update NL translation, thanks to kees aerts
[enigma2.git] / po / fr.po
1 # French translations for enigma package.\r
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.\r
4 # Automatically generated, 2006.\r
5\r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-06-16 15:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
20 msgid ""
21 "\n"
22 "Enigma2 will restart after the restore"
23 msgstr ""
24 "\n"
25 "Enigma2 redémarrera après la restauration"
26
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
29 msgid "\"?"
30 msgstr "\"?"
31
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
33 #, python-format
34 msgid "%d min"
35 msgstr "%d min"
36
37 # Ex : 25/12/2006\r
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
41 msgid "%d.%B %Y"
42 msgstr "%d/%m/%Y"
43
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
45 #, python-format
46 msgid ""
47 "%s\n"
48 "(%s, %d MB free)"
49 msgstr ""
50 "%s\n"
51 "(%s, %d Mo libres)"
52
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
55 msgid "(ZAP)"
56 msgstr "(ZAP)"
57
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
61
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
65
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
67 msgid "0 V"
68 msgstr "0 V"
69
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
71 msgid "1.0"
72 msgstr "1.0"
73
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
75 msgid "1.1"
76 msgstr "1.1"
77
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
79 msgid "1.2"
80 msgstr "1.2"
81
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
83 msgid "12 V"
84 msgstr "12 V"
85
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
87 msgid "12V Output"
88 msgstr "Sortie 12 V"
89
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
91 msgid "13 V"
92 msgstr "13 V"
93
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
95 msgid "18 V"
96 msgstr "18 V"
97
98 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
99 msgid "<unknown>"
100 msgstr "<inconnu>"
101
102 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
103 msgid "A"
104 msgstr "A"
105
106 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
107 msgid ""
108 "A recording is currently running.\n"
109 "What do you want to do?"
110 msgstr ""
111 "Un enregistrement est en cours.\n"
112 "Que voulez-vous faire ?"
113
114 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
115 msgid ""
116 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
117 "configure the positioner."
118 msgstr ""
119 "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
120 "d'essayer de configurer le positionneur."
121
122 #: ../RecordTimer.py:163
123 msgid ""
124 "A timer failed to record!\n"
125 "Disable TV and try again?\n"
126 msgstr ""
127 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
128 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
129
130 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
131 msgid "AA"
132 msgstr "AA"
133
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
135 msgid "AB"
136 msgstr "AB"
137
138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1028
139 msgid "Activate Picture in Picture"
140 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
141
142 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
143 msgid "Add"
144 msgstr "Ajouter"
145
146 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
147 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
148 msgid "Add timer"
149 msgstr "Programmer"
150
151 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
152 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
153 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
154 msgid "Advanced"
155 msgstr "Avancé"
156
157 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
158 msgid "After event"
159 msgstr "Après l'émission"
160
161 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
162 msgid "Album:"
163 msgstr "Album :"
164
165 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
166 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:593
167 msgid "All"
168 msgstr "Toutes"
169
170 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
171 msgid "Arabic"
172 msgstr "Arabe"
173
174 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
175 msgid "Artist:"
176 msgstr "Artiste :"
177
178 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:317
179 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
180 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
181 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:334
184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
190 msgid "Auto"
191 msgstr "Auto"
192
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:656 ../data/
194 msgid "Automatic Scan"
195 msgstr "Recherche automatique"
196
197 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
198 msgid "B"
199 msgstr "B"
200
201 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
202 msgid "BA"
203 msgstr "BA"
204
205 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
206 msgid "BB"
207 msgstr "BB"
208
209 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
210 msgid "Backup"
211 msgstr "Sauvegarde"
212
213 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
214 msgid "Backup Location"
215 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
216
217 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
218 msgid "Backup Mode"
219 msgstr "Mode de sauvegarde"
220
221 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
222 msgid "Band"
223 msgstr "Bande"
224
225 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
226 msgid "Bandwidth"
227 msgstr "Bande passante"
228
229 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
230 msgid "Bus: "
231 msgstr "Bus : "
232
233 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
234 msgid "C-Band"
235 msgstr "Bande C"
236
237 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
238 msgid "CF Drive"
239 msgstr "Lecteur CF"
240
241 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
242 msgid "Cable"
243 msgstr "Câble"
244
245 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
246 msgid "Cable provider"
247 msgstr "Câblopérateur"
248
249 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:143 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
250 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
251 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
252 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
253 msgid "Cancel"
254 msgstr "Annuler"
255
256 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
257 msgid "Capacity: "
258 msgstr "Capacité : "
259
260 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
261 msgid "Channel"
262 msgstr "Chaîne"
263
264 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:149
265 msgid "Channel:"
266 msgstr "Chaîne : "
267
268 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
269 msgid "Choose source"
270 msgstr "Choisissez la source"
271
272 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
273 msgid "Classic"
274 msgstr "Classique"
275
276 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
277 msgid "Cleanup"
278 msgstr "Nettoyage"
279
280 # Effacer ou vider ?\r
281 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
282 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
283 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
285 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:645
286 msgid "Clear before scan"
287 msgstr "Effacer avant de rechercher"
288
289 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
290 msgid "Clear log"
291 msgstr "Effacer le journal"
292
293 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
294 msgid "Code rate high"
295 msgstr "Débit symbole haut"
296
297 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
298 msgid "Code rate low"
299 msgstr "Débit symbole bas"
300
301 # TODO : À traduire\r
302 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
303 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
304 msgid "Command order"
305 msgstr ""
306
307 # TODO : À vérifier\r
308 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
309 msgid "Committed DiSEqC command"
310 msgstr "Commande DiSEqC validée"
311
312 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:296
313 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:297
314 msgid "Complete"
315 msgstr "Terminé"
316
317 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
318 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 ../data/
319 msgid "Configuration Mode"
320 msgstr "Mode de configuration"
321
322 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
323 msgid "Conflicting timer"
324 msgstr "Programmation conflictuelle"
325
326 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
327 msgid "Current version:"
328 msgstr "Version actuelle : "
329
330 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:315
331 msgid "DVB-S"
332 msgstr "DVB-S"
333
334 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:315
335 msgid "DVB-S2"
336 msgstr "DVB-S2"
337
338 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
339 msgid "Danish"
340 msgstr "Danois"
341
342 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
343 msgid "Date"
344 msgstr "Date"
345
346 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
347 msgid "Default"
348 msgstr "Défaut"
349
350 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
351 msgid "Delete"
352 msgstr "Effacer"
353
354 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
355 msgid "Delete entry"
356 msgstr "Effacer l'entrée"
357
358 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
359 msgid "Delete failed!"
360 msgstr "L'effacement a échoué !"
