1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2006.
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-12 13:27+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
25 "Enigma2 will restart after the restore"
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
42 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "directorio /var"
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
96 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
100 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
102 msgstr "<desconocido>"
104 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
108 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
110 "A recording is currently running.\n"
111 "What do you want to do?"
113 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
116 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
118 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
119 "configure the positioner."
122 #: ../RecordTimer.py:163
124 "A timer failed to record!\n"
125 "Disable TV and try again?\n"
127 "¡Ha fallado la grabación!\n"
128 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
130 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1022
139 msgid "Activate Picture in Picture"
142 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
146 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
147 msgid "Add files to playlist"
148 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
150 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
151 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
156 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
161 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
163 msgstr "Después del evento"
165 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
169 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445
170 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
174 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
178 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
182 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201
183 msgid "Audio Options..."
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
194 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715 ../data/
201 msgid "Automatic Scan"
202 msgstr "Búsqueda automática"
204 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
212 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
221 msgid "Backup Location"
222 msgstr "Localización Backup"
224 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
228 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
234 msgstr "Ancho de banda"
236 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
240 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
244 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
248 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
252 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
253 msgid "Cable provider"
254 msgstr "Proveedor de cable"
256 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
257 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
259 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
263 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
267 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
271 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
275 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
276 msgid "Choose source"
277 msgstr "Elige origen"
279 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
283 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
287 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
288 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
289 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
290 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264
291 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
292 msgid "Clear before scan"
293 msgstr "Limpiar antes de buscar"
295 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
299 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257
300 msgid "Code rate high"
301 msgstr "Velocidad de código alta"
303 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258
304 msgid "Code rate low"
305 msgstr "Velocidad de código baja"
307 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
308 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
309 msgid "Command order"
310 msgstr "Orden de comando"
312 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
313 msgid "Committed DiSEqC command"
314 msgstr "Comando DISEqC enviado"
316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
317 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
321 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
322 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
323 msgid "Configuration Mode"
324 msgstr "Modo Configuración"
326 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
327 msgid "Conflicting timer"
328 msgstr "Grabación en conflict"
330 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
331 msgid "Current version:"
332 msgstr "Versión actual"
334 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
338 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
342 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
346 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
350 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
354 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
358 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
360 msgstr "Borrar entrada"
362 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
363 msgid "Delete failed!"
364 msgstr "¡Falló el borrado!"
366 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
370 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
371 msgid "Detected HDD:"
372 msgstr "HDD detectado:"
374 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
375 msgid "Detected NIMs:"
376 msgstr "NIMs detectados:"
378 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
382 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
383 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
386 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
390 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
394 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
395 msgid "DiSEqC repeats"
396 msgstr "Repetir DiSEqC"
398 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
399 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
400 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
401 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
402 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
403 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
404 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
405 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
406 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
410 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1024
411 msgid "Disable Picture in Picture"
412 msgstr "Desactivar PiP"
414 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
416 "Do you really want to REMOVE\n"
419 "Seguro que quieres BORRAR\n"
422 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
424 msgid "Do you really want to delete %s?"
425 msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s?"
427 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
429 "Do you really want to download\n"
432 "Seguro que quieres descargar\n"
435 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
437 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
438 "All data on the disk will be lost!"
441 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
443 "Do you want to backup now?\n"
444 "After pressing OK, please wait!"
447 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
448 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
450 "Do you want to update your Dreambox?\n"
451 "After pressing OK, please wait!"
453 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
454 "¡Después de pulsar OK, espere!"
456 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
457 msgid "Download Plugins"
458 msgstr "Descargar Plugins"
460 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
461 msgid "Downloadable new plugins"
462 msgstr "Nuevos plugins descargables"
464 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
465 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
466 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
468 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
472 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
476 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
478 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
479 msgstr "ERROR - falló la búsqueda (%s)!"
481 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
482 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
486 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
487 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
488 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
489 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
490 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
491 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
492 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
493 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
494 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
498 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
499 msgid "Enable 5V for active antenna"
502 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
506 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
510 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
511 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
512 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
516 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:322
517 msgid "Enter main menu..."
