aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rwxr-xr-xpo/sv.po294
1 files changed, 97 insertions, 197 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f4fbd6bf..90905ade 100755
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-28 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-26 04:37+0200\n"
"Last-Translator: Wee <weegull@hotmail.com>\n"
"Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"Language: sv\n"
@@ -53,13 +53,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ändra uppgraderingskällas adress."
-#
msgid ""
"\n"
"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
msgstr ""
"\n"
-"Hantera utökningar eller plugins för din Dreambox."
+"Hantera utökningar eller plugins för din Dreambox"
#
msgid ""
@@ -151,9 +150,8 @@ msgstr " utökningar."
msgid " packages selected."
msgstr " valda paket."
-#
msgid " updates available."
-msgstr " Uppdateringar tillgängliga."
+msgstr " uppdateringar tillgängliga."
#
msgid " wireless networks found!"
@@ -163,7 +161,6 @@ msgstr " trådlöst nätverk hittat!"
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
-#
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
@@ -179,23 +176,18 @@ msgstr "#389416"
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
-#
msgid "#80ffffff"
msgstr "#80ffffff"
-#
msgid "#bab329"
msgstr "#bab329"
-#
msgid "#f23d21"
msgstr "#f23d21"
-#
msgid "#ffffff"
msgstr "#ffffff"
-#
msgid "#ffffffff"
msgstr "#ffffffff"
@@ -208,7 +200,6 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "%d jobs are running in the background!"
msgstr "%d jobb körs i bakgrunden!"
-#
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
@@ -218,11 +209,9 @@ msgstr "%d min"
msgid "%d services found!"
msgstr "%d kanaler hittades!"
-#
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
-#
#, python-format
msgid "%i ms"
msgstr "%i ms"
@@ -236,7 +225,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"(%s, %d MB ledigt)"
-#
#, python-format
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)\n"
@@ -303,11 +291,9 @@ msgstr "13 V"
msgid "16:10"
msgstr "16:10"
-#
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr "16:10 Letterbox"
-#
msgid "16:10 PanScan"
msgstr "16:10 PanScan"
@@ -315,7 +301,6 @@ msgstr "16:10 PanScan"
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#
msgid "16:9 Letterbox"
msgstr "16:9 Letterbox"
@@ -667,12 +652,11 @@ msgstr "Lägga till zaptimer istället för inspelningstimer?"
msgid "Added: "
msgstr "Tillagd: "
-#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
-"Lägger till enigma2 inställningar och dreambox modellinformation såsom SN, "
+"Lägger till enigma2 inställningar och dreambox modellinformation såsom SN, "
"rev... om aktiverad."
#
@@ -1006,13 +990,11 @@ msgstr "Band"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbredd"
-#
msgid "Begin of \"after event\" timespan"
-msgstr "Början på \"efter händelse\" tidsspann"
+msgstr "Början på \"efter händelse\" tidsintervall"
-#
msgid "Begin of timespan"
-msgstr "Början på tidsspann"
+msgstr "Början på tidsintervall"
#
msgid "Begin time"
@@ -1078,9 +1060,8 @@ msgstr "Skapa DVD"
msgid "Burn existing image to DVD"
msgstr "Bränn existerande image till DVD"
-#
msgid "Burn to DVD"
-msgstr "Bränn till DVD..."
+msgstr "Bränn till DVD"
#
msgid "Bus: "
@@ -1166,9 +1147,8 @@ msgstr "Ändra aktiv fördröjning"
msgid "Change bouquets in quickzap"
msgstr "Byt favoritlista med snabbzap"
-#
msgid "Change default recording offset?"
-msgstr "Ändra grund inspelnings kompensation"
+msgstr "Ändra grund inspelnings kompensation?"
#
msgid "Change dir."
