1 # French translations for enigma package.
\r
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER
\r
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.
\r
4 # Automatically generated, 2006.
\r
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-06-16 15:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
22 "Enigma2 will restart after the restore"
25 "Enigma2 redémarrera après la restauration"
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
98 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
102 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
106 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
108 "A recording is currently running.\n"
109 "What do you want to do?"
111 "Un enregistrement est en cours.\n"
112 "Que voulez-vous faire ?"
114 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
116 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
117 "configure the positioner."
119 "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
120 "d'essayer de configurer le positionneur."
122 #: ../RecordTimer.py:163
124 "A timer failed to record!\n"
125 "Disable TV and try again?\n"
127 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
128 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
130 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1028
139 msgid "Activate Picture in Picture"
140 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
142 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
146 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
147 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
151 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
152 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
153 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
157 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
159 msgstr "Après l'émission"
161 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
165 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
166 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:593
170 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
174 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
178 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:317
179 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
180 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
181 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:334
184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:656 ../data/
194 msgid "Automatic Scan"
195 msgstr "Recherche automatique"
197 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
201 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
205 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
209 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
213 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
214 msgid "Backup Location"
215 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
217 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
219 msgstr "Mode de sauvegarde"
221 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
225 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
227 msgstr "Bande passante"
229 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
233 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
237 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
241 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
245 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
246 msgid "Cable provider"
247 msgstr "Câblopérateur"
249 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:143 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
250 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
251 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
252 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
256 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
260 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
264 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:149
268 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
269 msgid "Choose source"
270 msgstr "Choisissez la source"
272 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
276 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
280 # Effacer ou vider ?
\r
281 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
282 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
283 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
285 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:645
286 msgid "Clear before scan"
287 msgstr "Effacer avant de rechercher"
289 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
291 msgstr "Effacer le journal"
293 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
294 msgid "Code rate high"
295 msgstr "Débit symbole haut"
297 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
298 msgid "Code rate low"
299 msgstr "Débit symbole bas"
301 # TODO : À traduire
\r
302 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
303 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
304 msgid "Command order"
307 # TODO : À vérifier
\r
308 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
309 msgid "Committed DiSEqC command"
310 msgstr "Commande DiSEqC validée"
312 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:296
313 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:297
317 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
318 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 ../data/
319 msgid "Configuration Mode"
320 msgstr "Mode de configuration"
322 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
323 msgid "Conflicting timer"
324 msgstr "Programmation conflictuelle"
326 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
327 msgid "Current version:"
328 msgstr "Version actuelle : "
330 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:315
334 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:315
338 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
342 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
346 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
350 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
354 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
356 msgstr "Effacer l'entrée"
358 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
359 msgid "Delete failed!"
360 msgstr "L'effacement a échoué !"
362 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
366 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
367 msgid "Detected HDD:"
368 msgstr "DD détecté : "
370 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
371 msgid "Detected NIMs:"
372 msgstr "NIM détectés : "
374 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
378 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
379 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
380 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
382 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
386 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
390 # TODO : À traduire
\r
391 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
392 msgid "DiSEqC repeats"
395 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
396 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
397 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
398 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
399 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
400 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
401 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
402 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
403 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
407 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030
408 msgid "Disable Picture in Picture"
409 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
411 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
413 "Do you really want to REMOVE\n"
416 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
419 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
421 msgid "Do you really want to delete %s?"
422 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
424 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
426 "Do you really want to download\n"
428 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
430 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
432 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
433 "All data on the disk will be lost!"
435 "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
436 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
438 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
440 "Do you want to backup now?\n"
441 "After pressing OK, please wait!"
443 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
444 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
446 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
447 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
449 "Do you want to update your Dreambox?\n"
450 "After pressing OK, please wait!"
452 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
453 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
455 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
456 msgid "Download Plugins"
457 msgstr "Télécharger des plugins"
459 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
460 msgid "Downloadable new plugins"
461 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
463 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
464 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
465 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
467 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
471 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:714
475 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
477 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
478 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
480 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
481 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
485 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
486 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
487 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
488 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
489 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
490 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
491 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
492 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
493 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
497 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
501 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
505 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
506 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
507 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
511 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
512 msgid "Equal to Socket A"
513 msgstr "Pareil que l'emplacement A"
515 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
516 msgid "Execution Progress:"
517 msgstr "Avancement de l'exécution :"
519 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
520 msgid "Execution finished!!"
