1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.
\r
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
\r
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
\r
4 # Automatically generated, 2006.
\r
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-12-19 00:55+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-01-19 09:00+0100\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
22 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:72
27 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
28 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:89
32 #: ../lib/python/Screens/About.py:25
34 msgid "%s (%s, %d MB free)"
35 msgstr "%s (%s, %d MB libres)"
37 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
41 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:223
45 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:170
46 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:173
47 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
48 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178
49 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:179
50 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
51 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
52 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:186
53 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
54 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
55 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:189
56 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190
57 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:191
61 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381 ../data/
62 msgid "Automatic Scan"
63 msgstr "Escaneo automático"
65 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:126
67 msgstr "Ancho de banda"
69 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
73 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:55
74 msgid "Cable provider"
75 msgstr "Proveedor de cable"
77 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
81 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 ../data/
85 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:55 ../data/
86 msgid "Channel Selection"
87 msgstr "Selección de Canal"
89 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:179
93 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
97 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
98 msgid "Code rate high"
101 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:128
102 msgid "Code rate low"
105 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:37 ../data/
106 msgid "Configuration Mode"
107 msgstr "Modo Configuración"
109 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
113 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
117 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
121 #: ../lib/python/Screens/About.py:22
122 msgid "Detected HDD:"
123 msgstr "HDD detectado:"
125 #: ../lib/python/Screens/About.py:14
126 msgid "Detected NIMs:"
127 msgstr "NIMs detectados:"
129 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:424
133 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:424
134 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
137 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:41
141 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:104
142 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 ../lib/python/Components/Lcd.py:32
143 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
144 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
145 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
146 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
147 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
148 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
149 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
153 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:633
155 "Do you want to stop the current\n"
156 "(instant) recording?"
158 "¿Parar la actual (directo)\n"
161 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
163 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
164 msgstr "ERROR - falló la busqueda (%s)!"
166 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:431
170 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:104
171 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 ../lib/python/Components/Lcd.py:32
172 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
173 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
174 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
175 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
176 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
177 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
178 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
182 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
186 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
190 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:39
191 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
192 #: ../lib/python/Components/Language.py:12
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:91
197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118
201 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:226
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:87
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:114
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:124
208 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:138
212 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
213 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
217 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
219 msgstr "Puerta de enlace"
221 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
222 #: ../lib/python/Components/Language.py:13
226 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:131
227 msgid "Guard interval mode"
230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:132
231 msgid "Hierarchy mode"
232 msgstr "Modo jerárquico"
234 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
236 msgstr "Dirección IP"
238 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
242 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:18
243 msgid "Initializing Harddisk..."
244 msgstr "Inicializando Disco duro..."
246 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:88
247 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:115
248 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:125
252 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:34 ../data/
253 msgid "Language selection"
254 msgstr "Selección de Idioma"
256 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 ../data/
260 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 ../data/
264 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:409
265 msgid "Loopthrough to Socket A"
266 msgstr "Conectado al conector A"
268 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:28
272 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:117
273 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:129
277 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
281 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
282 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
286 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:260
290 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
294 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
298 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
302 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:173
303 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:179
304 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:186
305 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
306 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:191
310 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:433
314 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:409
315 msgid "Nothing connected"
316 msgstr "Nada conectado"
318 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:35
319 msgid "Play recorded movies..."
320 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
322 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:90
326 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
330 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
334 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
338 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
342 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:424
346 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
347 msgid "Positioner mode"
348 msgstr "Modo posicionar"
350 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
351 msgid "Press OK to scan"
352 msgstr "Pulse OK para buscar"
354 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:59
355 msgid "Press OK to start the scan"
356 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda"
358 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:225
362 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:690
366 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:86 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:95
367 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
371 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:224
375 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
376 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
380 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:208
381 msgid "Select channel to record from"
382 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
384 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:409
388 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:424
392 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:437
396 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:323
400 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:433
404 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
408 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:635
409 msgid "Start recording?"
410 msgstr "¿Iniciar grabación?"
412 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
416 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:183
420 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:77
421 msgid "Stop playing this movie?"
