Usage settings"
#~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
+#
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgstr "VCR prebacivanje"
+#
#~ msgid "Visualize positioner movement"
#~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
+#~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
+#~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
+#~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
+#~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
+#~ "na Tvrdi disk!\n"
+#~ "Molim pritisnite OK za početak."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
+#~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
+
+#
#~ msgid ""
#~ "You need to define some keywords first!\n"
#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
@@ -8300,51 +9734,83 @@ msgstr ""
#~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
#~ "Želite li sada definirati riječi?"
+#
#~ msgid "You selected a playlist"
#~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
+#
#~ msgid "add bouquet..."
#~ msgstr "dodaj u paket..."
+#
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
+#~ "sigurnosnu kopiju:\n"
+
+#
#~ msgid "by Exif"
#~ msgstr "od Exif"
+#
#~ msgid "copy to favourites"
#~ msgstr "kopiraj u favorite"
+#
#~ msgid "empty/unknown"
#~ msgstr "prazno/nepoznato"
+#
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "jednako kao Utor A"
+#
#~ msgid "full /etc directory"
#~ msgstr "puni /etc direktorij"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "dolazeći poziv!\n"
+#~ "%s poziva na %s!"
+
+#
#~ msgid "list"
#~ msgstr "lista"
+#
#~ msgid "loopthrough to socket A"
#~ msgstr "prolaz na utor A"
+#
#~ msgid "no Picture found"
#~ msgstr "nema pronađene slike"
+#
#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
#~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
+#
#~ msgid "play next playlist entry"
#~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
+#
#~ msgid "play previous playlist entry"
#~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
+#
#~ msgid "remove bouquet"
#~ msgstr "obriA!i paket"
+#
#~ msgid "remove service"
#~ msgstr "obriA!i uslugu"
+#
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "%d services found!"
@@ -8352,6 +9818,7 @@ msgstr ""
#~ "pretraživanje završeno!\n"
#~ "%d usluga pronađeno!"
+#
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "No service found!"
@@ -8359,6 +9826,7 @@ msgstr ""
#~ "pretraživanje završeno!\n"
#~ "Nema pronađenih usluga!"
+#
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "One service found!"
@@ -8366,6 +9834,7 @@ msgstr ""
#~ "pretraživanje završeno!\n"
#~ "Jedna usluga pronađena!"
+#
#~ msgid ""
#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
#~ "%d services found!"
@@ -8373,26 +9842,38 @@ msgstr ""
#~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
#~ "%d pronađenih usluga!"
+#
#~ msgid "select Slot"
#~ msgstr "odaberi Utor"
+#
#~ msgid "show first tag"
#~ msgstr "prikaži prvi citat"
+#
#~ msgid "show second tag"
#~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
+#
#~ msgid "skip backward (self defined)"
#~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
+#
#~ msgid "skip forward (self defined)"
#~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
+#
#~ msgid "text"
#~ msgstr "tekst"
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "do restarta"
+
+#
#~ msgid "use power delta"
#~ msgstr "koristite power delta"
+#
#~ msgid "yes (hold feeds)"
#~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"