aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rwxr-xr-xpo/sv.po960
1 files changed, 931 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a84e89b8..4d5ab061 100755
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-23 09:16+0100\n"
-"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 09:57+0100\n"
+"Last-Translator: Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -146,7 +145,7 @@ msgid " extensions."
msgstr " utökningar."
msgid " ms"
-msgstr ""
+msgstr " ms"
#
msgid " packages selected."
@@ -394,6 +393,12 @@ msgstr "??"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -426,6 +431,12 @@ msgstr ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "En grafisk EPG för alla kanaler i en vald favoritlista"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
@@ -434,6 +445,15 @@ msgstr ""
"En monteringspunkt med samma namn finns redan!\n"
"Uppdatera befintlig monteringspunkt och forsätta?\n"
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -485,6 +505,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du avaktivera sekundärt nätverkskort?"
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
@@ -549,6 +572,12 @@ msgstr "Om"
msgid "About..."
msgstr "Om..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Accespunkt:"
@@ -680,6 +709,12 @@ msgstr ""
"OK för att stänga videoinställningarna eller tryck på nummerknapp för att "
"välja annan testbild."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerade Inställningar"
@@ -703,6 +738,11 @@ msgstr "Avancerad videoinställning"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Avancerad återskapning"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Efter program"
@@ -715,6 +755,9 @@ msgstr ""
"Efter att startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i "
"din manual för Dreambox om hur du utför det."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -739,6 +782,12 @@ msgstr "Alla icke upprepande timers"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Tillåt zappning via Webgränssnittet"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -854,6 +903,9 @@ msgstr "Fråga"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Bildformat"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr "Atheros"
@@ -873,6 +925,11 @@ msgstr "Ljudsynk"
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr "Ljudsynk Installation"
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
@@ -921,6 +978,11 @@ msgstr "AutoTimer Inställningar"
msgid "AutoTimer overview"
msgstr "AutoTimer överblick"
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -929,6 +991,32 @@ msgstr "Automatisk"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatisk sökning"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Motor & Fordon"
@@ -949,6 +1037,12 @@ msgstr "B"
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
@@ -1035,6 +1129,12 @@ msgstr "Block brus minskning"
msgid "Blue boost"
msgstr "Blå förstärkning"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
@@ -1051,6 +1151,12 @@ msgstr "Brasilien"
msgid "Brightness"
msgstr "Ljusstyrka"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr "Bläddra i nätverket"
@@ -1066,6 +1172,9 @@ msgstr "Bränn existerande image till DVD"
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Bränn till DVD"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
@@ -1087,6 +1196,11 @@ msgstr "C-Band"
msgid "CDInfo"
msgstr "CD Info"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr "CI tilldelning"
@@ -1107,6 +1221,9 @@ msgstr "Kabel"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Buffra miniatyrer"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Kan inte ansluta till servern. Vänligen kontrollera ditt nätverk!"
@@ -1182,7 +1299,7 @@ msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr "Byt hostnamn på din Dreambox."
msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Ändringslog"
#
msgid "Channel"
@@ -1253,7 +1370,7 @@ msgid "Choose bouquet"
msgstr "Välj favoritlista"
msgid "Choose image to download"
-msgstr ""
+msgstr "Välj image för nedladdning"
#
msgid "Choose target folder"
@@ -1291,6 +1408,12 @@ msgstr "Upprensningsguide"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr "Upprensningsguide inställningar"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Upprensningsguide"
@@ -1418,6 +1541,9 @@ msgstr "Konfigurera kort"
msgid "Configure nameservers"
msgstr "Konfigurera namnservers"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Konfigurera ditt interna LAN"
@@ -1474,6 +1600,30 @@ msgstr "Fortsätt spela"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Kunde inte ansluta till Dreambox .NFI image feed Server:"
@@ -1519,6 +1669,12 @@ msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Skapa DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "Skapa en ny AutoTimer."
@@ -1533,6 +1689,15 @@ msgstr "Skapa en ny timer med hjälp av guide"
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1551,7 +1716,7 @@ msgid "Current Transponder"
msgstr "Nuvarande transponder"
msgid "Current device: "
-msgstr ""
+msgstr "Nuvarande enhet: "
#
msgid "Current settings:"
@@ -1566,7 +1731,7 @@ msgid "Current version:"
msgstr "Nuvarande version:"
msgid "Currently installed image"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvarande installerad image"
#
#, python-format
@@ -1597,10 +1762,32 @@ msgstr "Valfri hopptid för '7'/'9'-knapparna"
msgid "Customize"
msgstr "Anpassningar"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Klipplist editor..."