520 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
521 msgid "Equal to Socket A"
522 msgstr "Igual al conector A"
524 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
525 msgid "Execution Progress:"
526 msgstr "Progreso de ejecución:"
528 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
529 msgid "Execution finished!!"
530 msgstr "¡Ejecución terminó!"
532 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
533 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
534 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
535 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
539 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
541 msgstr "DiSEqC Rapido"
543 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
547 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
551 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
555 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
556 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
557 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
558 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
559 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
563 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
564 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
568 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
569 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
573 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
575 msgid "Frontprocessor version: %d"
576 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
578 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
579 msgid "Function not yet implemented"
580 msgstr "Función no implementada todavía"
582 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
584 msgstr "Puerta de enlace"
586 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
590 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
591 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
595 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
596 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
597 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."
599 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
600 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
604 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
605 msgid "Goto position"
606 msgstr "Ir a la posición"
608 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261
609 msgid "Guard interval mode"
610 msgstr "Modo intervalo seguro"
612 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
617 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262
618 msgid "Hierarchy mode"
619 msgstr "Modo jerárquico"
621 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
622 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175
623 msgid "How many minutes do you want to record?"
624 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
626 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
628 msgstr "Dirección IP"
630 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
634 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
635 msgid "Image-Upgrade"
636 msgstr "Actualización-Imagen"
638 #: ../RecordTimer.py:166
640 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
642 "Obligatorio para grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación!\n"
644 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
645 msgid "Increased voltage"
646 msgstr "Voltage incrementado"
648 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
652 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
656 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
657 msgid "Initializing Harddisk..."
658 msgstr "Inicializando Disco duro..."
660 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
661 msgid "Instant Record..."
664 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
665 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
666 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
667 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
671 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
675 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
679 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
683 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
687 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
691 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
692 msgid "Language selection"
693 msgstr "Selección de Idioma"
695 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
696 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
700 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
704 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
708 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
710 msgstr "Límite oeste"
712 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
714 msgstr "Quitar límites"
716 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
720 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
721 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
725 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
726 msgid "Loopthrough to Socket A"
727 msgstr "Conectado al conector A"
729 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
730 msgid "Manual transponder"
731 msgstr "Transpondedor manual"
733 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
737 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217
738 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
739 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259
743 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
744 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
748 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
752 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
753 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
757 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
758 msgid "Move Picture in Picture"
761 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
763 msgstr "Mover al este"
765 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
767 msgstr "Mover al oeste"
769 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
771 msgstr "Menú de Películas"
773 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
777 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
781 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
785 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
789 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
793 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
797 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
801 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
802 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
804 msgstr "Escanear red"
806 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
810 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
812 msgstr "Nueva versión:"
814 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
818 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
819 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
820 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
821 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
822 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
826 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187
827 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
828 msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
830 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1120
831 msgid "No event info found, recording indefinitely."
832 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
834 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
835 msgid "No positioner capable frontend found."
836 msgstr "No he encontado motor capaz"
838 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
839 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
840 msgstr "No hay sintonizador configurado para usar con un motor diseqc!"
842 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
843 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
845 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
846 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
847 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
848 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
849 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
850 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
851 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
855 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
856 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
860 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
864 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
865 msgid "Nothing connected"
866 msgstr "Nada conectado"
868 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581
869 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
872 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
875 "Por favor ponga la configuración del sintonizador antes de buscar un canal."
877 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
878 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
879 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
883 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
884 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
888 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
889 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
893 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
897 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
898 msgid "Online-Upgrade"
899 msgstr "Actualización-Online"
901 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
902 msgid "Packet management"
903 msgstr "Manejo de paquete"
905 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
906 msgid "Play recorded movies..."
907 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
909 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1034
910 msgid "Please choose an extension..."
911 msgstr "Por favor, elija una extensión..."
913 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125
914 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
915 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
917 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
918 msgid "Please select a subservice to record..."
919 msgstr "Por fafor selecciona un subservicio a grabar..."
921 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
922 msgid "Please select a subservice..."
923 msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..."
925 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
927 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
928 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
929 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
932 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
933 msgid "Please wait... Loading list..."