361
362 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
363 msgid "Description"
364 msgstr "Description"
365
366 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
367 msgid "Detected HDD:"
368 msgstr "DD détecté : "
369
370 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
371 msgid "Detected NIMs:"
372 msgstr "NIM détectés : "
373
374 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
375 msgid "DiSEqC A/B"
376 msgstr "DiSEqC A/B"
377
378 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
379 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
380 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
381
382 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
383 msgid "DiSEqC Mode"
384 msgstr "Mode DiSEqC"
385
386 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
387 msgid "DiSEqC mode"
388 msgstr "Mode DiSEqC"
389
390 # TODO : À traduire\r
391 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
392 msgid "DiSEqC repeats"
393 msgstr ""
394
395 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
396 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
397 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
398 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
399 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
400 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
401 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
402 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
403 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
404 msgid "Disable"
405 msgstr "Désactiver"
406
407 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030
408 msgid "Disable Picture in Picture"
409 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
410
411 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
412 msgid ""
413 "Do you really want to REMOVE\n"
414 "the plugin \""
415 msgstr ""
416 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
417 "le plugin \""
418
419 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
420 #, python-format
421 msgid "Do you really want to delete %s?"
422 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
423
424 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
425 msgid ""
426 "Do you really want to download\n"
427 "the plugin \""
428 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
429
430 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
431 msgid ""
432 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
433 "All data on the disk will be lost!"
434 msgstr ""
435 "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
436 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
437
438 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
439 msgid ""
440 "Do you want to backup now?\n"
441 "After pressing OK, please wait!"
442 msgstr ""
443 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
444 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
445
446 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
447 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
448 msgid ""
449 "Do you want to update your Dreambox?\n"
450 "After pressing OK, please wait!"
451 msgstr ""
452 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
453 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
454
455 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
456 msgid "Download Plugins"
457 msgstr "Télécharger des plugins"
458
459 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
460 msgid "Downloadable new plugins"
461 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
462
463 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
464 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
465 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
466
467 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
468 msgid "Dutch"
469 msgstr "Hollandais"
470
471 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:714
472 msgid "E"
473 msgstr "E"
474
475 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
476 #, python-format
477 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
478 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
479
480 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
481 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
482 msgid "East"
483 msgstr "Est"
484
485 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
486 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
487 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
488 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
489 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
490 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
491 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
492 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
493 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
494 msgid "Enable"
495 msgstr "Activer"
496
497 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
498 msgid "End"
499 msgstr "Fin"
500
501 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
502 msgid "EndTime"
503 msgstr "Fin"
504
505 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
506 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
507 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
508 msgid "English"
509 msgstr "Anglais"
510
511 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
512 msgid "Equal to Socket A"
513 msgstr "Pareil que l'emplacement A"
514
515 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
516 msgid "Execution Progress:"
517 msgstr "Avancement de l'exécution :"
518
519 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
520 msgid "Execution finished!!"
521 msgstr "Exécution terminée !"
522
523 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1365
524 msgid "Extensions"
525 msgstr "Extensions"
526
527 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
528 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
529 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
530 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
531 msgid "FEC"
532 msgstr "FEC"
533
534 # TODO : À traduire\r
535 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
536 msgid "Fast DiSEqC"
537 msgstr "DiSEqC rapide"
538
539 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
540 msgid "Favourites"
541 msgstr "Favoris"
542
543 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
544 msgid "Finnish"
545 msgstr "Finlandais"
546
547 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
548 msgid "French"
549 msgstr "Français"
550
551 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
552 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
553 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
554 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
555 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
556 msgid "Frequency"
557 msgstr "Fréquence"
558
559 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
560 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
561 msgid "Fri"
562 msgstr "Ven"
563
564 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
565 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
566 msgid "Friday"
567 msgstr "Vendredi"
568
569 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
570 #, python-format
571 msgid "Frontprocessor version: %d"
572 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
573
574 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
575 msgid "Function not yet implemented"
576 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
577
578 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
579 msgid "Gateway"
580 msgstr "Passerelle"
581
582 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
583 msgid "Genre:"
584 msgstr "Genre :"
585
586 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
587 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
588 msgid "German"
589 msgstr "Allemand"
590
591 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
592 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
593 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
594
595 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
596 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
597 msgid "Goto 0"
598 msgstr "Aller à 0"
599
600 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
601 msgid "Goto position"
602 msgstr "Aller à la position"
603
604 # TODO : À vérifier\r
605 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
606 msgid "Guard interval mode"
607 msgstr "Intervalle de garde"
608
609 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
610 #: ../data/
611 msgid "Harddisk"
612 msgstr "Disque dur"
613
614 # TODO : À vérifier\r
615 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
616 msgid "Hierarchy mode"
617 msgstr "Hiérarchie"
618
619 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
620 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175
621 msgid "How many minutes do you want to record?"
622 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
623
624 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
625 msgid "IP Address"
626 msgstr "Adresse IP"
627
628 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
629 msgid "Icelandic"
630 msgstr "Islandais"
631
632 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
633 msgid "Image-Upgrade"
634 msgstr "Mise à jour de l'image"
635
636 #: ../RecordTimer.py:166
637 msgid ""
638 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
639 msgstr ""
640 "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
641 "enregistrée !\n"
642
643 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
644 msgid "Increased voltage"
645 msgstr "Augmenter la tension"
646
647 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:286
648 msgid "Init"
649 msgstr "Initialiser"
650
651 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
652 msgid "Initialize"
653 msgstr "Initialiser"
654
655 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
656 msgid "Initializing Harddisk..."
657 msgstr "Initialisation du disque sur..."
658
659 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
660 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
661 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
662 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
663 msgid "Inversion"
664 msgstr "Inversion"
665
666 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
667 msgid "Italian"
668 msgstr "Italien"
669
670 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
671 msgid "LNB"
672 msgstr "LNB"
673
674 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
675 msgid "LOF"
676 msgstr "LOF"
677
678 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
679 msgid "LOF/H"
680 msgstr "LOF/H"
681
682 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
683 msgid "LOF/L"
684 msgstr "LOF/L"
685
686 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
687 msgid "Language selection"
688 msgstr "Sélection de la langue"
689
690 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
691 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 ../data/
692 msgid "Latitude"
693 msgstr "Latitude"
694
695 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
696 msgid "Left"
697 msgstr "Gauche"
698
699 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
700 msgid "Limit east"
701 msgstr "Limite est"
702
703 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
704 msgid "Limit west"
705 msgstr "Limite ouest"
706
707 # TODO: À vérifier\r
708 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
709 msgid "Limits off"
710 msgstr "Désactiver les limites"
711
712 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
713 msgid "Limits on"
714 msgstr "Limites activées"
715
716 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
717 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
718 msgid "Longitude"
719 msgstr "Longitude"
720
721 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
722 msgid "Loopthrough to Socket A"
723 msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
724
725 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
726 msgid "Manual transponder"
727 msgstr "Transpondeur manuel"
728
729 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
730 msgid "Model: "
731 msgstr "Modèle : "
732
733 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
734 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
735 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
736 msgid "Modulation"
737 msgstr "Modulation"
738
739 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
740 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
741 msgid "Mon"
742 msgstr "Lun"
743
744 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
745 msgid "Mon-Fri"
746 msgstr "Lun-Ven"
747
748 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
749 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
750 msgid "Monday"
751 msgstr "Lundi"
752
753 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1031
754 msgid "Move Picture in Picture"
755 msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
756
757 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
758 msgid "Move east"
759 msgstr "Déplacer vers l'est"
760
761 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
762 msgid "Move west"
763 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
764
765 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
766 msgid "Movie Menu"
767 msgstr "Menu des films"
768
769 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
770 msgid "Multi EPG"
771 msgstr "Multi guide"
772
773 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:295
774 msgid "Multisat"
775 msgstr "Multisat"
776
777 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
778 msgid "N/A"
779 msgstr "N/A"
780
781 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
782 msgid "NIM "
783 msgstr "NIM "
784
785 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
786 msgid "Name"
787 msgstr "Nom"
788
789 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
790 msgid "Nameserver"
791 msgstr "Serveur de noms"
792
793 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
794 msgid "Netmask"
795 msgstr "Masque de sous réseau"
796
797 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
798 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
799 msgid "Network scan"
800 msgstr "Analyse du réseau"
801
802 # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)\r
803 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
804 msgid "New"
805 msgstr "Nouvelle"
806
807 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
808 msgid "New version:"
809 msgstr "Nouvelle version : "
810
811 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
812 msgid "Next"
813 msgstr "Suivant"
814
815 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
816 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
817 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
818 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
819 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
820 msgid "No"
821 msgstr "Non"
822
823 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187
824 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
825 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
826
827 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1120
828 msgid "No event info found, recording indefinitely."