@@ -1178,21 +1158,17 @@ msgstr "Byt bibl."
msgid "Change hostname"
msgstr "Byt hostnamn"
-#
msgid "Change pin code"
-msgstr "Ändra PIN kod"
+msgstr "Ändra pin kod"
-#
msgid "Change service pin"
-msgstr "Ändra program PIN"
+msgstr "Ändra program pin"
-#
msgid "Change service pins"
-msgstr "Ändra program PIN"
+msgstr "Ändra program pin"
-#
msgid "Change setup pin"
-msgstr "Ändra installations PIN"
+msgstr "Ändra installations pin"
#
msgid "Change step size"
@@ -1410,6 +1386,9 @@ msgstr "Komplett"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr "Komplex (tillåter mixning av ljudspår och aspekt)"
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr "Sammansättning av inspelningen filnamn"
+
#
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurationsläge"
@@ -1531,17 +1510,15 @@ msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Skapa DVD-ISO"
-#
msgid "Create a new AutoTimer."
-msgstr "Skapa en ny AutoTimer"
+msgstr "Skapa en ny AutoTimer."
#
msgid "Create a new timer using the classic editor"
msgstr "Skapa en ny timer med hjälp av vanlig editor"
-#
msgid "Create a new timer using the wizard"
-msgstr "Skapa en ny timer med hjälp av guide."
+msgstr "Skapa en ny timer med hjälp av guide"
#
msgid "Create movie folder failed"
@@ -1681,10 +1658,9 @@ msgstr "Bestäm vad som ska ske efter en crashlog är skickad."
msgid "Decrease delay"
msgstr "Minska fördröjning"
-#
#, python-format
msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
-msgstr "Minska fördröjning med %i ms (kan ställas in)"
+msgstr "Minska fördröjning med %i ms (kan ställas in)"
#
msgid "Deep Standby"
@@ -1763,7 +1739,6 @@ msgstr "Målbibliotek"
msgid "Details for extension: "
msgstr "Detaljer för utökning: "
-#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Hittad hårddisk:"
@@ -1884,7 +1859,6 @@ msgstr "Display och Användargränssnitt"
msgid "Display search results by:"
msgstr "Visa sökresultat sortterat på:"
-#
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1949,9 +1923,8 @@ msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
-#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din Dreambox?"
+msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din dreambox?"
#
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
@@ -2115,7 +2088,6 @@ msgstr "EPG val"
msgid "EPG encoding"
msgstr "EPG kodning"
-#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!"
@@ -2136,9 +2108,8 @@ msgstr "Ändra AutoTimer"
msgid "Edit AutoTimer filters"
msgstr "Ändra AutoTimer filter"
-#
msgid "Edit AutoTimer services"
-msgstr "Ändra AutoTimer kanaler"
+msgstr "Ändra AutoTimer kanaler"
#
msgid "Edit DNS"
@@ -2188,9 +2159,8 @@ msgstr "Ändra nätverks konfiguration för din Dreambox.\n"
msgid "Edit title"
msgstr "Ändra titel"
-#
msgid "Edit upgrade source url."
-msgstr "Ändra uppgraderingskälla url"
+msgstr "Ändra url till uppgraderingskälla."
#
msgid "Editing"
@@ -2308,13 +2278,11 @@ msgstr "Krypteringstyp"
msgid "Encryption:"
msgstr "Kryptering:"
-#
msgid "End of \"after event\" timespan"
-msgstr "Slut för \"efter händelse\" tidsspann"
+msgstr "Slut för \"efter händelse\" tidsintervall"
-#
msgid "End of timespan"
-msgstr "Slut för tidsspann"
+msgstr "Slut för tidsintervall"
#
msgid "End time"
@@ -2384,9 +2352,8 @@ msgstr "Ange delat bibliotek:"
msgid "Enter share name:"
msgstr "Ange delningsnamn:"
-#
msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Ange kanal PIN"
+msgstr "Ange kanal pin"
#
msgid "Enter user and password for host: "
@@ -2433,32 +2400,28 @@ msgstr "Estniska"
msgid "Eventview"
msgstr "Programöversikt"
-#
msgid "Everything is fine"
-msgstr "Allt är OK"
+msgstr "Allt är bra"
#
msgid "Exact match"
msgstr "Exakt match"
-#
msgid "Exceeds dual layer medium!"
-msgstr "Överskrider dual layer media"
+msgstr "Överskrider dual layer media!"