934 msgstr "Espere... Cargando lista..."
936 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
937 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
941 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
943 msgstr "Polarización"
945 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
949 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
953 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
957 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
961 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
965 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
966 msgid "Positioner fine movement"
967 msgstr "Movimiento del motor fino"
969 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
970 msgid "Positioner movement"
971 msgstr "Movimiento del motor"
973 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
974 msgid "Positioner storage"
975 msgstr "Almacenar motor"
977 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
978 msgid "Predefined satellite"
979 msgstr "Satélite predefinido"
981 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
982 msgid "Press OK to activate the settings."
983 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
985 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716
986 msgid "Press OK to scan"
987 msgstr "Pulse OK para buscar"
989 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169
990 msgid "Press OK to start the scan"
991 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
993 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
997 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
998 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587
1002 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694
1004 msgstr "Proveedores"
1006 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
1007 msgid "Really delete done timers?"
1008 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
1010 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1014 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1015 msgid "Remove Plugins"
1016 msgstr "Borrar Plugins"
1018 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1019 msgid "Remove plugins"
1020 msgstr "Borrar plugins"
1022 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1024 msgstr "Tipo de repetición"
1026 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1027 msgid "Replace current playlist"
1028 msgstr "Reemplazar la actual lista"
1030 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:289
1034 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1035 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1039 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
1043 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1044 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1048 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1049 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
1050 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1051 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1052 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1056 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446
1057 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
1061 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1062 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1066 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708
1067 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712
1069 msgstr "Escanear NIM"
1071 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1073 msgstr "Buscar este"
1075 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1077 msgstr "Buscar oeste"
1079 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
1080 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1081 msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
1083 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1084 msgid "Select audio mode"
1085 msgstr "Seleccionar modo audio"
1087 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1088 msgid "Select audio track"
1089 msgstr "Seleccionar pista de audio"
1091 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1092 msgid "Select channel to record from"
1093 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
1095 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1096 msgid "Sequence repeat"
1097 msgstr "Repetir secuencia"
1099 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
1103 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1105 msgstr "Límites activados"
1107 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1109 msgstr "Configuraciones"
1111 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
1112 msgid "Show the radio player..."
1113 msgstr "Reproductor de radio..."
1115 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
1116 msgid "Show the tv player..."
1117 msgstr "Mostrar el reproductor de tv"
1119 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1123 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1124 msgid "Similar broadcasts:"
1125 msgstr "Emisiones similares:"
1127 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1128 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1132 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1136 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1138 msgstr "EPG Sencillo"
1140 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1141 msgid "Single satellite"
1142 msgstr "Satélite único"
1144 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1145 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
1146 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
1147 msgid "Single transponder"
1148 msgstr "Transponder único"
1150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
1154 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1158 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1160 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1162 "Please choose an other one."
1164 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"
1166 "Por favor, elige otro."
1168 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
1169 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
1173 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1177 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1181 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1182 msgid "Start recording?"
1183 msgstr "¿Iniciar grabación?"
1185 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1189 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1193 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1197 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1201 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
1205 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1206 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1207 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1208 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1212 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:935
1213 msgid "Stop Timeshift?"
1214 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
1216 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
1217 msgid "Stop playing this movie?"
1218 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1221 msgid "Store position"
1222 msgstr "Almacenar posición"
1224 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1225 msgid "Stored position"
1226 msgstr "Posición almacenada"
1228 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1271
1229 msgid "Subservice list..."
1230 msgstr "Lista de subservicios..."