521 msgstr "Exécution terminée !"
523 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1365
527 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
528 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
529 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
530 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
534 # TODO : À traduire
\r
535 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
537 msgstr "DiSEqC rapide"
539 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
543 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
547 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
551 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
552 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
553 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
554 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
555 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
559 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
560 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
564 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
565 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
569 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
571 msgid "Frontprocessor version: %d"
572 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
574 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
575 msgid "Function not yet implemented"
576 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
578 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
582 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
586 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
587 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
591 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
592 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
593 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
595 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
596 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
600 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
601 msgid "Goto position"
602 msgstr "Aller à la position"
604 # TODO : À vérifier
\r
605 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
606 msgid "Guard interval mode"
607 msgstr "Intervalle de garde"
609 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
614 # TODO : À vérifier
\r
615 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
616 msgid "Hierarchy mode"
619 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
620 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175
621 msgid "How many minutes do you want to record?"
622 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
624 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
628 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
632 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
633 msgid "Image-Upgrade"
634 msgstr "Mise à jour de l'image"
636 #: ../RecordTimer.py:166
638 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
640 "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
643 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
644 msgid "Increased voltage"
645 msgstr "Augmenter la tension"
647 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:286
651 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
655 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
656 msgid "Initializing Harddisk..."
657 msgstr "Initialisation du disque sur..."
659 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
660 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
661 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
662 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
666 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
670 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
674 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
678 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
682 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
686 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
687 msgid "Language selection"
688 msgstr "Sélection de la langue"
690 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
691 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 ../data/
695 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
699 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
703 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
705 msgstr "Limite ouest"
708 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
710 msgstr "Désactiver les limites"
712 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
714 msgstr "Limites activées"
716 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
717 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
721 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
722 msgid "Loopthrough to Socket A"
723 msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
725 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
726 msgid "Manual transponder"
727 msgstr "Transpondeur manuel"
729 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
733 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
734 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
735 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
739 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
740 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
744 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
748 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
749 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
753 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1031
754 msgid "Move Picture in Picture"
755 msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
757 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
759 msgstr "Déplacer vers l'est"
761 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
763 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
765 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
767 msgstr "Menu des films"
769 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
773 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:295
777 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
781 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
785 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
789 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
791 msgstr "Serveur de noms"
793 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
795 msgstr "Masque de sous réseau"
797 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
798 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
800 msgstr "Analyse du réseau"
802 # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)
\r
803 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
807 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
809 msgstr "Nouvelle version : "
811 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
815 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
816 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
817 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
818 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
819 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
823 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187
824 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
825 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
827 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1120
828 msgid "No event info found, recording indefinitely."
829 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
831 # TODO : À traduire (frontend)
\r
832 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
833 msgid "No positioner capable frontend found."
836 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
837 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
838 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
840 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
841 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
842 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
843 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
845 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
846 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
847 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
848 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
849 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
853 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
854 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
858 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
862 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
863 msgid "Nothing connected"
864 msgstr "Rien n'est connecté"
866 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:524
867 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:589
870 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
872 "Rien à rechercher !\n"
873 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
875 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:142 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
876 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
877 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
881 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
885 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
889 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
893 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
894 msgid "Online-Upgrade"
895 msgstr "Mise à jour en ligne"
897 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
898 msgid "Packet management"
899 msgstr "Gestion des paquets"
901 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
902 msgid "Play recorded movies..."
903 msgstr "Lire les films enregistrés..."
905 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1040
906 msgid "Please choose an extension..."
907 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
909 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127
910 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
911 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
914 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
915 msgid "Please select a subservice to record..."
916 msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
919 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
920 msgid "Please select a subservice..."
921 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
923 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
924 msgid "Please wait... Loading list..."
