1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.
\r
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
\r
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
\r
4 # Automatically generated, 2006.
\r
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-03-22 21:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 12:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
25 "Enigma2 will restart after the restore"
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
29 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
33 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:111
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105
43 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
52 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
57 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
58 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
61 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
62 msgid "/var directory"
65 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
69 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
73 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
77 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
81 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
85 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:142
89 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
93 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
97 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
99 msgstr "<desconocido>"
101 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
105 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
107 "A recording is currently running.\n"
108 "What do you want to do?"
110 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
113 #: ../RecordTimer.py:141
115 "A timer failed to record!\n"
116 "Disable TV and try again?\n"
118 "¡Ha fallado la grabación!\n"
119 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
121 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
125 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
129 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:166
133 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
137 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:26
138 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48
142 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
143 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:641
144 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
148 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430
149 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576
153 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:104
154 msgid "Apply satellite"
155 msgstr "Aplicar satélite"
157 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
161 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
162 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
163 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
164 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
165 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
166 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
167 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
168 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
169 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
170 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
171 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
172 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
173 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
177 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:447 ../data/
178 msgid "Automatic Scan"
179 msgstr "Búsqueda automática"
181 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
185 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
189 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:168
197 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
201 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
202 msgid "Backup Location"
205 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
209 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
213 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:151
215 msgstr "Ancho de banda"
217 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
221 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
225 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
229 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:66
230 msgid "Cable provider"
231 msgstr "Proveedor de cable"
233 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
234 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
235 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
239 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
243 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/
247 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:145
251 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
252 msgid "Choose source"
253 msgstr "Elige origen"
255 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
259 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
263 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
267 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:152
268 msgid "Code rate high"
269 msgstr "Velocidad de código alta"
271 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:153
272 msgid "Code rate low"
273 msgstr "Velocidad de código baja"
275 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
276 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
277 msgid "Command order"
278 msgstr "Orden de comando"
280 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
281 msgid "Committed DiSEqC command"
282 msgstr "Comando DISEqC enviado"
284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
285 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
289 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
290 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 ../data/
291 msgid "Configuration Mode"
292 msgstr "Modo Configuración"
294 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192
295 msgid "Conflicting timer"
296 msgstr "Grabación en conflicto"
298 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
299 msgid "Current version:"
300 msgstr "Versión actual:"
302 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
306 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
310 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
312 msgstr "Borrar entrada"
314 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
315 msgid "Delete failed!"
316 msgstr "¡Falló el borrado!"
318 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
322 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
323 msgid "Detected HDD:"
324 msgstr "HDD detectado:"
326 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
327 msgid "Detected NIMs:"
328 msgstr "NIMs detectados:"
330 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
334 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
335 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
338 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
342 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
346 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
347 msgid "DiSEqC repeats"
348 msgstr "Repetir DiSEqC"
350 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
351 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
352 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
353 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
354 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
355 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
356 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
357 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
358 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
362 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
364 "Do you really want to REMOVE\n"
367 "Seguro que quieres BORRAR\n"
370 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
371 msgid "Do you really want to delete this recording?"
372 msgstr "¿Borrar esta grabación?"
374 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
376 "Do you really want to download\n"
379 "Seguro que quieres descargar\n"
382 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
384 "Do you want to backup now?\n"
385 "After pressing OK, please wait!"
388 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
389 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
391 "Do you want to update your Dreambox?\n"
392 "After pressing OK, please wait!"
394 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
395 "¡Después de pulsar OK, espere!"
397 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
398 msgid "Download Plugins"
399 msgstr "Descargar Plugins"
401 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
402 msgid "Downloadable new plugins"
403 msgstr "Nuevos plugins descargables"
405 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
406 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
407 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
409 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
413 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690
417 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
419 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
420 msgstr "ERROR - falló la busqueda (%s)!"
422 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
423 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
427 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
428 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
429 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
430 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
431 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
432 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
433 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
434 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
435 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
439 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184
443 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
447 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:45
448 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
449 #: ../lib/python/Components/Language.py:13
453 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:636
454 msgid "Equal to Socket A"
455 msgstr "Igual al conector A"
457 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
458 msgid "Execution Progress:"
459 msgstr "Progreso de ejecución:"
461 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
462 msgid "Execution finished!!"