829 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
830
831 # TODO : À traduire (frontend)\r
832 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
833 msgid "No positioner capable frontend found."
834 msgstr ""
835
836 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
837 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
838 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
839
840 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
841 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
842 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
843 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
845 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
846 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
847 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
848 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
849 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
850 msgid "None"
851 msgstr "Aucun"
852
853 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
854 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
855 msgid "North"
856 msgstr "Nord"
857
858 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
859 msgid "Norwegian"
860 msgstr "Norvégien"
861
862 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
863 msgid "Nothing connected"
864 msgstr "Rien n'est connecté"
865
866 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:524
867 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:589
868 msgid ""
869 "Nothing to scan!\n"
870 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
871 msgstr ""
872 "Rien à rechercher !\n"
873 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
874
875 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:142 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
876 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
877 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
878 msgid "OK"
879 msgstr "OK"
880
881 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
882 msgid "Off"
883 msgstr "Arrêt"
884
885 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
886 msgid "On"
887 msgstr "Marche"
888
889 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
890 msgid "One"
891 msgstr "Un"
892
893 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
894 msgid "Online-Upgrade"
895 msgstr "Mise à jour en ligne"
896
897 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
898 msgid "Packet management"
899 msgstr "Gestion des paquets"
900
901 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
902 msgid "Play recorded movies..."
903 msgstr "Lire les films enregistrés..."
904
905 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1040
906 msgid "Please choose an extension..."
907 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
908
909 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127
910 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
911 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
912
913 # Sous-service ?\r
914 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
915 msgid "Please select a subservice to record..."
916 msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
917
918 # Sous-service ?\r
919 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
920 msgid "Please select a subservice..."
921 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
922
923 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
924 msgid "Please wait... Loading list..."
925 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
926
927 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
928 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
929 msgid "Polarity"
930 msgstr "Polarité"
931
932 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
933 msgid "Polarization"
934 msgstr "Polarisation"
935
936 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
937 msgid "Port A"
938 msgstr "Port A"
939
940 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
941 msgid "Port B"
942 msgstr "Port B"
943
944 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
945 msgid "Port C"
946 msgstr "Port C"
947
948 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
949 msgid "Port D"
950 msgstr "Port D"
951
952 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
953 msgid "Positioner"
954 msgstr "Positionneur"
955
956 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
957 msgid "Positioner fine movement"
958 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
959
960 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
961 msgid "Positioner movement"
962 msgstr "Mouvement du positionneur"
963
964 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
965 msgid "Positioner storage"
966 msgstr "Stockage du positionneur"
967
968 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
969 msgid "Predefined satellite"
970 msgstr "Satellite prédéfini"
971
972 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
973 msgid "Press OK to activate the settings."
974 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
975
976 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:657
977 msgid "Press OK to scan"
978 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
979
980 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:161
981 msgid "Press OK to start the scan"
982 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
983
984 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
985 msgid "Prev"
986 msgstr "Précédent"
987
988 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
989 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
990 msgid "Provider"
991 msgstr "Fournisseur"
992
993 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
994 msgid "Providers"
995 msgstr "Fournisseurs"
996
997 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
998 msgid "Really delete done timers?"
999 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
1000
1001 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
1002 msgid "Record"
1003 msgstr "Enregistrer"
1004
1005 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1006 msgid "Recording"
1007 msgstr "Enregistrement"
1008
1009 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1010 msgid "Remove Plugins"
1011 msgstr "Enlever des plugins"
1012
1013 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1014 msgid "Remove plugins"
1015 msgstr "Enlever des plugins"
1016
1017 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1018 msgid "Repeat Type"
1019 msgstr "Type de répétition"
1020
1021 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:285
1022 msgid "Reset"
1023 msgstr "Réinitialiser"
1024
1025 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1026 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1027 msgid "Restore"
1028 msgstr "Restaurer"
1029
1030 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
1031 msgid "Right"
1032 msgstr "Droite"
1033
1034 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1035 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1036 msgid "Sat"
1037 msgstr "Sam"
1038
1039 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
1040 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
1041 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1042 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156
1043 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1044 msgid "Satellite"
1045 msgstr "Satellite"
1046
1047 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
1048 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
1049 msgid "Satellites"
1050 msgstr "Satellites"
1051
1052 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1053 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1054 msgid "Saturday"
1055 msgstr "Samedi"
1056
1057 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:650
1058 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:653
1059 msgid "Scan NIM"
1060 msgstr "Analyse NIM"
1061
1062 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1063 msgid "Search east"
1064 msgstr "Rechercher à l'est"
1065
1066 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1067 msgid "Search west"
1068 msgstr "Rechercher à l'ouest"
1069
1070 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
1071 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1072 msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
1073
1074 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1075 msgid "Select audio mode"
1076 msgstr "Sélectionnez le mode audio"
1077
1078 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1079 msgid "Select audio track"
1080 msgstr "Selectionnez la piste audio"
1081
1082 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1083 msgid "Select channel to record from"
1084 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
1085
1086 # TODO : À traduire\r
1087 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
1088 msgid "Sequence repeat"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:700
1092 msgid "Services"
1093 msgstr "Chaînes"
1094
1095 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1096 msgid "Set limits"
1097 msgstr "Fixer les limites"
1098
1099 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1100 msgid "Settings"
1101 msgstr "Paramètres"
1102
1103 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
1104 msgid "Show the radio player..."
1105 msgstr "Afficher la radio..."