925 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
927 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
928 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
932 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
934 msgstr "Polarisation"
936 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
940 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
944 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
948 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
952 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
954 msgstr "Positionneur"
956 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
957 msgid "Positioner fine movement"
958 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
960 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
961 msgid "Positioner movement"
962 msgstr "Mouvement du positionneur"
964 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
965 msgid "Positioner storage"
966 msgstr "Stockage du positionneur"
968 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
969 msgid "Predefined satellite"
970 msgstr "Satellite prédéfini"
972 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
973 msgid "Press OK to activate the settings."
974 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
976 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:657
977 msgid "Press OK to scan"
978 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
980 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:161
981 msgid "Press OK to start the scan"
982 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
984 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
988 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
989 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
993 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
995 msgstr "Fournisseurs"
997 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
998 msgid "Really delete done timers?"
999 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
1001 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
1003 msgstr "Enregistrer"
1005 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1007 msgstr "Enregistrement"
1009 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1010 msgid "Remove Plugins"
1011 msgstr "Enlever des plugins"
1013 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1014 msgid "Remove plugins"
1015 msgstr "Enlever des plugins"
1017 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1019 msgstr "Type de répétition"
1021 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:285
1023 msgstr "Réinitialiser"
1025 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1026 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1030 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
1034 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1035 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1039 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
1040 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
1041 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1042 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156
1043 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1047 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
1048 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
1052 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1053 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1057 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:650
1058 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:653
1060 msgstr "Analyse NIM"
1062 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1064 msgstr "Rechercher à l'est"
1066 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1068 msgstr "Rechercher à l'ouest"
1070 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
1071 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1072 msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
1074 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1075 msgid "Select audio mode"
1076 msgstr "Sélectionnez le mode audio"
1078 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1079 msgid "Select audio track"
1080 msgstr "Selectionnez la piste audio"
1082 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1083 msgid "Select channel to record from"
1084 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
1086 # TODO : À traduire
\r
1087 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
1088 msgid "Sequence repeat"
1091 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:700
1095 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1097 msgstr "Fixer les limites"
1099 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1103 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
1104 msgid "Show the radio player..."
1105 msgstr "Afficher la radio..."
1107 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1111 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1112 msgid "Similar broadcasts:"
1113 msgstr "Émissions semblables : "
1115 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1116 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1120 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1124 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1126 msgstr "Guide simple"
1128 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:295
1129 msgid "Single satellite"
1130 msgstr "Satellite seul"
1132 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:295
1133 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:296
1134 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:297
1135 msgid "Single transponder"
1136 msgstr "Transpondeur simple"
1138 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
1139 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
1143 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
1144 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1148 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1150 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1152 "Please choose an other one."
1154 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1156 "Veuillez en choisir un autre."
1158 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
1159 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
1163 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1167 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1171 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1172 msgid "Start recording?"
1173 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1175 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1179 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1183 # Step == cran || étape ?
\r
1184 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1188 # Step == cran || étape ?
\r
1189 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1193 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
1197 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1198 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1199 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1200 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1204 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:941
1205 msgid "Stop Timeshift?"
1206 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1208 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
1209 msgid "Stop playing this movie?"
1210 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1212 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1213 msgid "Store position"
1214 msgstr "Enregistrer la position"
1216 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
1217 msgid "Stored position"
1218 msgstr "Position enregistrée"
1220 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1271
1221 msgid "Subservice list..."
1222 msgstr "Liste des sous-services..."
1225 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1354 ../data/
1227 msgstr "Sous services"
1229 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1230 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1234 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1235 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1239 # TODO: À vérifier
\r
1240 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1032
1241 msgid "Swap services"
1242 msgstr "Échanger les chaînes"
1244 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1248 # TODO : Vérifier subservice
\r
1249 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276
1250 msgid "Switch to next subservice"
1251 msgstr "Basculer vers le sous-service suivant"
1253 # TODO : Vérifier subservice
\r
1254 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
1255 msgid "Switch to previous subservice"
1256 msgstr "Basculer vers le sous-service précédent"
1258 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
1259 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
1260 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1262 msgstr "Débit symbole"
1264 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:708
1268 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1269 msgid "Terrestrial provider"
1270 msgstr "Opérateur terrestre"
1272 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1276 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
1280 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1281 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1285 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1286 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1290 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1294 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1298 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:913
1299 msgid "Timeshift not possible!"