#
msgid "Exclude"
msgstr "Exkludera"
-#
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
-msgstr "Utför \"efter händelse\" under tidsspann"
+msgstr "Utför \"efter händelse\" under tidsintervall"
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Exekvering pågår:"
-#
msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Exekvering färdig!"
+msgstr "Exekvering färdig!!!"
#
msgid "Exif"
@@ -2587,7 +2550,6 @@ msgstr "Film & Animerat"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#
msgid ""
"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
@@ -2600,9 +2562,8 @@ msgstr ""
"Tryck Blå för att lägga till begränsning och Gul för att ta bort vald "
"begränsning."
-#
msgid "Finetune"
-msgstr "Fininställn."
+msgstr "Fininställning"
#
msgid "Finished"
@@ -2858,9 +2819,8 @@ msgstr "Holland"
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#
msgid "Horizontal"
-msgstr "horisontal"
+msgstr "Horisontal"
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
@@ -3114,7 +3074,7 @@ msgid "Internal Flash"
msgstr "Intern Flash"
msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "Intern LAN adapter"
+msgstr "Intern LAN adapter."
#
msgid "Invalid Location"
@@ -3165,7 +3125,6 @@ msgstr "Är detta videoläge ok?"
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#
msgid ""
"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
"deny specific ones.\n"
@@ -3371,27 +3330,27 @@ msgstr "Logga resultatet till hårddisk"
msgid "Long Keypress"
msgstr "Lång knapptryckning"
+msgid "Long filenames"
+msgstr "Långa filnamn"
+
#
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
-#
msgid "Lower bound of timespan."
-msgstr "Lägre gräns för tidsspann."
+msgstr "Lägre gräns för tidsintervall."
-#
msgid ""
"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
"are not taken into account!"
msgstr ""
-"Lägre gräns för tidsspann. Inget före den här tiden kommer matchas. Offset "
-"är inte med i beräkningen."
+"Lägre gräns för tidsintervall. Inget före den här tiden kommer matchas. "
+"Offset är inte med i beräkningen!"
#
msgid "MMC Card"
msgstr "MMC kort"
-#
msgid "MORE"
msgstr "MER"
@@ -3443,7 +3402,6 @@ msgstr "Manuell transponder"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Tillverkare"
-#
msgid "Margin after record"
msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)"
@@ -3451,10 +3409,9 @@ msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)"
msgid "Margin before record (minutes)"
msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
-#
#, python-format
msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
-msgstr "Matcha tidsspann: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr "Matcha tidsintervall: %02d:%02d - %02d:%02d"
#
msgid "Match title"
@@ -3473,12 +3430,11 @@ msgstr "Max. Bitrate: "
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Maximum varaktighet (i min) "
-#
msgid ""
"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
-"Maximum händelse varaktighet att matcha. Om en händelse är längre än denna "
+"Maximum händelse varaktighet att matcha. Om en händelse är längre än denna "
"tid (utan offset) kommer de inte matchas."
#
@@ -3669,9 +3625,8 @@ msgstr "Flytta bildrutan till mitten av högra kanten"
msgid "Move screen to the right"
msgstr "Flytta bildrutan till höger"
-#
msgid "Move screen to the upper left corner"
-msgstr "Flytta bildrutan till övre vänstra hörnet"
+msgstr "Flytta bildrutan till övre vänstra hörnet"
#
msgid "Move screen to the upper right corner"
@@ -3749,11 +3704,9 @@ msgstr "MyTubeVideoInfoScreen"
msgid "MyTubeVideohelpScreen"
msgstr "MyTubeVideoHjälpSkärm"
-#
msgid "N/A"
-msgstr "Inte tillgänglig"
+msgstr "Inte Tillgänglig"
-#
msgid "NEXT"
msgstr "NÄSTA"
@@ -3769,7 +3722,6 @@ msgstr "NFI image flashning klar. Tryck Gul för omstart!"
msgid "NFS share"
msgstr "NFS delning"
-#
msgid "NOW"
msgstr "NU"
@@ -3869,9 +3821,8 @@ msgstr "Ny"
msgid "New Zealand"
msgstr "Nya Zeeland"
-#
msgid "New pin"
-msgstr "Ny PIN"
+msgstr "Ny pin"
#
msgid "New version:"
@@ -3897,7 +3848,6 @@ msgstr "Ingen (supporterad) DVDROM hittad!"
msgid "No Connection"
msgstr "Ingen anslutning"
-#
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Ingen hårddisk hittad eller initierad!"
