re-add enigma2.pot (as template for new translations)
[enigma2.git] / po / da.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2006-04-28 14:53+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-04-23 19:58+0100\n"
7 "Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
8 "Language-Team: The Polar Team <Gaj1@satandream.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Poedit-Language: Danish\n"
14 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
16
17 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Enigma2 will restart after the restore"
21 msgstr ""
22
23 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
24 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
25 msgid "\"?"
26 msgstr ""
27 "\" virkelig\n"
28 "downloade?"
29
30 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
31 #, python-format
32 msgid "%d min"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
36 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
37 msgid "%d.%B %Y"
38 msgstr ""
39
40 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
41 #, fuzzy, python-format
42 msgid ""
43 "%s\n"
44 "(%s, %d MB free)"
45 msgstr ""
46 "%s\n"
47 "(%s, %d MB fri)"
48
49 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
50 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
51 msgid "(ZAP)"
52 msgstr ""
53
54 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
55 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
56 msgstr ""
57
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/var directory"
60 msgstr ""
61
62 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
63 msgid "0 V"
64 msgstr ""
65
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
67 msgid "1.0"
68 msgstr ""
69
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
71 msgid "1.1"
72 msgstr ""
73
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
75 msgid "1.2"
76 msgstr ""
77
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
79 msgid "12 V"
80 msgstr ""
81
82 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
83 msgid "12V Output"
84 msgstr "12V Udgang"
85
86 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
87 msgid "13 V"
88 msgstr ""
89
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
91 msgid "18 V"
92 msgstr ""
93
94 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
95 msgid "<unknown>"
96 msgstr "<ukendt>"
97
98 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
99 msgid "A"
100 msgstr ""
101
102 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
103 msgid ""
104 "A recording is currently running.\n"
105 "What do you want to do?"
106 msgstr ""
107 "En optagelse er i gang.\n"
108 "hvad vil du gøre?"
109
110 #: ../RecordTimer.py:151
111 msgid ""
112 "A timer failed to record!\n"
113 "Disable TV and try again?\n"
114 msgstr ""
115 "Timeroptagelse slået fejl.\n"
116 "skift kanal og prøv igen?\n"
117
118 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
119 msgid "AA"
120 msgstr ""
121
122 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
123 msgid "AB"
124 msgstr ""
125
126 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
127 msgid "AGC"
128 msgstr ""
129
130 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
131 msgid "Activate Picture in Picture"
132 msgstr ""
133
134 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
135 msgid "Add"
136 msgstr "Tilføj"
137
138 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
139 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58
140 msgid "Add timer"
141 msgstr "Indstil timer"
142
143 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
144 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
145 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
146 msgid "Advanced"
147 msgstr "Avanceret"
148
149 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
150 msgid "After event"
151 msgstr ""
152
153 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
154 msgid "Album:"
155 msgstr ""
156
157 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
158 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594
159 msgid "All"
160 msgstr "Alle"
161
162 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
163 msgid "Arabic"
164 msgstr "Arabisk"
165
166 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
167 msgid "Artist:"
168 msgstr ""
169
170 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
171 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
172 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
173 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:311
174 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
175 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
176 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
177 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
178 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
179 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
180 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
181 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
182 msgid "Auto"
183 msgstr "Auto"
184
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
186 msgid "Automatic Scan"
187 msgstr "Automatisk søgning"
188
189 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
190 msgid "B"
191 msgstr ""
192
193 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
194 msgid "BA"
195 msgstr ""
196
197 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
198 msgid "BB"
199 msgstr ""
200
201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
202 msgid "BER"
203 msgstr ""
204
205 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
206 msgid "Backup"
207 msgstr ""
208
209 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
210 msgid "Backup Location"
211 msgstr ""
212
213 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
214 msgid "Backup Mode"
215 msgstr ""
216
217 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
218 msgid "Band"
219 msgstr "Bånd"
220
221 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
222 msgid "Bandwidth"
223 msgstr "Båndbredde"
224
225 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
226 msgid "Bus: "
227 msgstr ""
228
229 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
230 msgid "C-Band"
231 msgstr "C-Bånd"
232
233 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
234 msgid "CF Drive"
235 msgstr ""
236
237 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705
238 msgid "Cable"
239 msgstr ""
240
241 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
242 msgid "Cable provider"
243 msgstr "Kabeludbyder"
244
245 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
246 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
247 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
248 msgid "Cancel"
249 msgstr "Afbryd"
250
251 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
252 msgid "Capacity: "
253 msgstr "Kapacitet: "
254
255 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
256 msgid "Channel"
257 msgstr "Kanal"
258
259 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
260 msgid "Channel:"
261 msgstr "Kanal:"
262
263 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