1106
1107 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1108 msgid "Similar"
1109 msgstr "Similaire"
1110
1111 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1112 msgid "Similar broadcasts:"
1113 msgstr "Émissions semblables : "
1114
1115 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1116 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1117 msgid "Simple"
1118 msgstr "Simple"
1119
1120 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1121 msgid "Single"
1122 msgstr "Simple"
1123
1124 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1125 msgid "Single EPG"
1126 msgstr "Guide simple"
1127
1128 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:295
1129 msgid "Single satellite"
1130 msgstr "Satellite seul"
1131
1132 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:295
1133 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:296
1134 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:297
1135 msgid "Single transponder"
1136 msgstr "Transpondeur simple"
1137
1138 # TODO: Voir si il faut franciser\r
1139 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
1140 msgid "Slot "
1141 msgstr ""
1142
1143 # TODO: Voir si il faut franciser\r
1144 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1145 msgid "Socket "
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1149 msgid ""
1150 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1151 "\n"
1152 "Please choose an other one."
1153 msgstr ""
1154 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1155 "\n"
1156 "Veuillez en choisir un autre."
1157
1158 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
1159 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
1160 msgid "South"
1161 msgstr "Sud"
1162
1163 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1164 msgid "Spanish"
1165 msgstr "Espagnol"
1166
1167 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1168 msgid "Start"
1169 msgstr "Début"
1170
1171 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1172 msgid "Start recording?"
1173 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1174
1175 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1176 msgid "StartTime"
1177 msgstr "Début"
1178
1179 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1180 msgid "Step "
1181 msgstr "Étape"
1182
1183 # Step == cran || étape ?\r
1184 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1185 msgid "Step east"
1186 msgstr ""
1187
1188 # Step == cran || étape ?\r
1189 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1190 msgid "Step west"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
1194 msgid "Stereo"
1195 msgstr "Stéréo"
1196
1197 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1198 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1199 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1200 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1201 msgid "Stop"
1202 msgstr "Stop"
1203
1204 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:941
1205 msgid "Stop Timeshift?"
1206 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1207
1208 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
1209 msgid "Stop playing this movie?"
1210 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1211
1212 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1213 msgid "Store position"
1214 msgstr "Enregistrer la position"
1215
1216 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
1217 msgid "Stored position"
1218 msgstr "Position enregistrée"
1219
1220 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1271
1221 msgid "Subservice list..."
1222 msgstr "Liste des sous-services..."
1223
1224 # Sous-service ?\r
1225 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1354 ../data/
1226 msgid "Subservices"
1227 msgstr "Sous services"
1228
1229 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1230 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1231 msgid "Sun"
1232 msgstr "Dim"
1233
1234 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1235 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1236 msgid "Sunday"
1237 msgstr "Dimanche"
1238
1239 # TODO: À vérifier\r
1240 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1032
1241 msgid "Swap services"
1242 msgstr "Échanger les chaînes"
1243
1244 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1245 msgid "Swedish"
1246 msgstr "Suédois"
1247
1248 # TODO : Vérifier subservice\r
1249 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276
1250 msgid "Switch to next subservice"
1251 msgstr "Basculer vers le sous-service suivant"
1252
1253 # TODO : Vérifier subservice\r
1254 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
1255 msgid "Switch to previous subservice"
1256 msgstr "Basculer vers le sous-service précédent"
1257
1258 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
1259 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
1260 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1261 msgid "Symbol Rate"
1262 msgstr "Débit symbole"
1263
1264 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:708
1265 msgid "Terrestrial"
1266 msgstr "Terrestre"
1267
1268 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1269 msgid "Terrestrial provider"
1270 msgstr "Opérateur terrestre"
1271
1272 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1273 msgid "Three"
1274 msgstr "Trois"
1275
1276 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
1277 msgid "Threshold"
1278 msgstr "Seuil"
1279
1280 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1281 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1282 msgid "Thu"
1283 msgstr "Jeu"
1284
1285 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1286 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1287 msgid "Thursday"
1288 msgstr "Jeudi"
1289
1290 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1291 msgid "Time"
1292 msgstr "Heure"
1293
1294 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1295 msgid "Timer Type"
1296 msgstr "Type"
1297
1298 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:913
1299 msgid "Timeshift not possible!"
1300 msgstr "Pause du direct impossible !"
1301
1302 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1358
1303 msgid "Timeshifting"
1304 msgstr "Pause du direct"
1305
1306 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
1307 msgid "Title:"
1308 msgstr "Titre :"
1309
1310 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1311 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1312 msgid "Today"
1313 msgstr "Aujourd'hui"
1314
1315 # TODO : À traduire\r
1316 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1317 msgid "Tone mode"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
1321 msgid "Toneburst"
1322 msgstr "Toneburst"
1323
1324 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1325 msgid "Toneburst A/B"
1326 msgstr "Toneburst A/B"
1327
1328 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
1329 msgid "Transmission mode"
1330 msgstr "Mode de transmission"
1331
1332 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1333 msgid "Transponder"
1334 msgstr "Transpondeur"
1335
1336 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1337 msgid "Transpondertype"
1338 msgstr "Type de transpondeur"
1339
1340 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1341 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1342 msgid "Tue"
1343 msgstr "Mar"
1344
1345 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1346 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1347 msgid "Tuesday"
1348 msgstr "Mardi"
1349
1350 # À vérifier\r
1351 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1352 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1353 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1354 msgid "Tune"
1355 msgstr "Accorder"
1356
1357 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:179
1358 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1359 msgid "Tuner"
1360 msgstr "Tuner"
1361
1362 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1363 msgid "Two"
1364 msgstr "Deux"
1365
1366 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1367 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1368 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:191
1369 msgid "Type of scan"
1370 msgstr "Type d'analyse"
1371
1372 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1373 msgid "USALS"
1374 msgstr "USALS"
1375
1376 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1377 msgid "USB Stick"
1378 msgstr "Clé USB"
1379
1380 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1381 msgid ""
1382 "Unable to initialize harddisk.\n"
1383 "Please refer to the user manual.\n"
1384 "Error: "
1385 msgstr ""
1386 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1387 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1388 "Erreur : "
1389
1390 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
1391 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1392 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
1393
1394 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1395 msgid "Universal LNB"
1396 msgstr "LNB universel"
1397
1398 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1399 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1400 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1401
1402 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1403 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1404 msgstr ""
1405 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1406
1407 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1408 msgid "Use DHCP"
1409 msgstr "Utiliser DHCP"
1410
1411 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112
1412 msgid "Use usals for this sat"
1413 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1414
1415 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1416 msgid "User defined"
1417 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1418
1419 # TODO : À traduire\r
1420 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109
1421 msgid "Voltage mode"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
1425 msgid "W"
1426 msgstr "O"
1427
1428 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1429 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1430 msgid "Wed"
1431 msgstr "Mer"
1432
1433 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1434 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1435 msgid "Wednesday"
1436 msgstr "Mercredi"
1437
1438 # TODO: À vérifier\r
1439 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1440 msgid "Weekday"
1441 msgstr "Jours ouvrables"
1442
1443 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1444 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1445 msgid "West"
1446 msgstr "Ouest"
1447
1448 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
1449 msgid "Year:"
1450 msgstr "Année :"
1451
1452 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
1453 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1454 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
1455 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1456 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1457 msgid "Yes"
1458 msgstr "Oui"
1459
1460 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1461 msgid "You cannot delete this!"