463 msgstr "¡Ejecución terminó!"
465 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
469 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:114
470 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:142
474 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
476 msgstr "DiSEqC Rapido"
478 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433
482 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:110
483 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:138
484 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149
485 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156
489 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
490 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
494 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
495 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
499 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
501 msgid "Frontprocessor version: %d"
502 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
504 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
505 msgid "Function not yet implemented"
506 msgstr "Función no implementada todavía"
508 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
510 msgstr "Puerta de enlace"
512 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
513 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
517 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
518 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
519 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."
521 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:106
522 msgid "Goto position"
523 msgstr "Ir a la posición"
525 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:156
526 msgid "Guard interval mode"
527 msgstr "Modo intervalo seguro"
529 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
534 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
535 msgid "Hierarchy mode"
536 msgstr "Modo jerárquico"
538 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1088
539 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1096
540 msgid "How many minutes do you want to record?"
541 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
543 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
545 msgstr "Dirección IP"
547 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
548 msgid "Image-Upgrade"
549 msgstr "Actualización-Imagen"
551 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
552 msgid "Increased voltage"
553 msgstr "Voltage incrementado"
555 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
559 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
563 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
564 msgid "Initializing Harddisk..."
565 msgstr "Inicializando Disco duro..."
567 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:111
568 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:139
569 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:150
573 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
577 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
581 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140
585 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
589 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:40 ../data/
590 msgid "Language selection"
591 msgstr "Selección de Idioma"
593 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
594 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 ../data/
598 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:100
602 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:101
604 msgstr "Límite oeste"
606 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:99
608 msgstr "Quitar límites"
610 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
611 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 ../data/
615 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:637
616 msgid "Loopthrough to Socket A"
617 msgstr "Conectado al conector A"
619 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
623 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:141
624 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:154
628 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
629 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
633 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
637 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
638 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
642 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:94
644 msgstr "Mover al este"
646 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:97
648 msgstr "Mover al oeste"
650 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
652 msgstr "Menú de Películas"
654 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:131
658 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
662 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:483
666 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
670 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
674 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
678 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:143
680 msgstr "Escanear red"
682 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
684 msgstr "Nueva versión:"
686 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34
690 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
691 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
692 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
693 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
694 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
698 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1110
699 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
700 msgstr "HDD no encontrado o no inicializado!"
702 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1067
703 msgid "No event info found, recording indefinitely."
704 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
706 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
707 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
708 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
709 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
710 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
711 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
712 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:700
713 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
714 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
715 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
719 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
720 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
724 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:638
725 msgid "Nothing connected"
726 msgstr "Nada conectado"
728 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
729 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
733 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
737 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
741 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
745 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
746 msgid "Online-Upgrade"
747 msgstr "Actualización-Online"
749 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
750 msgid "Packet management"
751 msgstr "Manejo de paquete"
753 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
754 msgid "Play recorded movies..."
755 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
757 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
758 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
759 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
761 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
762 msgid "Please wait... Loading list..."
763 msgstr "Espere... Cargando lista..."
765 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:113
769 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
771 msgstr "Polarización"
773 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
777 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
781 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
785 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
789 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
793 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:69
794 msgid "Positioner movement"
795 msgstr "Movimiento del motor"
797 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:71
798 msgid "Positioner storage"
799 msgstr "Almacenar motor"
801 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
802 msgid "Press OK to activate the settings."
803 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
805 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:448
806 msgid "Press OK to scan"
807 msgstr "Pulse OK para buscar"
809 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:73
810 msgid "Press OK to start the scan"
811 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
813 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33
817 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432
818 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572
822 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679
826 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97
827 msgid "Really delete done timers?"