264 msgid "Choose source"
265 msgstr "Vælg kilde"
266
267 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
268 msgid "Classic"
269 msgstr "klassisk"
270
271 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
272 msgid "Cleanup"
273 msgstr "Oprydning"
274
275 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316
276 msgid "Clear log"
277 msgstr "Slet log"
278
279 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
280 msgid "Code rate high"
281 msgstr "Kode rate høj"
282
283 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
284 #, fuzzy
285 msgid "Code rate low"
286 msgstr "Kode rate lav"
287
288 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
289 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
290 msgid "Command order"
291 msgstr "Kommando rækkefølge"
292
293 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
294 msgid "Committed DiSEqC command"
295 msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
296
297 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
298 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
299 msgid "Complete"
300 msgstr "Færdig"
301
302 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
303 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
304 msgid "Configuration Mode"
305 msgstr "Konfiguration"
306
307 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
308 msgid "Conflicting timer"
309 msgstr "Timer konflikt"
310
311 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
312 msgid "Current version:"
313 msgstr "Aktuel Version:"
314
315 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
316 msgid "Danish"
317 msgstr "Dansk"
318
319 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
320 msgid "Default"
321 msgstr "Standard"
322
323 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
324 msgid "Delete"
325 msgstr "Slet"
326
327 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313
328 msgid "Delete entry"
329 msgstr "Slet adgang"
330
331 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
332 msgid "Delete failed!"
333 msgstr "Slettefejl."
334
335 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
336 msgid "Description"
337 msgstr "Beskrivelse"
338
339 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
340 msgid "Detected HDD:"
341 msgstr "HD fundet"
342
343 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
344 msgid "Detected NIMs:"
345 msgstr "Tuner fundet:"
346
347 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
348 msgid "DiSEqC A/B"
349 msgstr "DiSEqC A/B"
350
351 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
352 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
353 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
354
355 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
356 msgid "DiSEqC Mode"
357 msgstr "DiSEqC-Mode"
358
359 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
360 msgid "DiSEqC mode"
361 msgstr "DiSEqC-Mode"
362
363 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
364 msgid "DiSEqC repeats"
365 msgstr "DiSEqC-gentagelser"
366
367 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
368 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
369 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
370 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
371 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
372 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
373 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
374 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
375 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
376 msgid "Disable"
377 msgstr "sluk"
378
379 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
380 msgid "Disable Picture in Picture"
381 msgstr ""
382
383 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
384 msgid ""
385 "Do you really want to REMOVE\n"
386 "the plugin \""
387 msgstr ""
388 "Vil du virkelig fjerne\n"
389 "denne plugin \""
390
391 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
392 msgid "Do you really want to delete this recording?"
393 msgstr "Vil du virkelig slette denne optagelse?"
394
395 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
396 msgid ""
397 "Do you really want to download\n"
398 "the plugin \""
399 msgstr ""
400 "vil du virkelig downloade\n"
401 "denne plugin \""
402
403 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
404 msgid ""
405 "Do you want to backup now?\n"
406 "After pressing OK, please wait!"
407 msgstr ""
408
409 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
410 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
411 msgid ""
412 "Do you want to update your Dreambox?\n"
413 "After pressing OK, please wait!"
414 msgstr ""
415 "Vil du opdatere din Dreambox?\n"
416 "Tryk OK og vent venligst!"
417
418 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
419 msgid "Download Plugins"
420 msgstr "Download Plugins"
421
422 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
423 msgid "Downloadable new plugins"
424 msgstr "Plugins der kan downloades"
425
426 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
427 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
428 msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
429
430 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
431 msgid "Dutch"
432 msgstr "Hollandsk"
433
434 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:713
435 msgid "E"
436 msgstr "Ø"
437
438 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
439 #, python-format
440 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
441 msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!"
442
443 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
444 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
445 msgid "East"
446 msgstr "Øst"
447
448 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
449 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
450 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
451 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
452 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
453 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
454 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
455 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
456 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
457 msgid "Enable"
458 msgstr "Tilslut"
459
460 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
461 msgid "End"
462 msgstr "Slut"
463
464 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
465 msgid "EndTime"
466 msgstr "Sluttid"
467
468 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
469 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
470 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
471 msgid "English"
472 msgstr "Engelsk"
473
474 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
475 msgid "Equal to Socket A"
476 msgstr "Som sokkel A"
477
478 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
479 msgid "Execution Progress:"
480 msgstr "Udfører kommando:"
481
482 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
483 msgid "Execution finished!!"
484 msgstr "Kommandoen udført!"