@@ -1648,6 +1835,15 @@ msgstr "DVD Titellista"
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD media verktyg"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
@@ -1700,6 +1896,12 @@ msgstr "Grundservicelista"
msgid "Defaults"
msgstr "Grund"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"
@@ -1753,6 +1955,9 @@ msgstr "Målbibliotek"
msgid "Details for extension: "
msgstr "Detaljer för utökning: "
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Hittad hårddisk:"
@@ -1796,6 +2001,9 @@ msgstr "Digital contour borttagning"
msgid "Dir:"
msgstr "Dir:"
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Direkt playback av länkade titlar utan meny"
@@ -1873,6 +2081,12 @@ msgstr "Display och Användargränssnitt"
msgid "Display search results by:"
msgstr "Visa sökresultat sortterat på:"
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1939,7 +2153,7 @@ msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
#, python-format
msgid "Do you want to download the image to %s ?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du ladda ner image to %s?"
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din dreambox?"
@@ -2036,7 +2250,7 @@ msgstr "Nedladdning"
#, python-format
msgid "Download %s from Server"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda %s från Server"
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
@@ -2050,6 +2264,9 @@ msgstr "Ladda ner Plugins"
msgid "Download Video"
msgstr "Ladda ner Video"
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download location"
msgstr "Nedladdningsplats"
@@ -2109,6 +2326,13 @@ msgstr "EPG val"
msgid "EPG encoding"
msgstr "EPG kodning"
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!"
@@ -2168,6 +2392,12 @@ msgstr "Ändra kanallista"
msgid "Edit settings"
msgstr "Ändra inställningar"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Ändra Namnserver konfiguration för din Dreambox.\n"
@@ -2199,6 +2429,9 @@ msgstr "Utbildning"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronisk Program Guide"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
@@ -2317,6 +2550,11 @@ msgstr "Sluttid"
msgid "English"
msgstr "Engelska"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
@@ -2437,6 +2675,9 @@ msgstr "Exkludera"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr "Utför \"efter händelse\" under tidsintervall"
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Exekvering pågår:"
@@ -2456,7 +2697,7 @@ msgid "Exit editor"
msgstr "Avsluta editor"
msgid "Exit input device selection."
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta val av inmatningsenhet."
#
msgid "Exit network wizard"
@@ -2506,6 +2747,11 @@ msgstr "Utökningshanterare"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Fabriksåterställning"
@@ -2604,6 +2850,9 @@ msgstr "Klar med omstarten av ditt nätverk"
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@ -2678,6 +2927,12 @@ msgstr "Fredag"
msgid "Frisian"
msgstr "Frisiska"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2695,6 +2950,16 @@ msgstr ""
"GUI måste startas om för nytt utseende\n"
"Vill du starta om GUI nu?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr "Spel"
@@ -2730,19 +2995,31 @@ msgstr "Äkta Dreambox"
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!"
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Tyska"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-msgid "Get latest experimental image"
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
msgstr ""
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr "Tag senaste experimentella image"
+
msgid "Get latest release image"
-msgstr ""
+msgstr "Tag senaste release image"
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
@@ -2760,6 +3037,14 @@ msgstr "Gå till 0"
msgid "Goto position"
msgstr "Gå till position"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafisk Multi EPG"
@@ -2776,6 +3061,12 @@ msgstr "Grekiska"
msgid "Green boost"
msgstr "Grön förstärkning"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Guard intervall"
@@ -2850,6 +3141,9 @@ msgstr "Hong Kong"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
@@ -2870,6 +3164,9 @@ msgstr "Färgton"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP adress"
@@ -2878,6 +3175,9 @@ msgstr "IP adress"
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "ISO fil är för stor för använt filsystem!"
@@ -3018,10 +3318,10 @@ msgid "Input"
msgstr "Ingång"
msgid "Input device setup"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatningsenhetsinstallation"
msgid "Input devices"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatningsenheter"
#
msgid "Install"
@@ -3106,6 +3406,9 @@ msgstr "Intern Flash"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr "Intern LAN adapter."
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Ogiltig sökväg"
@@ -3173,6 +3476,12 @@ msgstr ""
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
@@ -3190,6 +3499,51 @@ msgstr "Arbets Vy"
msgid "Just Scale"
msgstr "Bara skala"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -3216,6 +3570,9 @@ msgstr "Tangentbords inställning"
msgid "Keymap"
msgstr "Tangentlayout"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN Adapter"
@@ -3312,6 +3669,12 @@ msgstr "Länkade titlar med en DVD meny"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista på lagringsenheter"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauiska"
@@ -3408,10 +3771,23 @@ msgstr "Behåll denna markör som vanlig markör"
msgid "Manage extensions"
msgstr "Hantera utökningar"
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr "Hantera nätverksdelningar"
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr "Hantera dina nätverksdelningar..."