1232 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1233 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1237 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1238 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1242 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
1243 msgid "Swap services"
1246 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1250 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276
1251 msgid "Switch to next subservice"
1252 msgstr "Cambiar al subservicio siguiente"
1254 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
1255 msgid "Switch to previous subservice"
1256 msgstr "Cambiar al subservicio anterior"
1258 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
1259 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
1260 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1262 msgstr "Velocidad de símbolo"
1264 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
1268 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1269 msgid "Terrestrial provider"
1270 msgstr "Proveedor terrestre"
1272 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1276 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1280 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1281 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1285 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1286 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1290 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1294 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1296 msgstr "Tipo de grabación"
1298 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
1302 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1303 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1307 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1311 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1315 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1316 msgid "Toneburst A/B"
1319 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260
1320 msgid "Transmission mode"
1321 msgstr "Modo trasmisión"
1323 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1325 msgstr "Transpondedor"
1327 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
1328 msgid "Transpondertype"
1329 msgstr "Tipo de transporder"
1331 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1332 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1336 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1337 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1341 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1342 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1343 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1348 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1350 msgstr "Sintonizador"
1352 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1356 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1361 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1362 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1363 msgid "Type of scan"
1364 msgstr "Tipo de búsqued"
1366 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1370 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1372 msgstr "Memoria USB"
1374 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1376 "Unable to initialize harddisk.\n"
1377 "Please refer to the user manual.\n"
1380 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1381 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1384 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1385 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1386 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1388 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1389 msgid "Universal LNB"
1390 msgstr "LNB Universal"
1392 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1393 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1394 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1396 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1397 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1398 msgstr "Actualizando... Espere... Esto pude tardar varios minutos..."
1400 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1404 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1405 msgid "Use usals for this sat"
1406 msgstr "Usar usals para este sat"
1408 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1409 msgid "User defined"
1410 msgstr "Definido por el usuario"
1412 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575
1413 msgid "View teletext..."
1416 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1417 msgid "Voltage mode"
1418 msgstr "Modo voltaje"
1420 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710
1424 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1425 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1429 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1430 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1434 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1438 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1439 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1443 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
1447 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
1448 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1449 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
1450 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1451 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1455 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1456 msgid "You cannot delete this!"
1457 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1459 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
1460 msgid "You selected a playlist"
1461 msgstr "Tu seleccionaste un lista"
1463 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1465 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1466 "Press OK to start upgrade."
1468 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1469 "Pulsa OK para comenzar la actualización."
1471 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328
1472 msgid "[bouquet edit]"
1473 msgstr "[editar lista]"
1475 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1476 msgid "[favourite edit]"
1477 msgstr "[editar favoritos]"
1479 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413
1481 msgstr "[modo mover]"
1483 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1484 msgid "abort bouquet edit"
1485 msgstr "abortar la edición de listas"
1487 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1488 msgid "abort favourites edit"
1489 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1491 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1492 msgid "about to start"
1493 msgstr "para comenzar"
1495 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1496 msgid "add bouquet..."
1497 msgstr "añadir lista..."
1499 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1500 msgid "add directory to playlist"
1501 msgstr "añadir el directorio a la lista"
1503 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1504 msgid "add file to playlist"
1505 msgstr "añadir fichero a la lista"
1507 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1508 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1509 msgid "add recording (enter recording duration)"
1510 msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"
1512 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1513 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1514 msgid "add recording (indefinitely)"
1515 msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"
1517 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1518 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1519 msgid "add recording (stop after current event)"
1520 msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)"
1522 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1523 msgid "add service to bouquet"
1524 msgstr "añadir canal a la lista"
1526 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1527 msgid "add service to favourites"
1528 msgstr "añadir canal a favoritos"
1530 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1532 "are you sure you want to restore\n"
1533 "following backup:\n"
1535 "está seguro que quiere restaurar\n"
1536 "el siguiente backup:\n"
1538 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1539 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1543 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1544 msgid "change recording (duration)"
1545 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
1547 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1548 msgid "circular left"
1549 msgstr "circular izda"
1551 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1552 msgid "circular right"
1553 msgstr "circular dcha"
1555 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1556 msgid "clear playlist"
1557 msgstr "limpiar lista"
1559 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:563
1563 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1564 msgid "copy to favourites"
1565 msgstr "copiar a favoritos"
1567 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1569 msgstr "diariamente"
1571 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
1575 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1579 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1580 msgid "disable move mode"
1581 msgstr "inabilitar modo movimiento"
1583 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1584 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1586 msgstr "no hacer nada"
1588 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1589 msgid "don't record"
1592 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1596 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
1597 msgid "empty/unknown"
1598 msgstr "vacío/desconocido"
1600 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1601 msgid "enable bouquet edit"
1602 msgstr "habilitar edición de lista"
1604 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1605 msgid "enable favourite edit"
1606 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1608 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98
1609 msgid "enable move mode"
1610 msgstr "habilitar modo movimiento"
1612 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
1613 msgid "end bouquet edit"
1614 msgstr "fin de edición de listas"
1616 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1617 msgid "end favourites edit"
1618 msgstr "fin edición de favoritos"
1620 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1621 msgid "free diskspace"
1622 msgstr "espacio libre en disco"
1624 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1625 msgid "full /etc directory"
1626 msgstr "todo el directorio /etc"
1628 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1629 msgid "go to deep standby"
1630 msgstr "ir a pausa profunda"
1632 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60
1633 msgid "hear radio..."