485
486 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212
487 msgid "Extensions"
488 msgstr "Udvidelser"
489
490 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
491 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228
492 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390
493 msgid "FEC"
494 msgstr ""
495
496 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
497 #, fuzzy
498 msgid "Fast DiSEqC"
499 msgstr "Hurtig DiSEqC"
500
501 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451
502 msgid "Favourites"
503 msgstr "Favoritter"
504
505 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
506 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
507 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
508 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
509 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386
510 msgid "Frequency"
511 msgstr "Frekvens"
512
513 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
514 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
515 msgid "Fri"
516 msgstr "Fre"
517
518 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
519 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
520 msgid "Friday"
521 msgstr "Fredag"
522
523 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
524 #, python-format
525 msgid "Frontprocessor version: %d"
526 msgstr "Frontprocessor-Version: %d"
527
528 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
529 msgid "Function not yet implemented"
530 msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig"
531
532 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
533 msgid "Gateway"
534 msgstr ""
535
536 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
537 msgid "Genre:"
538 msgstr ""
539
540 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
541 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
542 msgid "German"
543 msgstr "Tysk"
544
545 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
546 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
547 msgstr "Henter plugin information. Vent venligst..."
548
549 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
550 msgid "Goto position"
551 msgstr "Drej til position"
552
553 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
554 msgid "Guard interval mode"
555 msgstr "Sikkerheds interval mode"
556
557 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
558 #: ../data/
559 msgid "Harddisk"
560 msgstr "Harddisk"
561
562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
563 msgid "Hierarchy mode"
564 msgstr ""
565
566 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
567 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131
568 msgid "How many minutes do you want to record?"
569 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
570
571 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
572 msgid "IP Address"
573 msgstr "IP-Adresse"
574
575 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
576 msgid "Icelandic"
577 msgstr ""
578
579 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
580 msgid "Image-Upgrade"
581 msgstr "Image-opgradering"
582
583 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
584 msgid "Increased voltage"
585 msgstr "Øg spænding"
586
587 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
588 msgid "Init"
589 msgstr "Initialisier"
590
591 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
592 msgid "Initialize"
593 msgstr "Initialiserer"
594
595 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
596 msgid "Initializing Harddisk..."
597 msgstr "Initialiserer harddisk..."
598
599 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
600 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
601 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
602 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387
603 msgid "Inversion"
604 msgstr "Inverter"
605
606 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
607 msgid "Italian"
608 msgstr ""
609
610 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
611 msgid "LNB"
612 msgstr ""
613
614 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
615 msgid "LOF"
616 msgstr ""
617
618 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
619 msgid "LOF/H"
620 msgstr ""
621
622 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
623 msgid "LOF/L"
624 msgstr ""
625
626 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
627 msgid "Language selection"
628 msgstr "Valg af sprog"
629
630 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
631 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
632 msgid "Latitude"
633 msgstr "Breddegrad"
634
635 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
636 msgid "Limit east"
637 msgstr "Øst-Limit"
638
639 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
640 msgid "Limit west"
641 msgstr "Vest-Limit"
642
643 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
644 msgid "Limits off"
645 msgstr "Limits off"
646
647 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
648 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
649 msgid "Longitude"
650 msgstr "Længdegrad"
651
652 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
653 msgid "Loopthrough to Socket A"
654 msgstr "Forbundet med Tuner A"
655
656 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
657 msgid "Manual transponder"
658 msgstr ""
659
660 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
661 msgid "Model: "
662 msgstr "Model:"
663
664 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
665 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
666 msgid "Modulation"
667 msgstr ""
668
669 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
670 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
671 msgid "Mon"
672 msgstr "Man"
673
674 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
675 msgid "Mon-Fri"
676 msgstr "Mandag til Fredag"
677
678 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
679 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
680 msgid "Monday"
681 msgstr "Mandag"
682
683 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
684 msgid "Move east"
685 msgstr "Drej mod øst"
686
687 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
688 msgid "Move west"
689 msgstr "Drej mod vest"
690
691 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
692 msgid "Movie Menu"
693 msgstr "Film menu"
694
695 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
696 msgid "Multi EPG"
697 msgstr "Multi-EPG"
698
699 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
700 msgid "Multisat"
701 msgstr "Mange satellitter"
702
703 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:493
704 msgid "N/A"
705 msgstr "Ikke tilgængelig"
706
707 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471
708 msgid "NIM "
709 msgstr ""
710
711 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
712 msgid "Name"
713 msgstr "Navn"
714
715 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
716 msgid "Nameserver"
717 msgstr "Navneserver"
718
719 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
720 msgid "Netmask"
721 msgstr "Netmaske"
722
723 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
724 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
725 msgid "Network scan"
726 msgstr "Netværkssøgning"
727
728 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
729 msgid "New version:"
730 msgstr "Ny Version:"
731
732 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
733 msgid "Next"
734 msgstr "Næste"
735
736 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
737 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
738 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
739 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
740 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
741 msgid "No"
742 msgstr "Nej"
743
744 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
745 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
746 msgstr ""
747 "Ingen HD fundet eller\n"
748 "HD ikke formateret."