828 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
830 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165
834 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:67
838 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
839 msgid "Remove Plugins"
840 msgstr "Borrar Plugins"
842 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
843 msgid "Remove plugins"
844 msgstr "Borrar plugins"
846 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
850 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
854 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
855 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
859 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:164
863 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
864 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
868 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:109
869 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118
870 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
871 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
875 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431
876 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574
880 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
881 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
885 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:441
886 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:444
888 msgstr "Escanear NIM"
890 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:639
891 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
892 msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
894 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230
895 msgid "Select channel to record from"
896 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
898 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
899 msgid "Sequence repeat"
900 msgstr "Repetir secuencia"
902 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681
906 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:70
908 msgstr "Límites activados"
910 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
912 msgstr "Configuraciones"
914 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
915 msgid "Show the radio player..."
916 msgstr "Reproductor de radio..."
918 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:102
919 msgid "Similar broadcastings:"
922 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
923 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:640
927 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
931 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:130
933 msgstr "EPG Sencillo"
935 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
936 msgid "Single satellite"
937 msgstr "Satélite único"
939 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
940 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
941 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
942 msgid "Single transponder"
943 msgstr "Transponder único"
945 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
949 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:552
953 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
955 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
957 "Please choose an other one."
960 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
961 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
965 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
969 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
973 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
974 msgid "Start recording?"
975 msgstr "¿Iniciar grabación?"
977 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181
981 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
985 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:95
989 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:96
993 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:950
994 msgid "Stop Timeshift?"
995 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
997 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
998 msgid "Stop playing this movie?"
999 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1001 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:105
1002 msgid "Store position"
1003 msgstr "Almacenar posición"
1005 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
1006 msgid "Stored position"
1007 msgstr "Posición almacenada"
1009 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170 ../data/
1011 msgstr "Subservicios"
1013 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1014 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1018 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
1019 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1023 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:112
1024 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:140
1026 msgstr "Velocidad de símbolo"
1028 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:68
1029 msgid "Terrestrial provider"
1030 msgstr "Proveedor terrestre"
1032 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1036 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
1040 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1041 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1045 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
1046 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169
1050 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
1052 msgstr "Tipo de grabación"
1054 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:922
1055 msgid "Timeshift not possible!"
1056 msgstr "¡Pausa no posible!"
1058 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1174
1059 msgid "Timeshifting"
1062 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198
1063 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1067 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103
1071 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117
1075 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
1076 msgid "Toneburst A/B"
1079 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:155
1080 msgid "Transmission mode"
1081 msgstr "Modo trasmisión"
1083 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1084 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1088 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
1089 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1093 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:91
1094 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1096 msgstr "Sintonizador"
1098 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1102 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:96 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:99
1103 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:102
1104 msgid "Type of scan"
1105 msgstr "Tipo de búsqued"
1107 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
1111 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1115 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1117 "Unable to initialize harddisk.\n"
1118 "Please refer to the user manual.\n"
1121 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1122 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1125 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1126 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1127 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1129 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1130 msgid "Universal LNB"
1131 msgstr "LNB Universal"
1133 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1134 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1135 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1137 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1138 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1139 msgstr "Actualizando... Espere... Esto pude tardar varios minutos..."
1141 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1145 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105
1146 msgid "Use usals for this sat"
1147 msgstr "Usar usals para este sat"
1149 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1150 msgid "User defined"
1151 msgstr "Definido por el usuario"
1153 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:102
1154 msgid "Voltage mode"
1155 msgstr "Modo voltaje"
1157 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688
1161 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1162 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1166 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
1167 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
1171 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
1175 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
1176 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
1180 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1181 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
1182 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
1183 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
1184 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
1188 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
1189 msgid "You cannot delete this!"
1190 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1192 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1194 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1195 "Press OK to start upgrade."
1197 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1198 "Pulsa OK para comenzar la actualización."
1200 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312
1201 msgid "[bouquet edit]"
1202 msgstr "[editar lista]"
1204 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314
1205 msgid "[favourite edit]"
1206 msgstr "[editar favoritos]"
1208 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398
1210 msgstr "[modo mover]"
1212 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1213 msgid "abort bouquet edit"
1214 msgstr "abortar la edición de listas"
1216 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
1217 msgid "abort favourites edit"
1218 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1220 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1221 msgid "about to start"
1222 msgstr "sobre comenzar"
1224 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80
1225 msgid "add bouquet..."
1226 msgstr "añadir lista..."