1300 msgstr "Pause du direct impossible !"
1302 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1358
1303 msgid "Timeshifting"
1304 msgstr "Pause du direct"
1306 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
1310 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1311 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1313 msgstr "Aujourd'hui"
1315 # TODO : À traduire
\r
1316 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1320 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
1324 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1325 msgid "Toneburst A/B"
1326 msgstr "Toneburst A/B"
1328 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
1329 msgid "Transmission mode"
1330 msgstr "Mode de transmission"
1332 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1334 msgstr "Transpondeur"
1336 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1337 msgid "Transpondertype"
1338 msgstr "Type de transpondeur"
1340 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1341 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1345 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1346 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1351 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1352 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1353 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1357 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:179
1358 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1362 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1366 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1367 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1368 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:191
1369 msgid "Type of scan"
1370 msgstr "Type d'analyse"
1372 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1376 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1380 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1382 "Unable to initialize harddisk.\n"
1383 "Please refer to the user manual.\n"
1386 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1387 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1390 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
1391 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1392 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
1394 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1395 msgid "Universal LNB"
1396 msgstr "LNB universel"
1398 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1399 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1400 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1402 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1403 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1405 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1407 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1409 msgstr "Utiliser DHCP"
1411 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112
1412 msgid "Use usals for this sat"
1413 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1415 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1416 msgid "User defined"
1417 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1419 # TODO : À traduire
\r
1420 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109
1421 msgid "Voltage mode"
1424 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
1428 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1429 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1433 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1434 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1438 # TODO: À vérifier
\r
1439 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1441 msgstr "Jours ouvrables"
1443 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1444 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1448 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
1452 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
1453 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1454 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
1455 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1456 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1460 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1461 msgid "You cannot delete this!"
1462 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1464 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1466 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1467 "Press OK to start upgrade."
1469 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1470 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1472 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1473 msgid "[bouquet edit]"
1474 msgstr "[édition des bouquets]"
1476 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:332
1477 msgid "[favourite edit]"
1478 msgstr "[édition des favoris]"
1480 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:415
1482 msgstr "[mode déplacement]"
1484 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1485 msgid "abort bouquet edit"
1486 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1488 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1489 msgid "abort favourites edit"
1490 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1493 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1494 msgid "about to start"
1495 msgstr "sur le point de commencer"
1497 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1498 msgid "add bouquet..."
1499 msgstr "ajouter un bouquet..."
1501 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
1502 msgid "add directory to playlist"
1503 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1505 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
1506 msgid "add file to playlist"
1507 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1509 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1510 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1511 msgid "add recording (enter recording duration)"
1512 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1514 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1515 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1516 msgid "add recording (indefinitely)"
1517 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1519 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1520 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1521 msgid "add recording (stop after current event)"
1522 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1524 # TODO: Vérifier « cette »
\r
1525 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1526 msgid "add service to bouquet"
1527 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1529 # TODO: Vérifier « cette »
\r
1530 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1531 msgid "add service to favourites"
1532 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1534 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1536 "are you sure you want to restore\n"
1537 "following backup:\n"
1539 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1540 "la sauvegarde suivante :\n"
1542 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1543 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:117
1547 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1548 msgid "change recording (duration)"
1549 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1551 # TODO: À vérifier
\r
1552 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319
1553 msgid "circular left"
1554 msgstr "circulaire à gauche"
1556 # TODO: À vérifier
\r
1557 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319
1558 msgid "circular right"
1559 msgstr "circulaire à droite"
1561 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
1562 msgid "clear playlist"
1563 msgstr "effacer la liste de lecture"
1565 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1566 msgid "copy to favourites"
1567 msgstr "copier dans les favoris"
1569 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1573 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
1577 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1581 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1582 msgid "disable move mode"
1583 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1585 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1586 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1588 msgstr "ne rien faire"
1590 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1591 msgid "don't record"
1592 msgstr "ne pas enregistrer"
1594 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1598 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
1599 msgid "empty/unknown"
1600 msgstr "vide/inconnu"
1602 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1603 msgid "enable bouquet edit"
1604 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1606 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1607 msgid "enable favourite edit"
1608 msgstr "activer l'édition des favoris"
1610 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
1611 msgid "enable move mode"
1612 msgstr "activer le mode déplacement"
1614 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1615 msgid "end bouquet edit"
1616 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1618 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
1619 msgid "end favourites edit"
1620 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1622 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1623 msgid "free diskspace"
1624 msgstr "espace disque libre"
1626 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1627 msgid "full /etc directory"
1628 msgstr "répertoire /etc entier"
1630 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1631 msgid "go to deep standby"
1632 msgstr "mettre en veille profonde"
1634 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
1636 msgstr "cacher le lecteur"
1638 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319
1640 msgstr "horizontale"
1642 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:292
1644 msgstr "initialiser le module"
1646 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:85
1647 msgid "leave movie player..."
