aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]po/lt.po101
1 files changed, 64 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 6aecc954..3c00cccc 100755..100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-16 23:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-15 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-18 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 14:56+0200\n"
"Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -387,9 +387,6 @@ msgstr "Visi"
msgid "All Satellites"
msgstr "Visi palydovai"
-msgid "All..."
-msgstr "Visi..."
-
msgid "Alpha"
msgstr "Permatoma"
@@ -1122,9 +1119,6 @@ msgstr "Rakto užšifravimo tipas"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Užšifravimo būdas"
-msgid "End"
-msgstr "Pabaiga"
-
msgid "End time"
msgstr "Pabaigos laikas"
@@ -1813,7 +1807,7 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Kietas diskas nerastas arba neinicializuotas!"
msgid "No Networks found"
-msgstr ""
+msgstr "Jokie Tinklai nesurasti"
msgid "No backup needed"
msgstr "Atsarginės kopijos nereikia"
@@ -1850,6 +1844,9 @@ msgstr "Nėra pozicionieriaus, kuris rastų priekinį kraštą."
msgid "No satellite frontend found!!"
msgstr "Nerastas palydovas!!"
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Nėra imtuvo, suderinto naudotis su diseqc pozicionieriumi!"
@@ -2001,9 +1998,6 @@ msgstr "Tik nekoduotus"
msgid "Orbital Position"
msgstr "Pozicija orbitoje"
-msgid "Other..."
-msgstr "Kitas..."
-
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
@@ -2146,8 +2140,8 @@ msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą dėl įrašymo..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..."
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Prašome išsirinkti raktinį žodį dėl filtravimo..."
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
msgid "Please select target directory or medium"
msgstr "Prašome išsirinkti direktoriją arba diską"
@@ -2862,9 +2856,6 @@ msgstr "Budėti"
msgid "Standby / Restart"
msgstr "Budėti / Perkrauti"
-msgid "Start"
-msgstr "Pradėti"
-
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Pradžia nuo pradžios"
@@ -2965,6 +2956,15 @@ msgstr "TV sistema"
msgid "Table of content for collection"
msgstr "Turinio lentelė dėl kolekcijos"
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "Antžeminė"
@@ -3267,6 +3267,9 @@ msgstr "Laiko perst."
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Laiko perstumimas negalimas!"
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Laiko juosta"
@@ -3379,7 +3382,7 @@ msgid "USB Stick"
msgstr "USB raktelis"
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainiečių"
msgid ""
"Unable to complete filesystem check.\n"
@@ -3426,7 +3429,7 @@ msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
msgstr "Atnaujinamas imtuvas... Prašome palaukti"
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Naudoti DHCP"
@@ -3635,6 +3638,9 @@ msgstr "Ką Jūs norite skanuoti?"
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Kur Jūs norite išsaugoti nustatymų atsarginę kopiją?"
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Belaidis "
@@ -3776,15 +3782,6 @@ msgstr ""
"Jūsų nustatymus. "
msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Jums iš pradžių reikia nustatyti keletą raktinių žodžių!\n"
-"Spauskite MENU-mygtuką nustatykite raktinius žodžius.\n"
-"Ar jūs norite nustatyti raktinius žodžius dabar?"
-
-msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
@@ -4012,7 +4009,7 @@ msgid "delete cut"
msgstr "trinti iškirpimą"
msgid "delete file"
-msgstr ""
+msgstr "trinti failą"
msgid "delete playlist entry"
msgstr "trinti įrašą iš grojaraščio "
@@ -4150,7 +4147,7 @@ msgid "help..."
msgstr "Pagalba..."
msgid "hidden network"
-msgstr ""
+msgstr "paslėptas tinklas"
msgid "hide extended description"
msgstr "slėpti išplėstą aprašymą"
@@ -4431,13 +4428,13 @@ msgid "right"
msgstr "dešinys"
msgid "save last directory on exit"
-msgstr ""
+msgstr "išsaugoti paskutinę direktoriją išeinant"
msgid "save playlist"
msgstr "išsaugoti grojaraštį"
msgid "save playlist on exit"
-msgstr ""
+msgstr "išsaugoti grojaraštį išeinant"
msgid "scan done!"
msgstr "skanavimas baigtas!"
@@ -4503,11 +4500,11 @@ msgstr "rodyti užduočių detales"
msgid "show extended description"
msgstr "rodyti išplėstą informaciją"
-msgid "show first tag"
-msgstr "rodyti pirmą etiketę"
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
-msgid "show second tag"
-msgstr "rodyti sekančią kortelę"
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
msgid "show shutdown menu"
msgstr "išjungimo meniu"
@@ -4558,7 +4555,7 @@ msgid "start cut here"
msgstr "pradėti iškirpimą čia"
msgid "start directory"
-msgstr ""
+msgstr "pradėti direktoriją"
msgid "start timeshift"
msgstr "Pradėti laiko perstumimą"
@@ -4689,6 +4686,9 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "Adress"
#~ msgstr "IP adresas"
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Visi..."
+
#~ msgid "Allow zapping via webif"
#~ msgstr "Leisti jungti per webif"
@@ -4819,6 +4819,9 @@ msgstr "įjungta"
#~ "Įjunkite vietinį tinklą savo imtuve.\n"
#~ "\n"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Pabaiga"
+
#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
#~ msgstr "Išjunkite nustatymų vedlį ir konfigūruokite vėliau rankiniu būdu "
@@ -4885,6 +4888,9 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "No, let me choose default lists"
#~ msgstr "Ne, leiskite man pasirinkti numatytuosius sąrašus"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Kitas..."
+
#~ msgid ""
#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
@@ -4936,6 +4942,9 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
#~ msgstr "Prašome išsirinkti belaidį tinklą, prie kurio jūs norite jungtis."
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Prašome išsirinkti raktinį žodį dėl filtravimo..."
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please select the network interface that you want to use for your "
@@ -4999,6 +5008,9 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "Show files from %s"
#~ msgstr "Rodyti failus iš %s"
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Pradėti"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Start Webinterface"
#~ msgstr "Pasirinkti numatytą sąsają"
@@ -5107,6 +5119,15 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "You have to wait for"
#~ msgstr "Jūs turite laukti"
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jums iš pradžių reikia nustatyti keletą raktinių žodžių!\n"
+#~ "Spauskite MENU-mygtuką nustatykite raktinius žodžius.\n"
+#~ "Ar jūs norite nustatyti raktinius žodžius dabar?"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your Dreambox is now ready to use.\n"
@@ -5193,3 +5214,9 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "sekundžių."
+
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "rodyti pirmą etiketę"
+
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "rodyti sekančią kortelę"