749
750 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
751 msgid "No event info found, recording indefinitely."
752 msgstr "Ingen EPG-Data fundet. Start ubegrænset optagelse."
753
754 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
755 msgid "No positioner capable frontend found."
756 msgstr ""
757
758 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
759 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
760 msgstr ""
761
762 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
763 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
764 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
765 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
766 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
767 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
768 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
769 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
770 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
771 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
772 msgid "None"
773 msgstr "Ingen"
774
775 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
776 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
777 msgid "North"
778 msgstr "Nord"
779
780 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
781 msgid "Norwegian"
782 msgstr "Norsk"
783
784 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
785 msgid "Nothing connected"
786 msgstr "Intet tilsluttet"
787
788 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:459
789 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
790 msgid ""
791 "Nothing to scan!\n"
792 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
793 msgstr ""
794
795 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
796 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
797 msgid "OK"
798 msgstr ""
799
800 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
801 msgid "Off"
802 msgstr "Off"
803
804 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
805 msgid "On"
806 msgstr "On"
807
808 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
809 msgid "One"
810 msgstr "En"
811
812 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
813 msgid "Online-Upgrade"
814 msgstr "Online-opgradering"
815
816 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
817 msgid "Packet management"
818 msgstr "Pakkeredigering"
819
820 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
821 msgid "Play recorded movies..."
822 msgstr "Afspil optaget film..."
823
824 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001
825 msgid "Please choose an extension..."
826 msgstr ""
827
828 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
829 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
830 msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
831
832 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
833 msgid "Please wait... Loading list..."
834 msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
835
836 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
837 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389
838 msgid "Polarity"
839 msgstr "Polaritet"
840
841 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
842 msgid "Polarization"
843 msgstr "Polarisation"
844
845 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
846 msgid "Port A"
847 msgstr ""
848
849 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
850 msgid "Port B"
851 msgstr ""
852
853 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
854 msgid "Port C"
855 msgstr ""
856
857 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
858 msgid "Port D"
859 msgstr ""
860
861 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
862 msgid "Positioner"
863 msgstr "Motor"
864
865 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
866 msgid "Positioner fine movement"
867 msgstr ""
868
869 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
870 msgid "Positioner movement"
871 msgstr "Motorbevægelse"
872
873 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
874 msgid "Positioner storage"
875 msgstr "Gem position"
876
877 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
878 msgid "Predefined satellite"
879 msgstr ""
880
881 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
882 msgid "Press OK to activate the settings."
883 msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling"
884
885 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
886 msgid "Press OK to scan"
887 msgstr "Tryk OK for at søge."
888
889 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
890 msgid "Press OK to start the scan"
891 msgstr "Tryk OK for at starte søgningen."
892
893 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43
894 msgid "Prev"
895 msgstr "Tilbage"
896
897 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
898 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590
899 msgid "Provider"
900 msgstr "Udbyder"
901
902 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697
903 msgid "Providers"
904 msgstr "Udbydere"
905
906 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108
907 msgid "Really delete done timers?"
908 msgstr "slette udførte timere?"
909
910 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196
911 msgid "Record"
912 msgstr "Optag"
913
914 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
915 msgid "Recording"
916 msgstr "Optager"
917
918 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
919 msgid "Remove Plugins"
920 msgstr "Slet Plugins"
921
922 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
923 msgid "Remove plugins"
924 msgstr "slet Plugins"
925
926 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
927 msgid "Repeat Type"
928 msgstr ""
929
930 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
931 msgid "Reset"
932 msgstr "Reset"
933
934 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
935 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
936 msgid "Restore"
937 msgstr ""
938
939 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
940 msgid "SNR"
941 msgstr "Signalrate"
942
943 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
944 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
945 msgid "Sat"
946 msgstr "Sat"
947
948 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
949 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
950 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
951 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
952 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
953 msgid "Satellite"
954 msgstr "Satellit"
955
956 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
957 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:592
958 msgid "Satellites"
959 msgstr "Satellitter"
960
961 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
962 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
963 msgid "Saturday"
964 msgstr "Lørdag"
965
966 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
967 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574
968 msgid "Scan NIM"
969 msgstr "Søg efter tunere"
970
971 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
972 msgid "Search east"
973 msgstr ""
974
975 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
976 msgid "Search west"
977 msgstr ""
978
979 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
980 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
981 msgstr "Sekundær kabel fra motor"
982
983 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
984 msgid "Select channel to record from"
985 msgstr "Vælg optagekanal"
986
987 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
988 msgid "Sequence repeat"
989 msgstr "Sekvens-gentagelse"
990
991 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
992 msgid "Services"
993 msgstr "kanaler"
994
995 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
996 msgid "Set limits"
997 msgstr "Indstil Limits"
998
999 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1000 msgid "Settings"
1001 msgstr "Indstillinger"
1002
1003 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
1004 msgid "Show the radio player..."