1648 msgstr "quitter le lecteur..."
1650 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1654 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1655 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1659 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1663 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1664 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1668 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1669 msgid "next channel"
1670 msgstr "chaîne suivante"
1672 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1673 msgid "next channel in history"
1674 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1676 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:298
1677 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:330
1678 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
1679 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:349
1680 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:644
1681 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
1682 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:652
1683 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1684 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1685 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1689 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1690 msgid "no HDD found"
1691 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1693 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
1694 msgid "no module found"
1695 msgstr "aucun module trouvé"
1697 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1701 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:317
1702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
1703 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:334
1707 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:317
1708 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
1709 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:334
1713 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1717 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1718 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1719 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
1721 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1722 msgid "open service list"
1723 msgstr "afficher la liste des chaînes"
1725 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1729 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
1730 msgid "please press OK when ready"
1731 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
1733 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1734 msgid "previous channel"
1735 msgstr "chaîne précédente"
1737 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1738 msgid "previous channel in history"
1739 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
1741 # TODO: À vérifier
\r
1742 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1746 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1747 msgid "recording..."
1748 msgstr "enregistrement..."
1750 # TODO: À vérifier
\r
1751 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1752 msgid "remove all new found flags"
1753 msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
1755 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1756 msgid "remove bouquet"
1757 msgstr "enlever le bouquet"
1759 # TODO: À vérifier
\r
1760 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1761 msgid "remove new found flag"
1762 msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
1764 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1765 msgid "remove service"
1766 msgstr "enlever la chaîne"
1768 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1772 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1776 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1780 "%d services found!"
1782 "analyse terminée !\n"
1783 "%d chaînes trouvées !"
1785 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1790 "analyse terminée !\n"
1791 "Aucune chaîne trouvée !"
1793 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1796 "One service found!"
1798 "analyse terminée !\n"
1799 "Une chaîne trouvée !"
1801 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1804 "scan in progress - %d %% done!\n"
1805 "%d services found!"
1807 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
1808 "%d chaînes trouvées !"
1810 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1812 msgstr "état de l'analyse"
1814 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:361
1816 msgstr "afficher le guide"
1818 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:323
1819 msgid "show event details"
1820 msgstr "afficher les détails de l'émission"
1822 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1826 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1827 msgid "stop recording"
1828 msgstr "arrêter l'enregistrement"
1830 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
1831 msgid "switch to filelist"
1832 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
1834 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
1835 msgid "switch to playlist"
1836 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
1838 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1842 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1843 msgid "this recording"
1844 msgstr "cet enregistrement"
1846 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1847 msgid "unknown service"
1848 msgstr "chaîne inconnue"
1850 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1851 msgid "user defined"
1852 msgstr "défini par l'utilisateur"
1854 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319
1858 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1862 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1864 msgstr "hebdomadaire"
1866 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:298
1867 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:330
1868 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
1869 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:349
1870 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:644
1871 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
1872 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:652
1873 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1874 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1875 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1879 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:298
1880 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:644
1881 msgid "yes (keep feeds)"
1882 msgstr "oui (garder les feeds)"
1884 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1888 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1893 msgid "Channel Selection"
1894 msgstr "Sélection de la chaîne"
1897 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1898 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
1905 msgid "Network setup"
1906 msgstr "Paramétrage réseau"
1909 msgid "Games / Plugins"
1910 msgstr "Jeux / Plugins"
1912 # TODO: erreur : pluriel ou singulier
\r
1914 msgid "Hide error windows"
1915 msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
1922 msgid "Yes, backup my settings!"