1228 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65
1229 msgid "add service to bouquet"
1230 msgstr "añadir canal a la lista"
1232 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67
1233 msgid "add service to favourites"
1234 msgstr "añadir canal a favoritos"
1236 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1238 "are you sure you want to restore\n"
1239 "following backup:\n"
1242 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1243 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96
1247 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1248 msgid "circular left"
1249 msgstr "circular izda"
1251 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1252 msgid "circular right"
1253 msgstr "circular dcha"
1255 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70
1256 msgid "copy to favourites"
1257 msgstr "copiar a favoritos"
1259 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1261 msgstr "diariamente"
1263 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1267 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1268 msgid "disable move mode"
1269 msgstr "inabilitar modo movimiento"
1271 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
1273 msgstr "no hacer nada"
1275 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
1276 msgid "don't record"
1279 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1283 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:554
1284 msgid "empty/unknown"
1285 msgstr "vacío/desconocido"
1287 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1288 msgid "enable bouquet edit"
1289 msgstr "habilitar edición de lista"
1291 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1292 msgid "enable favourite edit"
1293 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1295 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1296 msgid "enable move mode"
1297 msgstr "habilitar modo movimiento"
1299 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90
1300 msgid "end bouquet edit"
1301 msgstr "fin de edición de listas"
1303 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1304 msgid "end favourites edit"
1305 msgstr "fin edición de favoritos"
1307 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
1308 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
1309 msgid "enter recording duration"
1310 msgstr "introduzca la duración de la grabación"
1312 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1313 msgid "free diskspace"
1314 msgstr "espacio libre en disco"
1316 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1317 msgid "full /etc directory"
1320 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1324 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
1326 msgstr "iniciar módulo"
1328 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
1329 msgid "leave movie player..."
1330 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1332 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1333 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1337 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
1341 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:290
1342 msgid "next channel"
1343 msgstr "siguiente canal"
1345 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:292
1346 msgid "next channel in history"
1347 msgstr "siguiente canal en historia"
1349 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
1350 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
1351 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
1352 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
1353 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1354 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1355 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1359 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
1360 msgid "no HDD found"
1361 msgstr "disco no encontrado"
1363 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
1364 msgid "no module found"
1365 msgstr "módulo no encontrado"
1367 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1371 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
1372 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
1373 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1377 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
1378 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
1379 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1383 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1387 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1388 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1391 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1395 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
1396 msgid "please press OK when ready"
1397 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1399 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:289
1400 msgid "previous channel"
1401 msgstr "canal anterior"
1403 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:291
1404 msgid "previous channel in history"
1405 msgstr "canal anterior en historia"
1407 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
1411 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
1412 msgid "record indefinitely"
1413 msgstr "grabar indefinidamente"
1415 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1416 msgid "recording..."
1417 msgstr "grabando..."
1419 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74
1420 msgid "remove bouquet"
1421 msgstr "borrar lista"
1423 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72
1424 msgid "remove service"
1425 msgstr "borrar canal"
1427 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1431 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1435 "%d services found!"
1437 "¡búsqueda hecha!\n"
1438 "¡%d canales encontrados!"
1440 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1445 "¡búsqueda hechan!\n"
1446 "¡Ningún canal encontrado!"
1448 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1451 "One service found!"
1453 "¡búsqueda hecha!\n"
1454 "¡Un canal encontrado!"
1456 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1459 "scan in progress - %d %% done!\n"
1460 "%d services found!"
1462 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
1463 "%d canales encontrados!"
1465 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1467 msgstr "estado de la búsqueda"
1469 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:379
1471 msgstr "mostrar EPG..."
1473 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:350
1474 msgid "show event details"
1475 msgstr "mostrar detalles del evento"
1477 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
1478 msgid "stop after current event"
1479 msgstr "parar después del evento actual"
1481 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
1482 msgid "stop recording"
1483 msgstr "parar grabación"
1485 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
1489 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:73
1490 msgid "unknown service"
1491 msgstr "servicio desconocido"
1493 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1494 msgid "user defined"
1495 msgstr "definido por el usuario"
1497 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1501 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1505 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1507 msgstr "semanalmente"
1509 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
1510 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
1511 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
1512 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
1513 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1514 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1515 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1519 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
1523 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1528 msgid "Channel Selection"
1529 msgstr "Selección de Canal"
1532 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1533 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
1540 msgid "Network setup"
1541 msgstr "Configuración de red"
1544 msgid "Games / Plugins"
1545 msgstr "Juegos / Plugins"
1548 msgid "Hide error windows"
1549 msgstr "Ocultar ventanas de error"
1556 msgid "Yes, backup my settings!"