@@ -3474,6 +3850,17 @@ msgstr "Mediaspelare"
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Mediaspelare"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Media är inte en skrivbar DVD!"
@@ -3486,6 +3873,9 @@ msgstr "Media är inte tomt!"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
@@ -3669,10 +4059,25 @@ msgstr "Flytta bildrutan uppåt"
msgid "Move west"
msgstr "Flytta väst"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr "Filmplats"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Filmlista meny"
@@ -3779,6 +4184,102 @@ msgstr "Namnserver installation"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Namnserver inställningar"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Nätmask"
@@ -4232,6 +4733,9 @@ msgstr "Orbital position"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "Yttre gräns (+/-)"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr "Åsidosätt hittade med alternativ kanal"
@@ -4298,6 +4802,11 @@ msgstr "Föräldrakontroll installation"
msgid "Parental control type"
msgstr "Föräldrakontroll typ"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -4310,6 +4819,9 @@ msgstr "Pausa filmen"
msgid "People & Blogs"
msgstr "Folk & Bloggar"
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Husdjur & Vilddjur"
@@ -4358,6 +4870,12 @@ msgstr "Spela Musik..."
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Spela YouTube filmer"
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr "Spela nästa video"
@@ -4369,6 +4887,21 @@ msgstr "Spela inspelade filmer..."
msgid "Play video again"
msgstr "Spela video igen"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Vänligen starta om"
@@ -4521,7 +5054,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen välj en NFI fil och tryck på grön knapp för att flasha!"
#
msgid "Please select an extension to remove."
@@ -4675,6 +5208,9 @@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
@@ -4739,6 +5275,9 @@ msgstr "Motor installation"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Motor lagring"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@ -4756,7 +5295,7 @@ msgid "Predefined transponder"
msgstr "Fördefinerad transponder"
msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
-msgstr ""
+msgstr "Förbered ytterligare en USB-sticka för image flashning"
#
msgid "Preparing... Please wait"
@@ -4861,6 +5400,12 @@ msgstr "Förhandsgranska AutoTimer"
msgid "Preview menu"
msgstr "Förvisningsmeny"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primär DNS"
@@ -4905,6 +5450,9 @@ msgstr "Publiserad"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python frontend för /tmp/mmi.socket"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Snabb"
@@ -4924,6 +5472,9 @@ msgstr "RF ut"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
@@ -4987,6 +5538,12 @@ msgstr "Nyligen aktuell"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Mottagning inställningar"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Spela in"
@@ -5062,6 +5619,9 @@ msgstr "Kom ihåg service pin"
msgid "Remember service pin cancel"
msgstr "Avbryt kom ihåg service pin"
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
#
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
@@ -5135,6 +5695,9 @@ msgstr "Byt namn"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "Byt namn på crashlogs"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Repetera"
@@ -5151,6 +5714,12 @@ msgstr "En upprepande händelse spelas in... Vad vill du göra?"
msgid "Repeats"
msgstr "Upprepningar"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr "Begärd beskrivning måste vara unik"
@@ -5238,6 +5807,9 @@ msgstr "Återskapning pågår"
msgid "Restore system settings"
msgstr "Återskapa systeminställningar"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr "Begränsa \"efter händelse\" till ett visst tidsintervall?"
@@ -5342,6 +5914,9 @@ msgstr "Satellit utrustning installation"
msgid "Satellite equipment"
msgstr "Satellitutrustning"
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliter"
@@ -5350,6 +5925,9 @@ msgstr "Satelliter"
msgid "Satfinder"
msgstr "Satfinder"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Sats"
@@ -5490,6 +6068,9 @@ msgstr "Sök US MID band"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Sök US SUPER band"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr "Sökomfång"
@@ -5509,6 +6090,9 @@ msgstr ""
"Sök ditt nätverk efter trådlös acccesspunkt och anslut till den med din "
"valda trådlösa enhet.\n"
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr "Sök grund lamedbs sorterat på satellit med en ansluten parabolmotor"
@@ -5547,6 +6131,9 @@ msgstr "Sök begränsat innehåll:"
msgid "Search strictness"
msgstr "Sök strikt"
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr "Typ av sökning"
@@ -5575,6 +6162,9 @@ msgstr "Sekundär DNS"
msgid "Security service not running."
msgstr "Säkerhetstjänst körs ej."