1005 msgstr "Vis radioafspilleren..."
1006
1007 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1008 msgid "Similar"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1012 msgid "Similar broadcasts:"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
1016 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1017 msgid "Simple"
1018 msgstr "Enkelt"
1019
1020 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1021 msgid "Single"
1022 msgstr "Enkelt"
1023
1024 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1025 msgid "Single EPG"
1026 msgstr "Enkelt-EPG"
1027
1028 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1029 msgid "Single satellite"
1030 msgstr "Enkelt Satellit"
1031
1032 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1033 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
1034 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
1035 msgid "Single transponder"
1036 msgstr "Enkelt Transponder"
1037
1038 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1039 msgid "Slot "
1040 msgstr "Slot "
1041
1042 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:562
1043 msgid "Socket "
1044 msgstr "Socket "
1045
1046 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1047 msgid ""
1048 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1049 "\n"
1050 "Please choose an other one."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1054 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1055 msgid "South"
1056 msgstr "Syd"
1057
1058 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
1059 msgid "Spanish"
1060 msgstr "Spansk"
1061
1062 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1063 msgid "Start"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1067 msgid "Start recording?"
1068 msgstr "Start optagelse?"
1069
1070 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1071 msgid "StartTime"
1072 msgstr "StartTid"
1073
1074 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
1075 msgid "Step "
1076 msgstr "Step "
1077
1078 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1079 msgid "Step east"
1080 msgstr "Drej mod øst"
1081
1082 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1083 msgid "Step west"
1084 msgstr "Drej mod vest"
1085
1086 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1087 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1088 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1089 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1090 msgid "Stop"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919
1094 msgid "Stop Timeshift?"
1095 msgstr "Stop Timeshift?"
1096
1097 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
1098 msgid "Stop playing this movie?"
1099 msgstr "Stop afspilning af denne film?"
1100
1101 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1102 msgid "Store position"
1103 msgstr "Gem Position"
1104
1105 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1106 msgid "Stored position"
1107 msgstr "Gemt Position"
1108
1109 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
1110 msgid "Subservices"
1111 msgstr "Underkanaler"
1112
1113 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1114 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1115 msgid "Sun"
1116 msgstr "Søn"
1117
1118 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1119 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1120 msgid "Sunday"
1121 msgstr "Søndag"
1122
1123 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
1124 msgid "Swedish"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1128 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
1129 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388
1130 msgid "Symbol Rate"
1131 msgstr "Symbolrate"
1132
1133 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707
1134 msgid "Terrestrial"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1138 msgid "Terrestrial provider"
1139 msgstr "Terristiel udbyder"
1140
1141 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1142 msgid "Three"
1143 msgstr "Tre"
1144
1145 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
1146 msgid "Threshold"
1147 msgstr "Threshold"
1148
1149 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1150 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1151 msgid "Thu"
1152 msgstr "Tor"
1153
1154 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1155 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1156 msgid "Thursday"
1157 msgstr "Torsdag"
1158
1159 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1160 msgid "Timer Type"
1161 msgstr "Timer-Type"
1162
1163 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891
1164 msgid "Timeshift not possible!"
1165 msgstr "Timeshift ikke mulig!"
1166
1167 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205
1168 msgid "Timeshifting"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
1172 msgid "Title:"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258
1176 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1177 msgid "Today"
1178 msgstr "I dag"
1179
1180 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
1181 msgid "Tone mode"
1182 msgstr "Lyd mode"
1183
1184 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
1185 msgid "Toneburst"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1189 msgid "Toneburst A/B"
1190 msgstr "Toneburst A/B"
1191
1192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
1193 msgid "Transmission mode"
1194 msgstr "Transmissions type"
1195
1196 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392
1197 msgid "Transponder"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1201 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1202 msgid "Tue"
1203 msgstr "Tir"
1204
1205 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1206 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1207 msgid "Tuesday"
1208 msgstr "Tirsdag"
1209
1210 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1211 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1212 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381
1213 msgid "Tune"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
1217 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1218 msgid "Tuner"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1222 msgid "Two"
1223 msgstr "To"
1224
1225 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1226 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1228 msgid "Type of scan"
1229 msgstr "Søge type"
1230
1231 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1232 msgid "USALS"
1233 msgstr "USALS"
1234
1235 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1236 msgid "USB Stick"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1240 msgid ""
1241 "Unable to initialize harddisk.\n"
1242 "Please refer to the user manual.\n"
1243 "Error: "
1244 msgstr ""
1245 "Kunne ikke formatere HD.\n"
1246 "Se venligst i manual.\n"
1247 "FEJL: "
1248
1249 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
1250 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1251 msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando"
1252
1253 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1254 msgid "Universal LNB"
1255 msgstr "Universal-LNB"
1256
1257 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1258 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1259 msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:"
1260
1261 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1262 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1263 msgstr "Opdatering i gang. Vent venligst. Dette kan tage adskillige minutter."