1636 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1638 msgstr "ocultar reproductor"
1640 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1644 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
1646 msgstr "iniciar módulo"
1648 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
1649 msgid "leave movie player..."
1650 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1652 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1656 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1657 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1661 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1665 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1666 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1670 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1671 msgid "next channel"
1672 msgstr "canal siguiente"
1674 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1675 msgid "next channel in history"
1676 msgstr "canal siguiente en historia"
1678 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1679 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1680 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1681 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1682 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1683 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1684 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1685 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1686 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1687 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1691 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1692 msgid "no HDD found"
1693 msgstr "disco no encontrado"
1695 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
1696 msgid "no module found"
1697 msgstr "módulo no encontrado"
1699 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1703 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1704 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1705 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1709 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1710 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1711 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1715 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1719 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1720 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1721 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
1723 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1724 msgid "open servicelist"
1727 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1728 msgid "open servicelist(down)"
1731 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1732 msgid "open servicelist(up)"
1735 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1739 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:562
1743 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
1744 msgid "please press OK when ready"
1745 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1747 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1748 msgid "previous channel"
1749 msgstr "canal anterior"
1751 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1752 msgid "previous channel in history"
1753 msgstr "canal anterior en historia"
1755 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1759 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1760 msgid "recording..."
1761 msgstr "grabando..."
1763 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1764 msgid "remove all new found flags"
1765 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
1767 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1768 msgid "remove bouquet"
1769 msgstr "borrar lista"
1771 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1772 msgid "remove new found flag"
1773 msgstr "borrar nueva marca encontrada"
1775 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1776 msgid "remove service"
1777 msgstr "borrar canal"
1779 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1783 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1787 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1791 "%d services found!"
1793 "¡búsqueda hecha!\n"
1794 "¡%d canales encontrados!"
1796 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1801 "¡búsqueda hechan!\n"
1802 "¡Ningún canal encontrado!"
1804 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1807 "One service found!"
1809 "¡búsqueda hecha!\n"
1810 "¡Un canal encontrado!"
1812 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1815 "scan in progress - %d %% done!\n"
1816 "%d services found!"
1818 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
1819 "%d canales encontrados!"
1821 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1823 msgstr "estado de la búsqueda"
1825 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
1827 msgstr "mostrar EPG..."
1829 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
1830 msgid "show event details"
1831 msgstr "mostrar detalles del evento"
1833 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:568
1834 msgid "skip backward"
1837 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:565
1838 msgid "skip forward"
1841 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:877
1842 msgid "start timeshift"
1845 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1849 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1850 msgid "stop recording"
1851 msgstr "parar grabación"
1853 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:878
1854 msgid "stop timeshift"
1857 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1858 msgid "switch to filelist"
1859 msgstr "cambiar a lista de ficheros"
1861 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293
1862 msgid "switch to playlist"
1863 msgstr "cambiar a lista"
1865 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1869 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1870 msgid "this recording"
1871 msgstr "esta grabación"
1873 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1874 msgid "unknown service"
1875 msgstr "servicio desconocido"
1877 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1878 msgid "user defined"
1879 msgstr "definido por el usuario"
1881 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1885 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1010
1886 msgid "view extensions..."
1889 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59
1890 msgid "view recordings..."