1923 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
1925 # TODO: À vérifier
\r
1928 msgstr "Config satellite"
1932 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1933 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1934 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1935 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1938 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
1939 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
1940 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
1941 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
1942 "restaurer les paramètres."
1945 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1946 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
1949 msgid "Service Scan"
1950 msgstr "Recherche des chaînes"
1970 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1971 "harddisk is not an option for you."
1973 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
1974 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
1977 msgid "Deep Standby"
1978 msgstr "Veille profonde"
1980 # TODO: Voir si il faut franciser slot
\r
1986 msgid "Change bouquets in quickzap"
1987 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
1995 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1998 "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
1999 "option. Après cela, appuyez sur OK."
2002 msgid "No, just start my dreambox"
2003 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
2006 msgid "Show Satposition"
2007 msgstr "Afficher la position du satellite"
2010 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2011 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
2015 msgstr "Paramétrage"
2022 msgid "This is step number 2."
2023 msgstr "C'est la deuxième étape."
2025 # Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »
\r
2027 msgid "Use wizard to set up basic features"
2028 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
2035 msgid "Sat / Dish Setup"
2036 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
2039 msgid "Visualize positioner movement"
2040 msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
2044 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2045 "Please press OK to start the backup now."
2047 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
2048 "sur le disque dur !\n"
2049 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
2052 msgid "Audio / Video"
2053 msgstr "Audio / Vidéo"
2056 msgid "The wizard is finished now."
2057 msgstr "L'assistant est terminé."
2060 msgid "Service Searching"
2061 msgstr "Recherche des chaînes"
2069 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2070 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2071 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2073 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
2074 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
2075 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
2076 "jour votre firmware."
2079 msgid "Keyboard Map"
2080 msgstr "Agencement du clavier"
2083 msgid "Keyboard Setup"
2084 msgstr "Paramétrage du clavier"
2090 # TODO: À améliorer
\r
2092 msgid "Record Splitsize"
2093 msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
2096 msgid "Auto show inforbar"
2097 msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
2100 msgid "Margin after record"
2101 msgstr "Marge après enregistrement"
2115 # TODO: À vérifier
\r
2117 msgid "use power delta"
2118 msgstr "utiliser le delta puissance"
2126 msgstr "Recherche manuelle"
2132 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2133 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2137 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
2139 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
2142 # TODO: À vérifier
\r
2145 msgstr "Menu télécommande"
2151 # TODO: Voir si il faut franciser slot
\r
2154 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2161 msgid "Standby / Restart"
2162 msgstr "Veille / Redémarrage"
2166 msgstr "Menu principal"
2168 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
2170 msgid "EPG Selection"
2174 msgid "Exit the wizard"
2175 msgstr "Quitter l'assistant"
2178 msgid "Fast zapping"
2179 msgstr "Zapping rapide"
2182 msgid "OSD Settings"
2183 msgstr "Paramètres OSD"
2194 msgid "Activate network settings"
2195 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2199 msgstr "Programmation"
2202 msgid "Compact flash card"
2203 msgstr "Carte compact flash"
2206 msgid "Yes, view the tutorial"
2207 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2210 msgid "UHF Modulator"
2211 msgstr "Modulateur UHF"
2214 msgid "Color Format"
2215 msgstr "Format de couleur"
2222 msgid "Plugin browser"
2223 msgstr "Navigateur de plugins"
2230 msgid "Downloadable plugins"
2231 msgstr "Plugins téléchargeables"
2234 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
2243 msgstr "Fuseau horaire"
2251 msgstr "À propos..."
2253 # TODO: À vérifier
\r
2259 msgid "Common Interface"
2260 msgstr "Interface commune"
2263 msgid "Ask before zapping"
2264 msgstr "Demander avant de zapper"
2268 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2271 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
2272 "activer les paramètres restaurés."