@@ -4212,9 +4162,8 @@ msgstr "På samma kanal"
msgid "One"
msgstr "En"
-#
msgid "Only AutoTimers created during this session"
-msgstr "Enbart AutoTimers skapades under denna session."
+msgstr "Enbart AutoTimers skapades under denna session"
#
msgid "Only Free scan"
@@ -4224,9 +4173,8 @@ msgstr "Bara Fri sökning"
msgid "Only extensions."
msgstr "Endast utökningar."
-#
msgid "Only match during timespan"
-msgstr "Matcha enbart under tidsspannet"
+msgstr "Matcha enbart under tidsintervallet"
#
#, python-format
@@ -4273,9 +4221,8 @@ msgstr "Paketlista uppdatering"
msgid "Package removal failed.\n"
msgstr "Paketorttagning misslyckades.\n"
-#
msgid "Package removed successfully.\n"
-msgstr "Paketbortagning utfört.\n"
+msgstr "Paketbortagning utfört.\n"
#
msgid "Packet management"
@@ -4351,9 +4298,8 @@ msgstr "Svarta kanter"
msgid "Pilot"
msgstr "Pilot"
-#
msgid "Pin code needed"
-msgstr "PIN kod behövs"
+msgstr "Pin kod behövs"
#
msgid "Play"
@@ -4383,9 +4329,8 @@ msgstr "Spela nästa video"
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Spela inspelade filmer..."
-#
msgid "Play video again"
-msgstr "Spela video igen."
+msgstr "Spela video igen"
#
msgid "Please Reboot"
@@ -4415,15 +4360,13 @@ msgstr "Vänligen välj .NFI image fil från feed server som ska laddas ner"
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Vänligen välj en utökning..."
-#
msgid "Please choose he package..."
-msgstr "Vänligen välj paket"
+msgstr "Vänligen välj paket..."
#
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr "Vänligen välj vilken grundservicelista som du vill installera."
-#
msgid ""
"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
"values.\n"
@@ -4431,7 +4374,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vänligen konfigurera eller bekräfta din namnserver med att fylla i de "
"begärda fälten.\n"
-"När du är klar tryck OK för att fortsätta"
+"När du är klar tryck OK för att fortsätta."
#
msgid ""
@@ -4474,13 +4417,11 @@ msgstr "Vänligen ange filnamn (tomt = använd dagens datum)"
msgid "Please enter name of the new directory"
msgstr "Vänligen ange namn till det nya biblioteket"
-#
msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod"
+msgstr "Vänligen ange korrekt pin kod"
-#
msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
+msgstr "Vänligen ange den gamla pin koden"
#
msgid "Please enter your email address here:"
@@ -4566,7 +4507,6 @@ msgstr "Vänligen välj målbibliotek eller media"
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Vänligen ange filmens sökväg..."
-#
msgid ""
"Please select the network interface that you want to use for your internet "
"connection.\n"
@@ -4576,7 +4516,7 @@ msgstr ""
"Vänligen välj nätverkskort som du vill använda för anslutning till "
"Internet.\n"
"\n"
-"Vänligen tryck OK för att fortsätta"
+"Vänligen tryck OK för att fortsätta."
#
msgid ""
@@ -4611,7 +4551,6 @@ msgstr ""
"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge eller EXIT för att avbryta "
"flyttning."
-#
msgid ""
"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
"the OK button."