1264
1265 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1266 msgid "Use DHCP"
1267 msgstr "Brug (DHCP)"
1268
1269 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1270 msgid "Use usals for this sat"
1271 msgstr "Brug USALS til denne position"
1272
1273 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1274 msgid "User defined"
1275 msgstr "Brugerdefineret"
1276
1277 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
1278 msgid "Voltage mode"
1279 msgstr "Spændings indstilling"
1280
1281 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
1282 msgid "W"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1286 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1287 msgid "Wed"
1288 msgstr "Ons"
1289
1290 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1291 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1292 msgid "Wednesday"
1293 msgstr "Onsdag"
1294
1295 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1296 msgid "Weekday"
1297 msgstr "Ugedag"
1298
1299 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1300 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1301 msgid "West"
1302 msgstr "Vest"
1303
1304 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
1305 msgid "Year:"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
1309 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
1310 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
1311 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
1312 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
1313 msgid "Yes"
1314 msgstr "Ja"
1315
1316 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
1317 msgid "You cannot delete this!"
1318 msgstr "Dette kan ikke slettes!"
1319
1320 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1321 msgid ""
1322 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1323 "Press OK to start upgrade."
1324 msgstr ""
1325 "Din frontprocessor skal opdateres.\n"
1326 "Tryk OK for at starte opdateringen."
1327
1328 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331
1329 msgid "[bouquet edit]"
1330 msgstr "[Pakke redigering]"
1331
1332 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333
1333 msgid "[favourite edit]"
1334 msgstr "[Favorit redigering]"
1335
1336 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416
1337 msgid "[move mode]"
1338 msgstr "[Flytte mode]"
1339
1340 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
1341 msgid "abort bouquet edit"
1342 msgstr "Fortryd pakkeredigering"
1343
1344 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1345 msgid "abort favourites edit"
1346 msgstr "Fortryd favoritredigering"
1347
1348 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1349 msgid "about to start"
1350 msgstr "ved at starte"
1351
1352 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92
1353 msgid "add bouquet..."
1354 msgstr "Tilføj pakke..."
1355
1356 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
1357 msgid "add directory to playlist"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
1361 msgid "add file to playlist"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1365 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1366 msgid "add recording (enter recording duration)"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1370 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1371 msgid "add recording (indefinitely)"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1375 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1376 msgid "add recording (stop after current event)"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
1380 msgid "add service to bouquet"
1381 msgstr "Tilføj kanal til pakke"
1382
1383 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1384 msgid "add service to favourites"
1385 msgstr "Tilføj kanal til favoritter"
1386
1387 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1388 msgid ""
1389 "are you sure you want to restore\n"
1390 "following backup:\n"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1394 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1395 msgid "back"
1396 msgstr "tilbage"
1397
1398 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1399 msgid "change recording (duration)"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1403 msgid "circular left"
1404 msgstr "venstre-cirkulær"
1405
1406 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1407 msgid "circular right"
1408 msgstr "højre-cirkulær"
1409
1410 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
1411 msgid "clear playlist"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
1415 msgid "copy to favourites"
1416 msgstr "kopier til favoritter"
1417
1418 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1419 msgid "daily"
1420 msgstr "daglig"
1421
1422 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
1423 msgid "delete"
1424 msgstr "slet"
1425
1426 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1427 msgid "delete..."
1428 msgstr "slet..."
1429
1430 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1431 msgid "disable move mode"
1432 msgstr "slå move mode fra"
1433
1434 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1435 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1436 msgid "do nothing"
1437 msgstr "gør intet"
1438
1439 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1440 msgid "don't record"
1441 msgstr "optag ikke"
1442
1443 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1444 msgid "done!"
1445 msgstr "færdig!"