1462 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1463
1464 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1465 msgid ""
1466 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1467 "Press OK to start upgrade."
1468 msgstr ""
1469 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1470 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1471
1472 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1473 msgid "[bouquet edit]"
1474 msgstr "[édition des bouquets]"
1475
1476 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:332
1477 msgid "[favourite edit]"
1478 msgstr "[édition des favoris]"
1479
1480 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:415
1481 msgid "[move mode]"
1482 msgstr "[mode déplacement]"
1483
1484 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1485 msgid "abort bouquet edit"
1486 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1487
1488 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1489 msgid "abort favourites edit"
1490 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1491
1492 # À vérifier\r
1493 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1494 msgid "about to start"
1495 msgstr "sur le point de commencer"
1496
1497 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1498 msgid "add bouquet..."
1499 msgstr "ajouter un bouquet..."
1500
1501 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
1502 msgid "add directory to playlist"
1503 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1504
1505 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
1506 msgid "add file to playlist"
1507 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1508
1509 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1510 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1511 msgid "add recording (enter recording duration)"
1512 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1513
1514 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1515 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1516 msgid "add recording (indefinitely)"
1517 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1518
1519 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1520 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1521 msgid "add recording (stop after current event)"
1522 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1523
1524 # TODO: Vérifier « cette »\r
1525 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1526 msgid "add service to bouquet"
1527 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1528
1529 # TODO: Vérifier « cette »\r
1530 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1531 msgid "add service to favourites"
1532 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1533
1534 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1535 msgid ""
1536 "are you sure you want to restore\n"
1537 "following backup:\n"
1538 msgstr ""
1539 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1540 "la sauvegarde suivante :\n"
1541
1542 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1543 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:117
1544 msgid "back"
1545 msgstr "retour"
1546
1547 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1548 msgid "change recording (duration)"
1549 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1550
1551 # TODO: À vérifier\r
1552 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319
1553 msgid "circular left"
1554 msgstr "circulaire à gauche"
1555
1556 # TODO: À vérifier\r
1557 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319
1558 msgid "circular right"
1559 msgstr "circulaire à droite"
1560
1561 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
1562 msgid "clear playlist"
1563 msgstr "effacer la liste de lecture"
1564
1565 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1566 msgid "copy to favourites"
1567 msgstr "copier dans les favoris"
1568
1569 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1570 msgid "daily"
1571 msgstr "quotidien"
1572
1573 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
1574 msgid "delete"
1575 msgstr "effacer"
1576
1577 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1578 msgid "delete..."
1579 msgstr "effacer..."
1580
1581 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1582 msgid "disable move mode"
1583 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1584
1585 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1586 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1587 msgid "do nothing"
1588 msgstr "ne rien faire"
1589
1590 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1591 msgid "don't record"
1592 msgstr "ne pas enregistrer"
1593
1594 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1595 msgid "done!"
1596 msgstr "terminé !"
1597
1598 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
1599 msgid "empty/unknown"
1600 msgstr "vide/inconnu"
1601
1602 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1603 msgid "enable bouquet edit"
1604 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1605
1606 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1607 msgid "enable favourite edit"
1608 msgstr "activer l'édition des favoris"
1609
1610 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
1611 msgid "enable move mode"
1612 msgstr "activer le mode déplacement"
1613
1614 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1615 msgid "end bouquet edit"
1616 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1617
1618 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
1619 msgid "end favourites edit"
1620 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1621
1622 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1623 msgid "free diskspace"
1624 msgstr "espace disque libre"
1625
1626 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1627 msgid "full /etc directory"
1628 msgstr "répertoire /etc entier"
1629
1630 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1631 msgid "go to deep standby"
1632 msgstr "mettre en veille profonde"
1633
1634 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
1635 msgid "hide player"
1636 msgstr "cacher le lecteur"
1637
1638 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319
1639 msgid "horizontal"
1640 msgstr "horizontale"
1641
1642 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:292
1643 msgid "init module"
1644 msgstr "initialiser le module"
1645
1646 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:85
1647 msgid "leave movie player..."
1648 msgstr "quitter le lecteur..."
1649
1650 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1651 msgid "left"
1652 msgstr "gauche"
1653
1654 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1655 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1656 msgid "list"
1657 msgstr "liste"
1658
1659 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1660 msgid "manual"
1661 msgstr "manuel"
1662
1663 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1664 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1665 msgid "mins"
1666 msgstr "min"
1667
1668 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1669 msgid "next channel"
1670 msgstr "chaîne suivante"
1671
1672 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1673 msgid "next channel in history"
1674 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1675
1676 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:298
1677 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:330
1678 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
1679 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:349
1680 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:644
1681 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
1682 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:652
1683 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1684 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1685 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1686 msgid "no"
1687 msgstr "non"
1688
1689 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1690 msgid "no HDD found"
1691 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1692
1693 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
1694 msgid "no module found"
1695 msgstr "aucun module trouvé"
1696
1697 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1698 msgid "none"
1699 msgstr "aucun"
1700
1701 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:317
1702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
1703 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:334
1704 msgid "off"
1705 msgstr "arrêt"
1706
1707 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:317
1708 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
1709 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:334
1710 msgid "on"
1711 msgstr "marche"
1712
1713 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1714 msgid "once"
1715 msgstr "une fois"
1716
1717 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1718 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1719 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
1720
1721 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1722 msgid "open service list"
1723 msgstr "afficher la liste des chaînes"
1724
1725 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1726 msgid "pass"
1727 msgstr "passe"
1728
1729 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
1730 msgid "please press OK when ready"
1731 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
1732
1733 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1734 msgid "previous channel"
1735 msgstr "chaîne précédente"
1736
1737 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1738 msgid "previous channel in history"
1739 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
1740
1741 # TODO: À vérifier\r
1742 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1743 msgid "record"
1744 msgstr "enregistre"
1745
1746 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1747 msgid "recording..."
1748 msgstr "enregistrement..."
1749
1750 # TODO: À vérifier\r
1751 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1752 msgid "remove all new found flags"
1753 msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
1754
1755 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1756 msgid "remove bouquet"
1757 msgstr "enlever le bouquet"
1758
1759 # TODO: À vérifier\r
1760 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1761 msgid "remove new found flag"
1762 msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
1763
1764 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1765 msgid "remove service"
1766 msgstr "enlever la chaîne"
1767
1768 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1769 msgid "repeated"
1770 msgstr "répété"
1771
1772 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1773 msgid "right"
1774 msgstr "droite"
1775
1776 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1777 #, python-format
1778 msgid ""
1779 "scan done!\n"
1780 "%d services found!"
1781 msgstr ""
1782 "analyse terminée !\n"
1783 "%d chaînes trouvées !"
1784
1785 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1786 msgid ""
1787 "scan done!\n"
1788 "No service found!"
1789 msgstr ""
1790 "analyse terminée !\n"
1791 "Aucune chaîne trouvée !"
1792
1793 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1794 msgid ""
1795 "scan done!\n"
1796 "One service found!"
1797 msgstr ""
1798 "analyse terminée !\n"
1799 "Une chaîne trouvée !"