1893 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1897 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1899 msgstr "semanalmente"
1901 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1902 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1903 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1904 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1905 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1906 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1907 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1908 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1909 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1910 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1914 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1915 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1916 msgid "yes (keep feeds)"
1917 msgstr "si (conserva feeds)"
1919 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1923 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1928 msgid "Channel Selection"
1929 msgstr "Selección de Canal"
1932 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1933 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
1940 msgid "Network setup"
1941 msgstr "Configuración de red"
1944 msgid "Games / Plugins"
1945 msgstr "Juegos / Plugins"
1948 msgid "Hide error windows"
1949 msgstr "Ocultar ventanas de error"
1956 msgid "Yes, backup my settings!"
1957 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
1965 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1966 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1967 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1968 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1971 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
1972 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
1973 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
1974 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
1977 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1978 msgstr "¿Donde quieres backup tu configuración?"
1981 msgid "Service Scan"
1982 msgstr "Búsqueda de canal"
1990 msgstr "Sistema de TV"
2002 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2003 "harddisk is not an option for you."
2005 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
2006 "es una opción para ti."
2009 msgid "Deep Standby"
2010 msgstr "Reposo profundo"
2014 msgstr "Slot del sintonizador"
2017 msgid "Change bouquets in quickzap"
2018 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
2026 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2029 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
2030 "Después, pulse OK."
2033 msgid "Show Satposition"
2034 msgstr "Mostrar la posición del satélite"
2037 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2038 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
2041 msgid "No, do nothing."
2042 msgstr "No hacer nada"
2049 msgid "This is step number 2."
2050 msgstr "Este es el paso número 2."
2053 msgid "Use wizard to set up basic features"
2054 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
2058 msgstr "Extensiones"
2065 msgid "Sat / Dish Setup"
2066 msgstr "Sat / Config Ant"
2069 msgid "Visualize positioner movement"
2070 msgstr "Visualizar movimiento del motor"
2074 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2075 "Please press OK to start the backup now."
2077 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
2078 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2081 msgid "Audio / Video"
2082 msgstr "Sonido / Video"
2085 msgid "Yes, do another manual scan now"
2086 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
2089 msgid "Service Searching"
2090 msgstr "Buscando Canal"
2098 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2099 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2100 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2102 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
2103 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
2104 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
2105 "cómo actualizar el firmare."
2108 msgid "Keyboard Map"
2109 msgstr "Mapa del teclado"
2112 msgid "Keyboard Setup"
2113 msgstr "Config Teclado"
2120 msgid "Record Splitsize"
2121 msgstr "Tamaño de partir grabación"
2124 msgid "Auto show inforbar"
2125 msgstr "Auto mostrar barra info"
2128 msgid "Margin after record"
2129 msgstr "Margen despues de grabar"
2144 msgid "use power delta"
2145 msgstr "use potencia delta"
2153 msgstr "Búsqueda Manual"
2156 msgid "OSD Settings"
2164 msgid "No, just start my dreambox"
2165 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
2168 msgid "Tuner configuration"
2173 msgstr "seleccionar Slot"
2180 msgid "Standby / Restart"
2181 msgstr "Reposo / Reiniciar"
2185 msgstr "Menú principal"
2188 msgid "EPG Selection"
2189 msgstr "Selección EPG"
2192 msgid "Exit the wizard"
2193 msgstr "Salir del asistente"
2196 msgid "Fast zapping"
2197 msgstr "Zapin rápido"
2200 msgid "Usage Settings"
2201 msgstr "Configuración de uso"
2213 msgstr "Editar Hora"
2216 msgid "Activate network settings"
2217 msgstr "Activar configuración de red"
2224 msgid "Compact flash card"
2225 msgstr "Tarjeta compact flash"
2232 msgid "Yes, view the tutorial"
2233 msgstr "Si, ver el tutorial"
2236 msgid "UHF Modulator"
2237 msgstr "Modulador UHF"
2240 msgid "Color Format"
2241 msgstr "Formato de Color"
2248 msgid "Enigma1 like radiomode"
2249 msgstr "Modoradio como Enigma1"
2264 msgid "Downloadable plugins"
2265 msgstr "Plugins descargables"
2269 msgstr "Subservicios"
2277 msgstr "Hora de la zona"
2285 msgstr "Acerca de..."