422 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
424 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:696 ../data/
426 msgstr "Subservicios"
428 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
429 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
433 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:89
434 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:116
438 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:57
439 msgid "Terrestrial provider"
440 msgstr "Proveedor terrestre"
442 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
443 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
447 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:132
449 msgstr "Tipo Temporizador"
451 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:424
452 msgid "Toneburst A/B"
455 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:130
456 msgid "Transmission mode"
457 msgstr "Modo trasmisión"
459 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
460 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
464 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:74
465 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149
469 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:77 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:79
470 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:81
471 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:147
473 msgstr "Tipo de búsqueda"
475 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:429
479 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:47
481 "Unable to initialize harddisk.\n"
482 "Please refer to the user manual.\n"
485 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
486 "Por favor mirar el manual de usuario.\n"
489 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
493 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
494 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
498 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:145
502 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:431
506 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:51
507 msgid "abort bouquet edit"
508 msgstr "abortar la edición bouquet"
510 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:37
511 msgid "add service to bouquet"
512 msgstr "añadir canal a bouquet"
514 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:53
518 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:172
519 msgid "circular left"
520 msgstr "circular izda"
522 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:172
523 msgid "circular right"
524 msgstr "circular dcha"
526 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
530 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:48
531 msgid "disable move mode"
532 msgstr "inabilitar modo movimiento"
534 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:325
535 msgid "empty/unknown"
536 msgstr "vacío/desconocido"
538 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:46
539 msgid "enable bouquet edit"
540 msgstr "habilitar edición bouquet"
542 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:44
543 msgid "enable move mode"
544 msgstr "habilitar modo movimiento"
546 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:50
547 msgid "end bouquet edit"
548 msgstr "fin de edición bouquet"
550 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:172
554 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:65
555 msgid "leave movie player..."
556 msgstr "dejar reproductor de pelis..."
558 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:429
562 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:311
564 msgstr "siguiente canal"
566 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
567 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
568 #: ../lib/python/Components/Network.py:140
572 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:61
574 msgstr "disco no encontrado"
576 #: ../lib/python/Screens/About.py:27
580 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:170
581 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
582 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
586 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:170
587 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
588 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
592 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:80
596 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:312
597 msgid "previous channel"
598 msgstr "canal anterior"
600 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:39
601 msgid "remove service"
602 msgstr "borrar canal"
604 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:80
608 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:32
612 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
615 "scan in progress - %d %% done!\n"
618 "buscando - %d %% hecho!\n"
619 "%d canales encontrados!"
621 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:22
623 msgstr "estado de la búsqueda"
625 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:354
627 msgstr "mostrar EPG..."
629 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:187 ../lib/python/Screens/Wizard.py:188
633 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:56
634 msgid "unknown service"
635 msgstr "servicio desconocido"
637 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
639 msgstr "definido por el usuario"
641 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:172
645 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
647 msgstr "semanalmente"
649 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
650 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
651 #: ../lib/python/Components/Network.py:15
652 #: ../lib/python/Components/Network.py:140
661 msgid "Network setup"
662 msgstr "Configuración de red"
665 msgid "Games / Plugins"
666 msgstr "Juegos / Plugins"
669 msgid "Hide error windows"
670 msgstr "Ocultar ventanas de error"
682 msgstr "Búsqueda de canal"
690 msgstr "Sistema de TV"
694 msgstr "Standby fuerte"
706 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
709 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
713 msgid "Show Satposition"
714 msgstr "Mostrar la posición del satélite"
725 msgid "Use wizard to set up basic features"
726 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
729 msgid "Sat / Dish Setup"
730 msgstr "Sat / Config Ant"
741 msgid "Service Searching"
742 msgstr "Buscando Canal"
754 msgstr "Mapa del teclado"
757 msgid "Keyboard Setup"
758 msgstr "Config Teclado"
765 msgid "Record Splitsize"
766 msgstr "Tamaño de partir grabación"
769 msgid "Auto show inforbar"
770 msgstr "Auto mostrar barra info"
786 msgstr "Cambiar a VCR"
789 msgid "use power delta"
790 msgstr "use potencia delta"
798 msgstr "Búsqueda Manual"
814 msgstr "seleccionar Slot"
821 msgid "Standby / Restart"
822 msgstr "Standby / Reiniciar"
826 msgstr "Menú principal"
829 msgid "EPG Selection"
830 msgstr "Selección EPG"
834 msgstr "Zapin rápido"
849 msgid "Activate network settings"
850 msgstr "Activar configuración de red"
857 msgid "UHF Modulator"
858 msgstr "Modulador UHF"
862 msgstr "Formato de Color"
870 msgstr "Hora de la zona"
878 msgstr "Acerca de..."