2275 msgid "A/V Settings"
2276 msgstr "Paramètres A/V"
2278 # TODO: À vérifier
\r
2280 msgid "Usage Settings"
2281 msgstr "Paramétrage d'usage"
2285 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2288 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2292 msgid "Service scan"
2293 msgstr "Recherche des chaînes"
2296 msgid "Yes, do another manual scan now"
2297 msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
2301 msgstr "Paramétrage LCD"
2304 msgid "No, scan later manually"
2305 msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
2312 msgid "Soundcarrier"
2313 msgstr "Porteuse sonore"
2316 msgid "Yes, restore the settings now"
2317 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2325 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2328 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2329 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2331 # TODO: À vérifier
\r
2333 msgid "Timer selection"
2334 msgstr "Sélection de programmation"
2342 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2343 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2344 "to the harddisk!\n"
2345 "Please press OK to start the backup now."
2347 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2348 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2349 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2352 msgid "Network Setup"
2353 msgstr "Paramétrage réseau"
2356 msgid "Somewhere else"
2361 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2364 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2367 # TODO: À vérifier
\r
2370 msgstr "Paramétrage PiP"
2377 msgid "Parental Lock"
2378 msgstr "Verrouillage parental"
2386 msgstr "AC3 par défaut"
2390 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2399 msgstr "Programme TV"
2402 msgid "Margin before record (minutes)"
2403 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2406 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2407 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2411 msgstr "Agencement clavier"
2415 msgstr "Barre d'infos"
2419 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2421 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2426 msgstr "Quitter l'assistant"
2429 msgid "Media player"
2430 msgstr "Lecteur de médias"
2433 msgid "Timer sanity error"
2434 msgstr "Erreur de programmation"
2438 msgstr "Infos chaîne"
2440 # TODO: Regarder ce que ça veut dire
\r
2446 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2447 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2449 # TODO: Wide Screen S???
\r
2455 msgid "Skip confirmations"
2456 msgstr "Passer les confirmations"
2459 msgid "Choose bouquet"
2460 msgstr "Choisir le bouquet"
2463 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2464 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2467 msgid "No backup needed"
2468 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2475 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2476 msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
2480 msgstr "Information"
2483 msgid "Yes, do a manual scan now"
2484 msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
2490 # TODO: À vérifier
\r
2493 msgstr "Journal des enregistrements"
2496 msgid "Do you want to restore your settings?"
2497 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2500 msgid "Please set up tuner B"
2501 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2505 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2506 "Please press OK to start using you Dreambox."
2508 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2510 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2518 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2527 msgstr "Paramétrer le verrou"
2530 msgid "Aspect Ratio"
2531 msgstr "Ratio d'aspect"
2534 msgid "Expert Setup"
2535 msgstr "Paramétrage expert"
2543 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2545 "Please set up tuner A"
2547 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2549 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2552 msgid "Parental Control"
2553 msgstr "Contrôle parental"
2561 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2565 msgstr "Menu principal"
2568 msgid "Select a movie"
2569 msgstr "Sélectionnez un film"
2576 msgid "Multi bouquets"
2577 msgstr "Multi bouquets"
2587 # TODO: À améliorer ?
\r
2590 msgstr "Édition des programmations"
2593 msgid "No, do nothing."
2594 msgstr "Non, ne rien faire."
2597 msgid "This is unsupported at the moment."
2598 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2606 msgstr "menu de configuration"
2613 msgid "Timer Editor"
2614 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2618 msgid "Time/Date Input"
2619 msgstr "Entrée Date/Heure"
2626 msgid "What do you want to scan?"
2627 msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
2630 msgid "Usage settings"
2631 msgstr "Paramétrages d'usage"
2635 msgid "Channellist menu"
2636 msgstr "Liste des chaînes"
2643 msgid "Do you want to do a service scan?"
2644 msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
2651 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2652 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
2655 msgid "Satelliteconfig"
2656 msgstr "Configuration satellite"
2664 msgstr "Lecteur multimédia"
2667 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2668 msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
2679 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2680 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"