1800
1801 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1802 #, python-format
1803 msgid ""
1804 "scan in progress - %d %% done!\n"
1805 "%d services found!"
1806 msgstr ""
1807 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
1808 "%d chaînes trouvées !"
1809
1810 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1811 msgid "scan state"
1812 msgstr "état de l'analyse"
1813
1814 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:361
1815 msgid "show EPG..."
1816 msgstr "afficher le guide"
1817
1818 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:323
1819 msgid "show event details"
1820 msgstr "afficher les détails de l'émission"
1821
1822 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1823 msgid "stereo"
1824 msgstr "stéréo"
1825
1826 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1827 msgid "stop recording"
1828 msgstr "arrêter l'enregistrement"
1829
1830 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
1831 msgid "switch to filelist"
1832 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
1833
1834 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
1835 msgid "switch to playlist"
1836 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
1837
1838 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1839 msgid "text"
1840 msgstr "texte"
1841
1842 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1843 msgid "this recording"
1844 msgstr "cet enregistrement"
1845
1846 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1847 msgid "unknown service"
1848 msgstr "chaîne inconnue"
1849
1850 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1851 msgid "user defined"
1852 msgstr "défini par l'utilisateur"
1853
1854 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319
1855 msgid "vertical"
1856 msgstr "verticale"
1857
1858 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1859 msgid "waiting"
1860 msgstr "en attente"
1861
1862 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1863 msgid "weekly"
1864 msgstr "hebdomadaire"
1865
1866 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:298
1867 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:330
1868 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
1869 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:349
1870 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:644
1871 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
1872 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:652
1873 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1874 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1875 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1876 msgid "yes"
1877 msgstr "oui"
1878
1879 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:298
1880 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:644
1881 msgid "yes (keep feeds)"
1882 msgstr "oui (garder les feeds)"
1883
1884 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1885 msgid "zap"
1886 msgstr "zap"
1887
1888 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1889 msgid "zapped"
1890 msgstr "zappé"
1891
1892 #: ../data/
1893 msgid "Channel Selection"
1894 msgstr "Sélection de la chaîne"
1895
1896 #: ../data/
1897 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1898 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
1899
1900 #: ../data/
1901 msgid "Service"
1902 msgstr "Chaîne"
1903
1904 #: ../data/
1905 msgid "Network setup"
1906 msgstr "Paramétrage réseau"
1907
1908 #: ../data/
1909 msgid "Games / Plugins"
1910 msgstr "Jeux / Plugins"
1911
1912 # TODO: erreur : pluriel ou singulier\r
1913 #: ../data/
1914 msgid "Hide error windows"
1915 msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
1916
1917 #: ../data/
1918 msgid "help..."
1919 msgstr "aide..."
1920
1921 #: ../data/
1922 msgid "Yes, backup my settings!"
1923 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
1924
1925 # TODO: À vérifier\r
1926 #: ../data/
1927 msgid "Satconfig"
1928 msgstr "Config satellite"
1929
1930 #: ../data/
1931 msgid ""
1932 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1933 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1934 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1935 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1936 "your settings."
1937 msgstr ""
1938 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
1939 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
1940 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
1941 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
1942 "restaurer les paramètres."
1943
1944 #: ../data/
1945 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1946 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
1947
1948 #: ../data/
1949 msgid "Service Scan"
1950 msgstr "Recherche des chaînes"
1951
1952 #: ../data/
1953 msgid "DiSEqC"
1954 msgstr "DiSEqC"
1955
1956 #: ../data/
1957 msgid "TV System"
1958 msgstr "Système TV"
1959
1960 #: ../data/
1961 msgid "#ffffff"
1962 msgstr "#ffffff"
1963
1964 #: ../data/
1965 msgid "NEXT"
1966 msgstr "SUIVANT"
1967
1968 #: ../data/
1969 msgid ""
1970 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1971 "harddisk is not an option for you."
1972 msgstr ""
1973 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
1974 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
1975
1976 #: ../data/
1977 msgid "Deep Standby"
1978 msgstr "Veille profonde"
1979
1980 # TODO: Voir si il faut franciser slot\r
1981 #: ../data/
1982 msgid "Tuner Slot"
1983 msgstr "Slot tuner"
1984
1985 #: ../data/
1986 msgid "Change bouquets in quickzap"
1987 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
1988
1989 #: ../data/
1990 msgid "Sound"
1991 msgstr "Son"
1992
1993 #: ../data/
1994 msgid ""
1995 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1996 "press OK."
1997 msgstr ""
1998 "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
1999 "option. Après cela, appuyez sur OK."
2000
2001 #: ../data/
2002 msgid "No, just start my dreambox"
2003 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
2004
2005 #: ../data/
2006 msgid "Show Satposition"
2007 msgstr "Afficher la position du satellite"
2008
2009 #: ../data/
2010 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2011 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
2012
2013 #: ../data/
2014 msgid "Setup"
2015 msgstr "Paramétrage"
2016
2017 #: ../data/
2018 msgid "#000000"
2019 msgstr "#000000"
2020
2021 #: ../data/
2022 msgid "This is step number 2."
2023 msgstr "C'est la deuxième étape."
2024
2025 # Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »\r
2026 #: ../data/
2027 msgid "Use wizard to set up basic features"
2028 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
2029
2030 #: ../data/
2031 msgid "#bab329"
2032 msgstr "#bab329"
2033
2034 #: ../data/
2035 msgid "Sat / Dish Setup"
2036 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
2037
2038 #: ../data/
2039 msgid "Visualize positioner movement"
2040 msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
2041
2042 #: ../data/
2043 msgid ""
2044 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2045 "Please press OK to start the backup now."
2046 msgstr ""
2047 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
2048 "sur le disque dur !\n"
2049 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
2050
2051 #: ../data/
2052 msgid "Audio / Video"
2053 msgstr "Audio / Vidéo"
2054
2055 #: ../data/
2056 msgid "The wizard is finished now."
2057 msgstr "L'assistant est terminé."
2058
2059 #: ../data/
2060 msgid "Service Searching"
2061 msgstr "Recherche des chaînes"
2062
2063 #: ../data/
2064 msgid "Mute"
2065 msgstr "Sourdine"
2066
2067 #: ../data/
2068 msgid ""
2069 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2070 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2071 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2072 msgstr ""
2073 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
2074 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
2075 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
2076 "jour votre firmware."