@@ -4925,7 +4864,6 @@ msgstr "Snabb"
msgid "Quickzap"
msgstr "Snabbzap"
-#
msgid "RC Menu"
msgstr "Fjärrkontroll meny"
@@ -5041,9 +4979,8 @@ msgstr "Inspelningar"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
-#
msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ange ny PIN igen"
+msgstr "Ange ny pin igen"
#
msgid "Refresh Rate"
@@ -5521,7 +5458,7 @@ msgid ""
"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
-"Sök ditt nätverk efter trådlös acccesspunkt coh ansluter till den med din "
+"Sök ditt nätverk efter trådlös acccesspunkt coh ansluter till den med din "
"valda trådlösa enhet.\n"
#
@@ -5557,9 +5494,8 @@ msgstr "Söker efter nätverksutdelningar..."
msgid "Search region:"
msgstr "Sök region:"
-#
msgid "Search restricted content:"
-msgstr "Sök begränsat innehåll"
+msgstr "Sök begränsat innehåll."
#
msgid "Search strictness"
@@ -5610,7 +5546,6 @@ msgstr ""
"eller \"partiell matchning\" om du enbart vill söka efter en del av händelse "
"titel."
-#
msgid "Select HDD"
msgstr "Välj hårddisk"
@@ -5711,9 +5646,8 @@ msgstr "Välj video ingång med upp/ner knapparna"
msgid "Select video mode"
msgstr "Välj videoläge"
-#
msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
-msgstr "Välj om du vill eller inte vill tvinga lägeskorrekthet"
+msgstr "Välj om du vill eller inte vill tvinga lägeskorrekthet."
#
msgid "Select wireless network"
@@ -5799,13 +5733,12 @@ msgstr ""
msgid "Service scan"
msgstr "Kanalsökning"
-#
msgid ""
"Service unavailable!\n"
"Check tuner configuration!"
msgstr ""
"Tjänsten kunde inte hittas!\n"
-"Kontrollera tunerinställningar"
+"Kontrollera tunerinställningar!"
#
msgid "Serviceinfo"
@@ -5844,7 +5777,6 @@ msgstr "Ange gräns"
msgid "Set maximum duration"
msgstr "Sätt maximum längd"
-#
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Sätt detta till Nej för att avaktivera den här AutoTimer."
@@ -5884,6 +5816,9 @@ msgstr "Skärpa"
msgid "Short Movies"
msgstr "Kortfilmer"
+msgid "Short filenames"
+msgstr "Korta filnamn"
+
#
msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
msgstr "Ska den här AutoTimer vara begränsad till ett tidsintervall?"
@@ -5901,9 +5836,8 @@ msgstr "Ska timers skapade av AutoTimer spelas in till annan plats?"
msgid "Show Info"
msgstr "Visa Info"
-#
msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr "Visa meddelande när inspelning påbörjas"
+msgstr "Visa meddelande när inspelning påbörjas"
#
msgid "Show WLAN Status"
@@ -6200,19 +6134,16 @@ msgstr "Grund ström"
msgid "Step east"
msgstr "Stega öst"
-#
msgid "Step in ms for arrow keys"
-msgstr "Steg i mS för piltangeterna"
+msgstr "Steg i ms för piltangeterna"
-#
#, python-format
msgid "Step in ms for key %i"
-msgstr "Steg i mS för tangent %i"
+msgstr "Steg i ms för tangent %i"
-#
#, python-format
msgid "Step in ms for keys '%s'"
-msgstr "Steg i mS för tangenter '%s'"
+msgstr "Steg i ms för tangenter '%s'"
#
msgid "Step west"
@@ -6322,7 +6253,6 @@ msgstr "Symbolrate"
msgid "System"
msgstr "System"
-#
#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
@@ -6546,26 +6476,23 @@ msgstr ""
"Installationen av grundinställningar är nu klar. Du kan nu slutföra din "
"konfiguration av Dreambox med att trycka på OK knappen på din fjärrkontroll."
-#
msgid "The match attribute is mandatory."
-msgstr "Match attributet är ett krav"
+msgstr "Match attributet är ett krav."
-#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
"risk!"
msgstr ""
-"md5sun validering misslyckades, filen kan vara korrupt! Är du säker på att "
-"du vill flasha denna image till flashminnet? Du utför detta på egen risk!"
+"Validering av md5sun misslyckades, filen kan vara korrupt! Är du säker på "
+"att du vill flasha denna image till flashminnet? Du utför detta på egen risk!"