885 msgid "Common Interface"
886 msgstr "Interface común"
898 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
901 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
905 msgstr "Escanear canales"
912 msgid "No, scan later manually"
913 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
917 msgstr "Portadora de sonido"
932 msgid "Network Setup"
945 msgstr "AC3 por defecto"
961 msgstr "Mapa de teclado"
969 msgstr "Salir del asistente"
973 msgstr "Info del canal"
980 msgid "Parental Lock"
981 msgstr "Bloqueo adultos"
984 msgid "Skip confirmations"
985 msgstr "Saltar confirmaciones"
989 msgstr "Erweiterungen"
992 msgid "Yes, scan now"
993 msgstr "Si, buscar ahora"
1004 msgid "Please set up tuner B"
1005 msgstr "Por favor, configure tuner B"
1013 msgstr "Seleccionar disco duro"
1017 msgstr "Bloquear config"
1020 msgid "Aspect Ratio"
1021 msgstr "Relación de aspecto"
1024 msgid "Expert Setup"
1025 msgstr "Config experta"
1033 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
1035 "Please set up tuner A"
1037 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
1039 "Por favor configure tuner A"
1042 msgid "Parental Control"
1043 msgstr "Control Adultos"
1047 msgstr "Menú principal"
1050 msgid "Select a movie"
1051 msgstr "Seleccionar una peli"
1065 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1066 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1070 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
1072 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
1080 msgstr "menú config"
1084 msgstr "Ajuste fino"
1087 msgid "Timer Editor"
1088 msgstr "Editor de Timer"
1096 msgstr "Video Sonido"
1099 msgid "What do you want to scan?"
1100 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
1111 msgid "Do you want to do a service scan?"
1112 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
1115 msgid "Thanx for using the wizard. Your box is now ready to use."
1119 msgid "Satelliteconfig"
1120 msgstr "Configurar satélite"
1122 #~ msgid "12V Output"
1123 #~ msgstr "12V Salida"
1126 #~ "A timer failed to record!\n"
1127 #~ "Disable TV and try again?\n"
1129 #~ "¡Ha fallado la grabacion!\n"
1130 #~ "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
1132 #~ msgid "Add timer"
1136 #~ msgstr "Avanzado"
1148 #~ msgstr "Cancelar"
1153 #~ msgid "Clear log"
1154 #~ msgstr "Borrar log"
1156 #~ msgid "Command order"
1157 #~ msgstr "Orden de comando"
1159 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
1160 #~ msgstr "Comando DISEqC enviado"
1162 #~ msgid "Delete entry"
1163 #~ msgstr "Borrar entrada"
1165 #~ msgid "Delete failed!"
1166 #~ msgstr "¡Falló el borrado!"
1168 #~ msgid "DiSEqC mode"
1169 #~ msgstr "modo DiSEqC"
1171 #~ msgid "DiSEqC repeats"
1172 #~ msgstr "Repetir DiSEqC"
1174 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
1175 #~ msgstr "¿Borrar esta grabación?"
1178 #~ "Do you want to update your Dreambox?\n"
1179 #~ "After pressing OK, please wait!"
1181 #~ "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
1182 #~ "¡Después de pulsar OK, espere!"
1187 #~ msgid "Equal to Socket A"
1188 #~ msgstr "Igual al conector A"
1190 #~ msgid "Fast DiSEqC"
1191 #~ msgstr "DiSEqC Rapido"
1196 #~ msgid "Increased voltage"
1197 #~ msgstr "Voltage incrementado"
1205 #~ msgid "Movie Menu"
1206 #~ msgstr "Menú de Películas"
1209 #~ msgstr "Siguiente"
1211 #~ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1212 #~ msgstr "No HDD encontrado o no inicializado!"
1217 #~ msgid "Please press OK!"
1218 #~ msgstr "Pulse OK!"
1220 #~ msgid "Please wait... Loading list..."
1221 #~ msgstr "Espere... Cargando lista..."
1223 #~ msgid "Polarization"
1224 #~ msgstr "Polarización"
1226 #~ msgid "Press OK to activate the settings."