1557 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
1569 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1570 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1571 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1572 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1575 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
1576 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
1577 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
1578 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
1581 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1582 msgstr "¿Donde quiere backup tu configuración?"
1585 msgid "Service Scan"
1586 msgstr "Búsqueda de canal"
1594 msgstr "Sistema de TV"
1606 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1607 "harddisk is not an option for you."
1609 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
1610 "es una opción para ti."
1613 msgid "Deep Standby"
1614 msgstr "Standby profundo"
1618 msgstr "Slot del sintonizador"
1621 msgid "Change bouquets in quickzap"
1622 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
1630 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1633 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
1634 "Después, pulse OK."
1637 msgid "Show Satposition"
1638 msgstr "Mostrar la posición del satélite"
1641 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1642 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
1645 msgid "No, do nothing."
1646 msgstr "No hacer nada"
1653 msgid "This is step number 2."
1654 msgstr "Este es el paso número 2."
1657 msgid "Use wizard to set up basic features"
1658 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
1661 msgid "Sat / Dish Setup"
1662 msgstr "Sat / Config Ant"
1665 msgid "Visualize positioner movement"
1666 msgstr "Visualizar movimiento del motor"
1670 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1671 "Please press OK to start the backup now."
1673 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
1674 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
1677 msgid "Audio / Video"
1678 msgstr "Sonido / Video"
1685 msgid "Service Searching"
1686 msgstr "Buscando Canal"
1694 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1695 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1696 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1698 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
1699 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
1700 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
1701 "cómo actualizar el firmare."
1704 msgid "Keyboard Map"
1705 msgstr "Mapa del teclado"
1708 msgid "Keyboard Setup"
1709 msgstr "Config Teclado"
1716 msgid "Record Splitsize"
1717 msgstr "Tamaño de partir grabación"
1720 msgid "Auto show inforbar"
1721 msgstr "Auto mostrar barra info"
1724 msgid "Margin after record"
1725 msgstr "Margen despues de grabar"
1740 msgid "use power delta"
1741 msgstr "use potencia delta"
1749 msgstr "Búsqueda Manual"
1752 msgid "OSD Settings"
1760 msgid "No, just start my dreambox"
1761 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
1765 msgstr "seleccionar Slot"
1772 msgid "Standby / Restart"
1773 msgstr "Standby / Reiniciar"
1777 msgstr "Menú principal"
1780 msgid "EPG Selection"
1781 msgstr "Selección EPG"
1784 msgid "Exit the wizard"
1785 msgstr "Salir del asistente"
1788 msgid "Fast zapping"
1789 msgstr "Zapin rápido"
1792 msgid "Usage Settings"
1793 msgstr "Configuración de uso"
1804 msgid "Yes, do another manual scan now"
1805 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
1808 msgid "Activate network settings"
1809 msgstr "Activar configuración de red"
1816 msgid "Compact flash card"
1817 msgstr "Tarjeta compact flash"
1820 msgid "Yes, view the tutorial"
1821 msgstr "Si, ver el tutorial"
1824 msgid "UHF Modulator"
1825 msgstr "Modulador UHF"
1828 msgid "Color Format"
1829 msgstr "Formato de Color"
1832 msgid "Plugin browser"
1833 msgstr "Plugin navegador"
1844 msgid "Downloadable plugins"
1845 msgstr "Plugins descargables"
1853 msgstr "Hora de la zona"
1861 msgstr "Acerca de..."
1868 msgid "Common Interface"
1869 msgstr "Interface común"
1872 msgid "Ask before zapping"
1873 msgstr "Preguntar antes de zapear"
1877 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1880 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
1881 "configuración ahora."