1446
1447 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1448 msgid "empty/unknown"
1449 msgstr "tom/ukendt"
1450
1451 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1452 msgid "enable bouquet edit"
1453 msgstr "åbn pakke redigering"
1454
1455 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1456 msgid "enable favourite edit"
1457 msgstr "åbn favoritredigering"
1458
1459 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1460 msgid "enable move mode"
1461 msgstr "åbn move redigering"
1462
1463 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1464 msgid "end bouquet edit"
1465 msgstr "afslut pakke redigering"
1466
1467 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
1468 msgid "end favourites edit"
1469 msgstr "Afslut favorit redigering"
1470
1471 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1472 msgid "free diskspace"
1473 msgstr "fri HD plads"
1474
1475 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1476 msgid "full /etc directory"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1480 msgid "go to deep standby"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
1484 msgid "hide player"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1488 msgid "horizontal"
1489 msgstr "horizontal"
1490
1491 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
1492 msgid "init module"
1493 msgstr "Initaliser Modul"
1494
1495 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
1496 msgid "leave movie player..."
1497 msgstr "Forlad filmafspiller..."
1498
1499 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1500 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1501 msgid "list"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1505 msgid "manual"
1506 msgstr "manuelt"
1507
1508 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1509 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1510 msgid "mins"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1514 msgid "next channel"
1515 msgstr "næste Kanal"
1516
1517 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1518 msgid "next channel in history"
1519 msgstr "næste kanal i hukommelse"
1520
1521 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1522 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1523 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1524 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1525 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1526 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1527 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1528 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1529 msgid "no"
1530 msgstr "nej"
1531
1532 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
1533 msgid "no HDD found"
1534 msgstr "ingen HD fundet"
1535
1536 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
1537 msgid "no module found"
1538 msgstr "Ingen modul fundet"
1539
1540 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1541 msgid "none"
1542 msgstr "ingen"
1543
1544 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1545 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1546 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1547 msgid "off"
1548 msgstr "off"
1549
1550 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1551 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1552 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1553 msgid "on"
1554 msgstr "on"
1555
1556 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1557 msgid "once"
1558 msgstr "en gang"
1559
1560 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1561 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1565 msgid "pass"
1566 msgstr "pass"
1567
1568 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
1569 msgid "please press OK when ready"
1570 msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
1571
1572 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1573 msgid "previous channel"
1574 msgstr "forrige Kanal"
1575
1576 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1577 msgid "previous channel in history"
1578 msgstr "forrige sete kanal"
1579
1580 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1581 msgid "record"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1585 msgid "recording..."
1586 msgstr "optager..."
1587
1588 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
1589 msgid "remove bouquet"
1590 msgstr "Fjern pakke"
1591
1592 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84
1593 msgid "remove service"
1594 msgstr "Fjern kanal"
1595
1596 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1597 msgid "repeated"
1598 msgstr "gentaget"
1599
1600 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1601 #, python-format
1602 msgid ""
1603 "scan done!\n"
1604 "%d services found!"
1605 msgstr ""
1606 "Søgning slut.\n"
1607 "%d Kanaler fundet."
1608
1609 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1610 msgid ""
1611 "scan done!\n"
1612 "No service found!"
1613 msgstr ""
1614 "Søgning slut.\n"
1615 "Ingen kanal fundet."
1616
1617 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1618 msgid ""
1619 "scan done!\n"
1620 "One service found!"
1621 msgstr ""
1622 "Søgning slut.\n"
1623 "En kanal fundet."
1624
1625 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1626 #, python-format
1627 msgid ""
1628 "scan in progress - %d %% done!\n"
1629 "%d services found!"
1630 msgstr ""
1631 "Søgning igang - %d %% færdig!\n"
1632 "%d kanaler fundet!"
1633
1634 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1635 msgid "scan state"
1636 msgstr "søge Status"
1637
1638 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
1639 msgid "show EPG..."
1640 msgstr "vis EPG..."
1641
1642 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318
1643 msgid "show event details"
1644 msgstr "vis program detaljer"
1645
1646 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1647 msgid "stop recording"
1648 msgstr "Stop optagelse"
1649
1650 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
1651 msgid "switch to filelist"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
1655 msgid "switch to playlist"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
1659 msgid "text"
1660 msgstr "tekst"
1661
1662 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1663 msgid "unknown service"
1664 msgstr "ukendt kanal"
1665
1666 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1667 msgid "user defined"
1668 msgstr "brugerdefineret"
1669
1670 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1671 msgid "vertical"
1672 msgstr "vertikal"
1673
1674 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1675 msgid "waiting"
1676 msgstr "venter"
1677
1678 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1679 msgid "weekly"
1680 msgstr "ugentlig"
1681
1682 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1683 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1684 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1685 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1686 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1687 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1688 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1689 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1690 msgid "yes"
1691 msgstr "ja"
1692
1693 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1694 msgid "zap"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1698 msgid "zapped"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../data/
1702 msgid "Channel Selection"
1703 msgstr "Kanalliste"
1704
1705 #: ../data/
1706 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1707 msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat"
1708
1709 #: ../data/
1710 msgid "Service"
1711 msgstr "Kanal"
1712
1713 #: ../data/
1714 msgid "Network setup"
1715 msgstr "Netværksindstillinger"
1716
1717 #: ../data/
1718 msgid "Games / Plugins"
1719 msgstr "Spil / Plugins"
1720
1721 #: ../data/
1722 msgid "Hide error windows"
1723 msgstr "Skjul fejlmeddelelser"
1724
1725 #: ../data/
1726 msgid "help..."