2292 msgid "Common Interface"
2293 msgstr "Interface común"
2296 msgid "Ask before zapping"
2297 msgstr "Preguntar antes de zapear"
2301 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2304 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
2305 "configuración ahora."
2308 msgid "A/V Settings"
2313 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2316 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
2319 msgid "Service scan"
2320 msgstr "Buscar canales"
2323 msgid "The wizard is finished now."
2324 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
2331 msgid "No, scan later manually"
2332 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
2339 msgid "Soundcarrier"
2340 msgstr "Portadora de sonido"
2343 msgid "Yes, restore the settings now"
2344 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
2352 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2355 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
2359 msgid "Timer selection"
2360 msgstr "Selección de grabación"
2368 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2369 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2370 "to the harddisk!\n"
2371 "Please press OK to start the backup now."
2373 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
2374 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
2375 "backup al disco duro!\n"
2376 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2379 msgid "Network Setup"
2383 msgid "Somewhere else"
2384 msgstr "En alguna parte"
2388 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2391 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
2403 msgid "Plugin browser"
2404 msgstr "Plugin navegador"
2407 msgid "Parental Lock"
2408 msgstr "Bloqueo adultos"
2416 msgstr "AC3 por defecto"
2428 msgstr "Ver eventos"
2431 msgid "Margin before record (minutes)"
2432 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2435 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2436 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2440 msgstr "Mapa de teclado"
2448 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2450 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2455 msgstr "Salir del asistente"
2458 msgid "Media player"
2459 msgstr "Reproductor"
2462 msgid "Timer sanity error"
2463 msgstr "Error de grabación sanity"
2467 msgstr "Info del canal"
2471 msgstr "Cambiar a VCR"
2474 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2475 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
2482 msgid "Skip confirmations"
2483 msgstr "Saltar confirmaciones"
2486 msgid "Choose bouquet"
2487 msgstr "Elegir lista"
2490 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2491 msgstr "OK, guiame a través del proceso de actualización"
2494 msgid "No backup needed"
2495 msgstr "No necesario el backup"
2502 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2503 msgstr "Si, haz una búsqueda autmática ahora"
2507 msgstr "Información"
2510 msgid "Yes, do a manual scan now"
2511 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
2519 msgstr "Log de grabación"
2522 msgid "Do you want to restore your settings?"
2523 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2526 msgid "Please set up tuner B"
2527 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2531 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2532 "Please press OK to start using you Dreambox."
2534 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
2535 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
2543 msgstr "Seleccionar disco duro"
2551 msgstr "Bloquear config"
2554 msgid "Aspect Ratio"
2555 msgstr "Relación de aspecto"
2558 msgid "Expert Setup"
2559 msgstr "Config experta"
2567 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2569 "Please set up tuner A"
2571 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2573 "Por favor configure tuner A"
2576 msgid "Parental Control"
2577 msgstr "Control Adultos"
2585 msgstr "Euroconector VCR"
2589 msgstr "Menú principal"
2592 msgid "Select a movie"
2593 msgstr "Seleccionar una película"
2600 msgid "Multi bouquets"
2601 msgstr "Multi listas"
2615 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2616 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2620 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
2622 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
2629 msgid "This is unsupported at the moment."
2630 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2638 msgstr "menú config"
2642 msgstr "Ajuste fino"
2645 msgid "Timer Editor"
2646 msgstr "Editor de Grabaciones"
2649 msgid "Time/Date Input"
2650 msgstr "Entrada Hora/Fecha"
2657 msgid "What do you want to scan?"
2658 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
2661 msgid "Usage settings"
2662 msgstr "Config de uso"
2669 msgid "Channellist menu"
2670 msgstr "Menu lista de canales"
2677 msgid "Do you want to do a service scan?"
2678 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2685 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2686 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
2694 msgstr "Reproductor"
2697 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2698 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
2700 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2701 #~ msgstr "¡Pausa no posible!"
2703 #~ msgid "open service list"
2704 #~ msgstr "abrir lista de canales"
2706 #~ msgid "Satelliteconfig"
2707 #~ msgstr "Configurar satélite"
2709 #~ msgid "Timeshifting"