1884 msgid "A/V Settings"
1889 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1892 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
1895 msgid "Service scan"
1896 msgstr "Buscar canales"
1899 msgid "The wizard is finished now."
1900 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
1907 msgid "No, scan later manually"
1908 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
1915 msgid "Soundcarrier"
1916 msgstr "Portadora de sonido"
1923 msgid "Yes, restore the settings now"
1924 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
1932 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
1935 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
1944 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
1945 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
1946 "to the harddisk!\n"
1947 "Please press OK to start the backup now."
1949 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
1950 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
1951 "backup al disco duro!\n"
1952 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
1955 msgid "Network Setup"
1959 msgid "Somewhere else"
1960 msgstr "En alguna parte"
1964 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
1967 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
1975 msgid "Parental Lock"
1976 msgstr "Bloqueo adultos"
1984 msgstr "AC3 por defecto"
1996 msgstr "Ver eventos"
1999 msgid "Margin before record (minutes)"
2000 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2003 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2004 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2008 msgstr "Mapa de teclado"
2016 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2018 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2023 msgstr "Salir del asistente"
2026 msgid "Media player"
2030 msgid "Timer sanity error"
2031 msgstr "Error de grabación sanity"
2035 msgstr "Info del canal"
2039 msgstr "Cambiar a VCR"
2042 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2043 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
2050 msgid "Skip confirmations"
2051 msgstr "Saltar confirmaciones"
2054 msgid "Choose bouquet"
2055 msgstr "Elegir lista"
2058 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2059 msgstr "OK, guiame a través del proceso de actualización"
2062 msgid "No backup needed"
2063 msgstr "No necesario el backup"
2070 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2071 msgstr "Si, haz una búsqueda autmática ahora"
2075 msgstr "Información"
2078 msgid "Yes, do a manual scan now"
2079 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
2087 msgstr "Log de grabación"
2090 msgid "Do you want to restore your settings?"
2091 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2094 msgid "Please set up tuner B"
2095 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2099 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2100 "Please press OK to start using you Dreambox."
2102 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
2103 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
2111 msgstr "Seleccionar disco duro"
2119 msgstr "Bloquear config"
2122 msgid "Aspect Ratio"
2123 msgstr "Relación de aspecto"
2126 msgid "Expert Setup"
2127 msgstr "Config experta"
2135 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2137 "Please set up tuner A"
2139 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2141 "Por favor configure tuner A"
2144 msgid "Parental Control"
2145 msgstr "Control Adultos"
2149 msgstr "Euroconector VCR"
2153 msgstr "Menú principal"
2156 msgid "Select a movie"
2157 msgstr "Seleccionar una película"
2164 msgid "Multi bouquets"
2165 msgstr "Multi listas"
2173 msgstr "Editar Hora"
2180 msgid "This is unsupported at the moment."
2181 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2189 msgstr "menú config"
2193 msgstr "Ajuste fino"
2196 msgid "Timer Editor"
2197 msgstr "Editor de Grabaciones"
2204 msgid "What do you want to scan?"
2205 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
2208 msgid "Usage settings"
2209 msgstr "Config de uso"
2212 msgid "Channellist menu"
2213 msgstr "Menu lista de canales"
2224 msgid "Do you want to do a service scan?"
2225 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2232 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2233 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
2243 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2244 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2248 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
2250 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
2253 msgid "Satelliteconfig"
2254 msgstr "Configurar satélite"
2261 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2262 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
2265 #~ "Do you want to stop the current\n"
2266 #~ "(instant) recording?"
2268 #~ "¿Parar la actual (directo)\n"
2272 #~ msgstr "Actualizar"
2274 #~ msgid "Positioner setup"
2275 #~ msgstr "Configurar motor"
2277 #~ msgid "Yes, scan now"
2278 #~ msgstr "Si, buscar ahora"
2280 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
2281 #~ msgstr "%s (%s, %d MB libres)"
2283 #~ msgid "Add Timer"
2286 #~ msgid "Please press OK!"
2287 #~ msgstr "¡Pulse OK!"
2289 #~ msgid "Positioner mode"
2290 #~ msgstr "Modo motor"