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Sök"
@@ -5632,7 +6222,7 @@ msgid "Select channel to record on"
msgstr "Välj kanal för inspelning"
msgid "Select desired image from feed list"
-msgstr ""
+msgstr "Välj önskad image från feedlistan"
msgid "Select files for backup."
msgstr "Väl fil för backup."
@@ -5650,10 +6240,10 @@ msgid "Select image"
msgstr "Välj image"
msgid "Select input device"
-msgstr ""
+msgstr "Välj inmatningsenhet"
msgid "Select input device."
-msgstr ""
+msgstr "Välj inmatningsenheter."
#
msgid "Select interface"
@@ -5806,6 +6396,9 @@ msgstr "Kanalinfo"
msgid "Services"
msgstr "Kanaler"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr "Sätt sluttid"
@@ -5838,6 +6431,9 @@ msgstr "Sätt maximum längd"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Sätt detta till Nej för att avaktivera den här AutoTimer."
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Tilldelning av tangent avbruten"
@@ -5941,6 +6537,23 @@ msgstr "Visa radiospelaren..."
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Visa tv spelare..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Visa status på ditt trådlösa LAN anslutning.\n"
@@ -5972,10 +6585,16 @@ msgstr "Liknande sändningar:"
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Enkelt titelset (kompabilitet för äldre spelare)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Singel"
@@ -6000,6 +6619,9 @@ msgstr "Enkelsteg (GOP)"
msgid "Skin"
msgstr "Utseende"
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr "Utseenden"
@@ -6056,6 +6678,9 @@ msgstr "Mjukvaruåterskapa"
msgid "Software update"
msgstr "Mjukvaruuppdatera"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
msgid "Softwaremanager information"
msgstr "Mjukvaruhanterare information"
@@ -6192,6 +6817,9 @@ msgstr "Startar på"
msgid "Std. Feeds"
msgstr "Std. Feeds"
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Stega öst"
@@ -6255,6 +6883,12 @@ msgstr "Lagra position"
msgid "Stored position"
msgstr "Lagrad position"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Underkanalslista..."
@@ -6318,9 +6952,6 @@ msgstr "System"
#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
-"Översättning utfört av: WeeGull\n"
-"Förslag på förändringar skicka ett epost:\n"
-"weegull@hotmail.com"
#
msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
@@ -6391,6 +7022,9 @@ msgstr "Testläge"
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Testa nätverkskonfigurationen för din Dreambox.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Test-Meddelandebox?"
@@ -6421,6 +7055,12 @@ msgstr ""
"Vänligen tryck OK för att fortsätta."
msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
@@ -6429,6 +7069,19 @@ msgstr ""
"Dreambox format data DVD (kommer ej kunnas spelas i vanlig DVD spelare) "
"istället?"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
@@ -6437,6 +7090,27 @@ msgstr ""
"Utökningen Nätverksguiden är inte installerad!\n"
"Vänligen installera den."
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@ -6475,6 +7149,24 @@ msgid ""
"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
"Now you can download an NFI image file!"
msgstr ""
+"USB-stickan förbereddes för att vara bootbar.\n"
+"Nu kan du ladda ner en NFT image fil!"
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Backupen misslyckades. Välj en annan plats för din backup."
@@ -6545,7 +7237,7 @@ msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "Match attributet är ett krav."
msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
-msgstr ""
+msgstr "Validering av md5sum misslyckades, filen kan vara korrupt!"
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@ -6589,6 +7281,9 @@ msgstr "Pin koderna du angav är olika."
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Resultatet har skrivits till %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Sovtimer har aktiverats."
@@ -6628,6 +7323,8 @@ msgid ""
"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
"settings from %s?"
msgstr ""
+"Guiden hittade en konfigurationsbackup. Vill du återställla dina gamla "
+"inställningar från %s?"
#
msgid "The wizard is finished now."
@@ -6772,6 +7469,13 @@ msgid ""
"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
msgstr ""
+"Den här pluginen skapar en USB-sticka som kan användas för att uppdatera "
+"firmware i din Dreambox utan behovet av nätverks- eller WLAN anslutning.\n"
+" Först, en USB sticka måste förberedas så att den blir bootbar.\n"
+"Nästa steg, en NFI image fil ska laddas ner från uppdateringsservern och "
+"sparas till USB stickan.\n"
+"Om du redan har en förberedd bootbar USB sticka, vänligen sätt in den nu. "
+"Annars anslut en USB stcika med minsta storlek på 64 MB! "
#
msgid "This plugin is installed."
@@ -6795,6 +7499,11 @@ msgstr ""
"Den här inställningen kontrollerar uppförandet när en timer matchar en "
"hittad händelse."