-#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
"corrupted!"
msgstr ""
-"md5sum validering misslyckades, filen kanske inte blev helt nedladdad eller "
-"är korrupt!"
+"Validering av md5sum misslyckades, filen kanske inte blev helt nedladdad "
+"eller är korrupt!"
#
msgid "The package doesn't contain anything."
@@ -6580,17 +6507,14 @@ msgstr "Paketet:"
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Sökvägen %s existerar redan."
-#
msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Bytet av PIN koden utfördes."
+msgstr "Bytet av pin koden utfördes."
-#
msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "PIN koden du angav var fel."
+msgstr "Pin koden du angav var fel."
-#
msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "PIN koderna du angav är olika."
+msgstr "Pin koderna du angav är olika."
#
#, python-format
@@ -6977,7 +6901,6 @@ msgstr "Titel egenskaper"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Titelset läge"
-#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
@@ -7215,7 +7138,6 @@ msgstr "Universal LNB"
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Okänd nätverksadapter."
-#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
@@ -7274,9 +7196,8 @@ msgstr "Uppdaterar mjukvarukatalogen"
msgid "Updating, please wait..."
msgstr "Uppdaterar, vänligen vänta..."
-#
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
+msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter..."
#
msgid "Upgrade finished."
@@ -7290,17 +7211,15 @@ msgstr "Uppgradering"
msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta"
-#
msgid "Upper bound of timespan."
-msgstr "Övre spannet av tidsspann."
+msgstr "Övre spannet av tidsintervall."
-#
msgid ""
"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
"are not taken into account!"
msgstr ""
-"Övre spann av tidsspann. Inget efter den här tiden kommer matchas. Offsets "
-"är inte med i beräkningen!"
+"Övre spann av tidsintervall. Inget efter den här tiden kommer matchas. "
+"Offsets är inte med i beräkningen!"
#
msgid "Use"
@@ -7367,9 +7286,8 @@ msgstr "Använd denna videoförbättringskonfiguration?"
msgid "Use time of currently running service"
msgstr "Använd tid från närvarande vald service"
-#
msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Använd USALS för denna sat"
+msgstr "Använd usals för denna sat"
#
msgid "Use wizard to set up basic features"
@@ -7463,9 +7381,8 @@ msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Videoläges val."
-#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
-msgstr "Uppförande av Videobläddrare vid avslut:"
+msgstr "Videobläddrarens uppförande vid avslut:"
#
msgid "Videoenhancement Setup"
@@ -7520,9 +7437,8 @@ msgstr ""
msgid "View list of available EPG extensions."
msgstr "Visa lista över tillgängliga EPG utökningar."
-#
msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
-msgstr "Se listan över tillgängliga Satellitutrustning utökningar!"
+msgstr "Se listan över tillgängliga Satellitutrustning utökningar."
#
msgid "View list of available communication extensions."
@@ -7682,7 +7598,6 @@ msgstr ""
"Sök därefter slutet på det innehåll du vill klippa bort, tryck OK, välj 'end "
"cut'. Det var allt."
-#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -7693,7 +7608,6 @@ msgstr ""
"dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
"mjukvaran."
-#
msgid ""
"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
"\n"
@@ -7715,11 +7629,12 @@ msgstr ""
"\n"
"För att spela en video tryck OK på din fjärrkontroll.\n"
"\n"
-"Tryck på MENU knappen för ytterligare val.\n"
+"Tryck på info för att se filmbeskrivning.\n"
+"\n"
+"Tryck på Menu knappen för ytterligare val.\n"
"\n"
"HELP knappen kommer visa den här informationen igen."
-#
msgid ""
"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
"\n"
@@ -7757,7 +7672,6 @@ msgstr ""
"För att uppnå en stabil Dreambox bör interna minnet rensas upp.\n"
"Du kan använda den här guiden för att ta bort vissa utökningar.\n"
-#
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
@@ -7771,7 +7685,7 @@ msgstr ""
"Om du vill ansluta din Dreambox till Internet, då kommer den här guiden "
"hjälpa dig genom grundläggande konfiguration av din Dreambox.\n"
"\n"
-"Tryck OK för att starta konfigurationen av ditt nätverk."