2077
2078 #: ../data/
2079 msgid "Keyboard Map"
2080 msgstr "Agencement du clavier"
2081
2082 #: ../data/
2083 msgid "Keyboard Setup"
2084 msgstr "Paramétrage du clavier"
2085
2086 #: ../data/
2087 msgid "Dish"
2088 msgstr "Parabole"
2089
2090 # TODO: À améliorer\r
2091 #: ../data/
2092 msgid "Record Splitsize"
2093 msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
2094
2095 #: ../data/
2096 msgid "Auto show inforbar"
2097 msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
2098
2099 #: ../data/
2100 msgid "Margin after record"
2101 msgstr "Marge après enregistrement"
2102
2103 #: ../data/
2104 msgid "Network"
2105 msgstr "Réseau"
2106
2107 #: ../data/
2108 msgid "Invert"
2109 msgstr "Inverser"
2110
2111 #: ../data/
2112 msgid "System"
2113 msgstr "Système"
2114
2115 # TODO: À vérifier\r
2116 #: ../data/
2117 msgid "use power delta"
2118 msgstr "utiliser le delta puissance"
2119
2120 #: ../data/
2121 msgid "Test mode"
2122 msgstr "Mode test"
2123
2124 #: ../data/
2125 msgid "Manual Scan"
2126 msgstr "Recherche manuelle"
2127
2128 #: ../data/
2129 msgid ""
2130 "Welcome.\n"
2131 "\n"
2132 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2133 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2134 msgstr ""
2135 "Bienvenue.\n"
2136 "\n"
2137 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
2138 "votre Dreambox.\n"
2139 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
2140 "suivante."
2141
2142 # TODO: À vérifier\r
2143 #: ../data/
2144 msgid "RC Menu"
2145 msgstr "Menu télécommande"
2146
2147 #: ../data/
2148 msgid "SNR:"
2149 msgstr "SNR :"
2150
2151 # TODO: Voir si il faut franciser slot\r
2152 #: ../data/
2153 msgid "select Slot"
2154 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2155
2156 #: ../data/
2157 msgid "BER:"
2158 msgstr "BER :"
2159
2160 #: ../data/
2161 msgid "Standby / Restart"
2162 msgstr "Veille / Redémarrage"
2163
2164 #: ../data/
2165 msgid "Main menu"
2166 msgstr "Menu principal"
2167
2168 # TODO: Voir si il faut franciser\r
2169 #: ../data/
2170 msgid "EPG Selection"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../data/
2174 msgid "Exit the wizard"
2175 msgstr "Quitter l'assistant"
2176
2177 #: ../data/
2178 msgid "Fast zapping"
2179 msgstr "Zapping rapide"
2180
2181 #: ../data/
2182 msgid "OSD Settings"
2183 msgstr "Paramètres OSD"
2184
2185 #: ../data/
2186 msgid "Brightness"
2187 msgstr "Luminosité"
2188
2189 #: ../data/
2190 msgid "Standby"
2191 msgstr "Veille"
2192
2193 #: ../data/
2194 msgid "Activate network settings"
2195 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2196
2197 #: ../data/
2198 msgid "Timer"
2199 msgstr "Programmation"
2200
2201 #: ../data/
2202 msgid "Compact flash card"
2203 msgstr "Carte compact flash"
2204
2205 #: ../data/
2206 msgid "Yes, view the tutorial"
2207 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2208
2209 #: ../data/
2210 msgid "UHF Modulator"
2211 msgstr "Modulateur UHF"
2212
2213 #: ../data/
2214 msgid "Color Format"
2215 msgstr "Format de couleur"
2216
2217 #: ../data/
2218 msgid "#f23d21"
2219 msgstr "#f23d21"
2220
2221 #: ../data/
2222 msgid "Plugin browser"
2223 msgstr "Navigateur de plugins"
2224
2225 #: ../data/
2226 msgid "#80000000"
2227 msgstr "#80000000"
2228
2229 #: ../data/
2230 msgid "Downloadable plugins"
2231 msgstr "Plugins téléchargeables"
2232
2233 #: ../data/
2234 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../data/
2238 msgid "LCD"
2239 msgstr "LCD"
2240
2241 #: ../data/
2242 msgid "Timezone"
2243 msgstr "Fuseau horaire"
2244
2245 #: ../data/
2246 msgid "Message"
2247 msgstr "Message"
2248
2249 #: ../data/
2250 msgid "About..."
2251 msgstr "À propos..."
2252
2253 # TODO: À vérifier\r
2254 #: ../data/
2255 msgid "Seek"
2256 msgstr "Rechercher"
2257
2258 #: ../data/
2259 msgid "Common Interface"
2260 msgstr "Interface commune"
2261
2262 #: ../data/
2263 msgid "Ask before zapping"
2264 msgstr "Demander avant de zapper"
2265
2266 #: ../data/
2267 msgid ""
2268 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2269 "settings now."
2270 msgstr ""
2271 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
2272 "activer les paramètres restaurés."
2273
2274 #: ../data/
2275 msgid "A/V Settings"
2276 msgstr "Paramètres A/V"
2277
2278 # TODO: À vérifier\r
2279 #: ../data/
2280 msgid "Usage Settings"
2281 msgstr "Paramétrage d'usage"
2282
2283 #: ../data/
2284 msgid ""
2285 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2286 "displayed."
2287 msgstr ""
2288 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2289 "affichée."
2290
2291 #: ../data/
2292 msgid "Service scan"
2293 msgstr "Recherche des chaînes"
2294
2295 #: ../data/
2296 msgid "Yes, do another manual scan now"
2297 msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
2298
2299 #: ../data/
2300 msgid "LCD Setup"
2301 msgstr "Paramétrage LCD"
2302
2303 #: ../data/
2304 msgid "No, scan later manually"
2305 msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
2306
2307 #: ../data/
2308 msgid "Input"
2309 msgstr "Entrée"
2310
2311 #: ../data/
2312 msgid "Soundcarrier"
2313 msgstr "Porteuse sonore"
2314
2315 #: ../data/
2316 msgid "Yes, restore the settings now"
2317 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2318
2319 #: ../data/
2320 msgid "Contrast"
2321 msgstr "Contraste"
2322
2323 #: ../data/
2324 msgid ""
2325 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2326 "backup now."
2327 msgstr ""
2328 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2329 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2330
2331 # TODO: À vérifier\r
2332 #: ../data/
2333 msgid "Timer selection"
2334 msgstr "Sélection de programmation"
2335
2336 #: ../data/
2337 msgid "Repeat"
2338 msgstr "Répéter"
2339
2340 #: ../data/
2341 msgid ""
2342 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2343 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2344 "to the harddisk!\n"
2345 "Please press OK to start the backup now."
2346 msgstr ""
2347 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2348 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2349 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2350
2351 #: ../data/
2352 msgid "Network Setup"
2353 msgstr "Paramétrage réseau"
2354
2355 #: ../data/
2356 msgid "Somewhere else"
2357 msgstr "Ailleurs"
2358
2359 #: ../data/
2360 msgid ""
2361 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2362 "process."
2363 msgstr ""
2364 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2365 "mise à jour."