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -6984,6 +7693,9 @@ msgstr "Titel egenskaper"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Titelset läge"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
@@ -6992,6 +7704,12 @@ msgid ""
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
+"För att uppdatera din Dreambox, vänligen följ dessa anvisningar:\n"
+"1) Stäng av din Dreambox med strömbrytaren på baksidan och säkerställ att "
+"bootbar USB-sticka är ansluten.\n"
+"2) Slå på strömmen och håll NER knappen på framsidan intryckt i cirka 10 "
+"sekunder.\n"
+"3) Vänta på uppstart och följ instruktionerna från guiden."
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
@@ -7040,6 +7758,9 @@ msgstr "Topp rankade"
msgid "Track"
msgstr "Spår"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Översättning"
@@ -7244,6 +7965,9 @@ msgstr "Avmontering misslyckades"
msgid "Unsupported"
msgstr "Osupporterat"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
@@ -7334,6 +8058,9 @@ msgstr "Använd egen placering"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Använd en gateway"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Använd hackig spolning vid hastigheter över"
@@ -7368,7 +8095,7 @@ msgstr ""
"Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
msgid "Use this input device settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Använda dessa inmatningsenhetsinställningar?"
msgid "Use this settings?"
msgstr "Använd dessa inställningar?"
@@ -7416,6 +8143,9 @@ msgstr "VCR Scart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (intro trailer)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr "Kontrollera din Dreamboxs äkthet genom att köra Äkta Dreambox plugin!"
@@ -7476,6 +8206,15 @@ msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Videoläges val."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr "Videobläddrarens uppförande vid avslut:"
@@ -7483,6 +8222,9 @@ msgstr "Videobläddrarens uppförande vid avslut:"
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr "Videoförbättringsinstallation"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr "Videospelare stopp/avslut uppförande:"
@@ -7491,6 +8233,12 @@ msgstr "Videospelare stopp/avslut uppförande:"
msgid "View Count"
msgstr "Visa antal"
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr "Visa Filmer..."
@@ -7645,6 +8393,15 @@ msgstr "Väntar"
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr "Varna om tillgängligt utrymme understiger (kB):"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr "Webgränssnitt"
@@ -7868,6 +8625,93 @@ msgstr "Trådlöst Nätverk"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Status Trådlöst nätverk"
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@ -8251,6 +9095,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Vänligen välj vad du vill göra härnäst."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr "Zappa tillbaka till föregående kanal?"
@@ -8266,6 +9113,18 @@ msgstr "Gå till föregående kanal före satfinder?"
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr "Zappa tillbaka till kanalen som användes innan tuner installation?"
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr "Zydas"
@@ -8285,6 +9144,9 @@ msgstr "[favorit editor]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[flyttläge]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
@@ -8397,6 +9259,9 @@ msgstr "lägg till kanal i favoriter"
msgid "add services"
msgstr "lägg till kanaler"
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "lägg till föräldraskydd"
@@ -8409,6 +9274,19 @@ msgstr "avancerad"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "sortera alfabetiskt"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
msgid "assigned CAIds:"
msgstr "tilldelade CAIds:"
@@ -8525,6 +9403,9 @@ msgstr "ansluten"
msgid "continue"
msgstr "fortsätt"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopiera till favoritlista"
@@ -8539,7 +9420,7 @@ msgstr "skapa bibliotek"
#, python-format
msgid "currently installed image: %s"
-msgstr ""
+msgstr "nuvarande installerad image: %s"
#
msgid "daily"
@@ -8573,6 +9454,9 @@ msgstr "ta bort sparad spellista"
msgid "delete..."
msgstr "ta bort..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "avaktivera"
@@ -9079,6 +9963,12 @@ msgstr "spelar in..."
msgid "red"
msgstr "röd"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "ta bort en namnserver post"
@@ -9178,6 +10068,9 @@ msgstr "andra kabeln från motorstyrt LNB"
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "välj"
@@ -9217,6 +10110,9 @@ msgstr "välj film sökväg"
msgid "service pin"
msgstr "kanal pin"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr "anger Ljudfördröjning (Läppsynk)"
@@ -9435,6 +10331,12 @@ msgstr "tills standby/omstart"
msgid "use as HDD replacement"
msgstr "använd som HDD ersättning"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "användardefinierad"
@@ -9511,5 +10413,5 @@ msgstr "zapped"
#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
#~ "event if it records at least 80%% of the it."
#~ msgstr ""
-#~ "Om detta är aktiverat kommer existerande timer också behandlas som en "
-#~ "inspelning om inspelningen är 80%% av händelsen."
+#~ "Om detta är aktiverat kommer befintlig timer att behandlas som en "
+#~ "inspelning om den spelar in minst 80%% av den."