1227 #~ msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
1229 #~ msgid "Providers"
1230 #~ msgstr "Proveedores"
1232 #~ msgid "Really delete done timers?"
1233 #~ msgstr "¿Quiere borrar las programaciones?"
1236 #~ msgstr "Resetear"
1238 #~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
1239 #~ msgstr "Cable secundario desde el LNB-motor"
1241 #~ msgid "Sequence repeat"
1242 #~ msgstr "Repetir secuencia"
1247 #~ msgid "Show the radio player..."
1248 #~ msgstr "Reproductor de radio..."
1253 #~ msgid "Stored position"
1254 #~ msgstr "Posición almacenada"
1265 #~ msgid "Timeshift not possible!"
1266 #~ msgstr "¡Pausa no posible!"
1268 #~ msgid "Tone mode"
1269 #~ msgstr "Modo tono"
1277 #~ msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1278 #~ msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1280 #~ msgid "Updating finished. Here is the result:"
1281 #~ msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1283 #~ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1284 #~ msgstr "Actualizando... Espere... Esto tomará algunos minutos..."
1286 #~ msgid "Use usals for this sat"
1287 #~ msgstr "Usar usals para este sat"
1289 #~ msgid "User defined"
1290 #~ msgstr "Definido por el usuario"
1292 #~ msgid "Voltage mode"
1293 #~ msgstr "Modo voltaje"
1301 #~ msgid "You cannot delete this!"
1302 #~ msgstr "¡No puede borrar esto!"
1304 #~ msgid "[favourite edit]"
1305 #~ msgstr "[edit favoritos]"
1307 #~ msgid "[move mode]"
1308 #~ msgstr "[modo mover]"
1310 #~ msgid "abort favourites edit"
1311 #~ msgstr "abortar la edición de favoritos"
1313 #~ msgid "add service to favourites"
1314 #~ msgstr "añadir canal a favoritos"
1316 #~ msgid "delete..."
1317 #~ msgstr "borrar..."
1319 #~ msgid "enable favourite edit"
1320 #~ msgstr "habilitar edición de favoritos"
1322 #~ msgid "end favourites edit"
1323 #~ msgstr "fin edición de favoritos"
1325 #~ msgid "free diskspace"
1326 #~ msgstr "espacio libre en disco"
1328 #~ msgid "init module"
1329 #~ msgstr "iniciar módulo"
1331 #~ msgid "no module found"
1332 #~ msgstr "módulo no encontrado"
1334 #~ msgid "please press OK when ready"
1335 #~ msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1337 #~ msgid "remove bouquet"
1338 #~ msgstr "borrar bouquet"
1342 #~ "%d services found!"
1344 #~ "¡búsqueda hecha!\n"
1345 #~ "%d canales encontrados."
1349 #~ "No service found!"
1351 #~ "¡búsqueda hecha!\n"
1352 #~ "¡Ningún canal encontrado!"
1356 #~ "One service found!"
1358 #~ "¡búsqueda hecha!\n"
1359 #~ "Un canal encontrado"
1364 #~ msgid "No, just start my dreambox"
1365 #~ msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
1367 #~ msgid "Do you want to view a tutorial?"
1368 #~ msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
1370 #~ msgid "This is step number 2."
1371 #~ msgstr "Este es el paso número 2."
1373 #~ msgid "Visualize positioner movement"
1374 #~ msgstr "Visualizar movimiento del motor"
1376 #~ msgid "Yes, view the tutorial"
1377 #~ msgstr "Si, ver el tutorial"
1379 #~ msgid "Plugin browser"
1380 #~ msgstr "Plugin navegador"
1382 #~ msgid "Ask before zapping"
1383 #~ msgstr "Preguntar antes de zapear"
1385 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
1386 #~ msgstr "Gracias por usar el asistente. Su aparato está listo para usuarse."
1388 #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
1389 #~ msgstr "Poner tipo de EPG con el botón INFO"
1391 #~ msgid "WSS on 4:3"
1392 #~ msgstr "WSS en 4:3"
1394 #~ msgid "Timer log"
1395 #~ msgstr "Log de grabación"
1397 #~ msgid "VCR scart"
1398 #~ msgstr "Euroconector VCR"
1401 #~ msgstr "Posicionar"
1403 #~ msgid "Recording"
1404 #~ msgstr "Grabando"