2366
2367 # TODO: À vérifier\r
2368 #: ../data/
2369 msgid "PiPSetup"
2370 msgstr "Paramétrage PiP"
2371
2372 #: ../data/
2373 msgid "Menu"
2374 msgstr "Menu"
2375
2376 #: ../data/
2377 msgid "Parental Lock"
2378 msgstr "Verrouillage parental"
2379
2380 #: ../data/
2381 msgid "Restart"
2382 msgstr "Redémarrer"
2383
2384 #: ../data/
2385 msgid "AC3 default"
2386 msgstr "AC3 par défaut"
2387
2388 #: ../data/
2389 msgid "Timer entry"
2390 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2391
2392 #: ../data/
2393 msgid "Modulator"
2394 msgstr "Modulateur"
2395
2396 # À vérifier\r
2397 #: ../data/
2398 msgid "Eventview"
2399 msgstr "Programme TV"
2400
2401 #: ../data/
2402 msgid "Margin before record (minutes)"
2403 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2404
2405 #: ../data/
2406 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2407 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2408
2409 #: ../data/
2410 msgid "Keymap"
2411 msgstr "Agencement clavier"
2412
2413 #: ../data/
2414 msgid "InfoBar"
2415 msgstr "Barre d'infos"
2416
2417 #: ../data/
2418 msgid ""
2419 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2420 msgstr ""
2421 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2422 "maintenant ?"
2423
2424 #: ../data/
2425 msgid "Exit wizard"
2426 msgstr "Quitter l'assistant"
2427
2428 #: ../data/
2429 msgid "Media player"
2430 msgstr "Lecteur de médias"
2431
2432 #: ../data/
2433 msgid "Timer sanity error"
2434 msgstr "Erreur de programmation"
2435
2436 #: ../data/
2437 msgid "Serviceinfo"
2438 msgstr "Infos chaîne"
2439
2440 # TODO: Regarder ce que ça veut dire\r
2441 #: ../data/
2442 msgid "VCR Switch"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../data/
2446 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2447 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2448
2449 # TODO: Wide Screen S???\r
2450 #: ../data/
2451 msgid "WSS on 4:3"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../data/
2455 msgid "Skip confirmations"
2456 msgstr "Passer les confirmations"
2457
2458 #: ../data/
2459 msgid "Choose bouquet"
2460 msgstr "Choisir le bouquet"
2461
2462 #: ../data/
2463 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2464 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2465
2466 #: ../data/
2467 msgid "No backup needed"
2468 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2469
2470 #: ../data/
2471 msgid "MORE"
2472 msgstr "PLUS"
2473
2474 #: ../data/
2475 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2476 msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
2477
2478 #: ../data/
2479 msgid "Information"
2480 msgstr "Information"
2481
2482 #: ../data/
2483 msgid "Yes, do a manual scan now"
2484 msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
2485
2486 #: ../data/
2487 msgid "USB"
2488 msgstr "USB"
2489
2490 # TODO: À vérifier\r
2491 #: ../data/
2492 msgid "Timer log"
2493 msgstr "Journal des enregistrements"
2494
2495 #: ../data/
2496 msgid "Do you want to restore your settings?"
2497 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2498
2499 #: ../data/
2500 msgid "Please set up tuner B"
2501 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2502
2503 #: ../data/
2504 msgid ""
2505 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2506 "Please press OK to start using you Dreambox."
2507 msgstr ""
2508 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2509 "l'usage.\n"
2510 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2511
2512 #: ../data/
2513 msgid "Delay"
2514 msgstr "Délai"
2515
2516 #: ../data/
2517 msgid "Select HDD"
2518 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2519
2520 #: ../data/
2521 msgid "#ffffffff"
2522 msgstr "#ffffffff"
2523
2524 # À vérifier\r
2525 #: ../data/
2526 msgid "Setup Lock"
2527 msgstr "Paramétrer le verrou"
2528
2529 #: ../data/
2530 msgid "Aspect Ratio"
2531 msgstr "Ratio d'aspect"
2532
2533 #: ../data/
2534 msgid "Expert Setup"
2535 msgstr "Paramétrage expert"
2536
2537 #: ../data/
2538 msgid "Language"
2539 msgstr "Langue"
2540
2541 #: ../data/
2542 msgid ""
2543 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2544 "\n"
2545 "Please set up tuner A"
2546 msgstr ""
2547 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2548 "\n"
2549 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2550
2551 #: ../data/
2552 msgid "Parental Control"
2553 msgstr "Contrôle parental"
2554
2555 #: ../data/
2556 msgid "#389416"
2557 msgstr "#389416"
2558
2559 #: ../data/
2560 msgid "VCR scart"
2561 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2562
2563 #: ../data/
2564 msgid "Mainmenu"
2565 msgstr "Menu principal"
2566
2567 #: ../data/
2568 msgid "Select a movie"
2569 msgstr "Sélectionnez un film"
2570
2571 #: ../data/
2572 msgid "Volume"
2573 msgstr "Volume"
2574
2575 #: ../data/
2576 msgid "Multi bouquets"
2577 msgstr "Multi bouquets"
2578
2579 #: ../data/
2580 msgid "#33294a6b"
2581 msgstr "#33294a6b"
2582
2583 #: ../data/
2584 msgid "Alpha"
2585 msgstr "Alpha"
2586
2587 # TODO: À améliorer ?\r
2588 #: ../data/
2589 msgid "Timer Edit"
2590 msgstr "Édition des programmations"
2591
2592 #: ../data/
2593 msgid "No, do nothing."
2594 msgstr "Non, ne rien faire."
2595
2596 #: ../data/
2597 msgid "This is unsupported at the moment."
2598 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2599
2600 #: ../data/
2601 msgid "About"
2602 msgstr "À propos"
2603
2604 #: ../data/
2605 msgid "config menu"
2606 msgstr "menu de configuration"
2607
2608 #: ../data/
2609 msgid "Finetune"
2610 msgstr "Accord fin"
2611
2612 #: ../data/
2613 msgid "Timer Editor"
2614 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2615
2616 # À vérifier\r
2617 #: ../data/
2618 msgid "Time/Date Input"
2619 msgstr "Entrée Date/Heure"
2620
2621 #: ../data/
2622 msgid "AGC:"
2623 msgstr "AGC :"
2624
2625 #: ../data/
2626 msgid "What do you want to scan?"
2627 msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
2628
2629 #: ../data/
2630 msgid "Usage settings"
2631 msgstr "Paramétrages d'usage"
2632
2633 # TODO: Menu ???\r
2634 #: ../data/
2635 msgid "Channellist menu"
2636 msgstr "Liste des chaînes"
2637
2638 #: ../data/
2639 msgid "Audio"
2640 msgstr "Audio"
2641
2642 #: ../data/
2643 msgid "Do you want to do a service scan?"
2644 msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
2645
2646 #: ../data/
2647 msgid "NOW"
2648 msgstr "MAINTENANT"
2649
2650 #: ../data/
2651 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2652 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
2653
2654 #: ../data/
2655 msgid "Satelliteconfig"
2656 msgstr "Configuration satellite"
2657
2658 #: ../data/
2659 msgid "#0064c7"
2660 msgstr "#0064c7"
2661
2662 #: ../data/
2663 msgid "MediaPlayer"
2664 msgstr "Lecteur multimédia"
2665
2666 #: ../data/
2667 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2668 msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
2669
2670 #~ msgid "AGC"
2671 #~ msgstr "AGC"
2672
2673 #~ msgid "BER"
2674 #~ msgstr "BER"
2675
2676 #~ msgid "SNR"
2677 #~ msgstr "SNR"
2678
2679 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2680 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"