+"Tryck OK för att starta konfigurationen av ditt nätverk"
#
msgid ""
@@ -7868,13 +7782,12 @@ msgstr ""
"Med den hör optionen aktiverad kan kanalen som ska spelas in ändras till en "
"alternativ kanal som den är begränsad till."
-#
msgid ""
"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
"Med den här optionen kan du begränsa AutoTimer till en viss mängd "
-"schemalagda inspelningar. Ange 0 för att avaktivera funktionen."
+"schemalagda inspelningar. Ange 0 för att avaktivera funktionen."
#
msgid "Wizard"
@@ -7908,9 +7821,8 @@ msgstr "Ja"
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja till alla"
-#
msgid "Yes, and delete this movie"
-msgstr "Ja, och ta bort den här filmen."
+msgstr "Ja, och ta bort den här filmen"
#
msgid "Yes, and don't ask again"
@@ -8109,12 +8021,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan gå tillbaka ett steg genom att trycka på EXIT på fjärrkontrollen."
-#
msgid ""
"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
msgstr ""
-"Din 'Match i titel' attribut slutar med ett Whitespace.\n"
+"Din 'Match i titel' attribut slutar med ett Whitespace.\n"
"Vänligen bekräfta om det var meningen, om inte kommer det tas bort."
#
@@ -8240,9 +8151,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Vänligen välja vad du vill göra härnäst."
-#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
-msgstr "Zappa tillbaka till föregående kanal?"
+msgstr "Zappa tillbaka till föregående kanal?"
#
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
@@ -8461,13 +8371,11 @@ msgstr "blå"
msgid "burn audio track (%s)"
msgstr "bränn ljudspår (%s)"
-#
msgid "case-insensitive search"
-msgstr "Skiftläges okänslig sökning"
+msgstr "skiftläges okänslig sökning"
-#
msgid "case-sensitive search"
-msgstr "Skiftläges känslig sökning"
+msgstr "skiftläges känslig sökning"
#
msgid "change recording (duration)"
@@ -8933,7 +8841,6 @@ msgstr "ingen CAId vald"
msgid "no CI slots found"
msgstr "ingen CI slot hittad"
-#
msgid "no HDD found"
msgstr "ingen hårddisk hittad"
@@ -9034,13 +8941,11 @@ msgstr "paus"
msgid "play entry"
msgstr "spela angivet"
-#
msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr "Spela upp från nästa markering eller post i spellista"
+msgstr "spela upp från nästa markering eller post i spellista"
-#
msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr "Spela upp från föregående markering eller post i spellista"
+msgstr "spela upp från föregående markering eller post i spellista"
#
msgid "please press OK when ready"
@@ -9082,9 +8987,8 @@ msgstr "ta bort efter denna position"
msgid "remove all alternatives"
msgstr "ta bort alla alternativ"
-#
msgid "remove all new found flags"
-msgstr "ta bort alla 'ny' flaggor"
+msgstr "ta bort alla ny funnen flaggor"
#
msgid "remove before this position"
@@ -9106,9 +9010,8 @@ msgstr "ta bort post"
msgid "remove from parental protection"
msgstr "ta bort från föräldraskydd"
-#
msgid "remove new found flag"
-msgstr "ta bort 'ny' flagga"
+msgstr "ta bort ny funnen flagga"
#
msgid "remove selected satellite"
@@ -9207,17 +9110,15 @@ msgstr "välj film"
msgid "select the movie path"
msgstr "välj film sökväg"
-#
msgid "service pin"
-msgstr "kanal PIN"
+msgstr "kanal pin"
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr "anger Ljudfördröjning (Läppsynk)"
-#
msgid "setup pin"
-msgstr "installation PIN"
+msgstr "installation pin"
#
msgid "show DVD main menu"
@@ -9311,9 +9212,8 @@ msgstr "bildspel i loop"
msgid "sort by date"
msgstr "sortera efter datum"
-#
msgid "special characters"
-msgstr "Speciella tecken"
+msgstr "speciella tecken"
#
msgid "standard"