1727 msgstr "Hjælp..."
1728
1729 #: ../data/
1730 msgid "Yes, backup my settings!"
1731 msgstr "Ja, lav en back-up af indstillinger!"
1732
1733 #: ../data/
1734 msgid "#c0c000"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../data/
1738 msgid "Satconfig"
1739 msgstr "Satkonfiguration"
1740
1741 #: ../data/
1742 msgid ""
1743 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1744 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1745 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1746 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1747 "your settings."
1748 msgstr ""
1749 "Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du manler "
1750 "yderligerInformationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n"
1751 "Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen "
1752 "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
1753 "geninstallere, dine indstillinger."
1754
1755 #: ../data/
1756 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1757 msgstr "Hvor vil du lave en back-up af dine indstillinger?"
1758
1759 #: ../data/
1760 msgid "Service Scan"
1761 msgstr "Kanalsøgning"
1762
1763 #: ../data/
1764 msgid "DiSEqC"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../data/
1768 msgid "TV System"
1769 msgstr "TV system"
1770
1771 #: ../data/
1772 msgid "#ffffff"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../data/
1776 msgid "NEXT"
1777 msgstr "NÆSTE"
1778
1779 #: ../data/
1780 msgid ""
1781 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1782 "harddisk is not an option for you."
1783 msgstr ""
1784 "Du ser ikke ud til at have en HD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave "
1785 "en HD back-up."
1786
1787 #: ../data/
1788 msgid "Deep Standby"
1789 msgstr "Deep standby"
1790
1791 #: ../data/
1792 msgid "Tuner Slot"
1793 msgstr "Tuner Slot"
1794
1795 #: ../data/
1796 msgid "Change bouquets in quickzap"
1797 msgstr "Skift pakke i hurtigzap"
1798
1799 #: ../data/
1800 msgid "Sound"
1801 msgstr "Lyd"
1802
1803 #: ../data/
1804 msgid ""
1805 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1806 "press OK."
1807 msgstr ""
1808 "Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
1809
1810 #: ../data/
1811 msgid "Show Satposition"
1812 msgstr "Vis Satposition"
1813
1814 #: ../data/
1815 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1816 msgstr "Vil du have en gennemgang ?"
1817
1818 #: ../data/
1819 msgid "No, do nothing."
1820 msgstr "Nej, gør intet"
1821
1822 #: ../data/
1823 msgid "#000000"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../data/
1827 msgid "This is step number 2."
1828 msgstr "Dette er skridt nummer 2."
1829
1830 #: ../data/
1831 msgid "Use wizard to set up basic features"
1832 msgstr "Brug wizzard til grundopsætning"
1833
1834 #: ../data/
1835 msgid "Sat / Dish Setup"
1836 msgstr "Sat-/ Parabol Opsætning"
1837
1838 #: ../data/
1839 msgid "Visualize positioner movement"
1840 msgstr "Vis motorbevægelsen"
1841
1842 #: ../data/
1843 msgid ""
1844 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1845 "Please press OK to start the backup now."
1846 msgstr ""
1847 "Du har valgt at lave back-up på USB stick. Den anbefalede metode er\n"
1848 "at lave back-up på HD! Tryk på OK for at begynde back-up."
1849
1850 #: ../data/
1851 msgid "Audio / Video"
1852 msgstr "Audio / Video"
1853
1854 #: ../data/
1855 msgid "Mute"
1856 msgstr "Mute"
1857
1858 #: ../data/
1859 msgid "Service Searching"
1860 msgstr "Kanalsøgning"
1861
1862 #: ../data/
1863 msgid "#20294a6b"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../data/
1867 msgid ""
1868 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1869 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1870 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1871 msgstr ""
1872 "Welkommen til Image-upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem "
1873 "opdatering. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
1874 "af dine settings her en kort gennemgang."
1875
1876 #: ../data/
1877 msgid "Keyboard Map"
1878 msgstr "Tastaturlayout"
1879
1880 #: ../data/
1881 msgid "Keyboard Setup"
1882 msgstr "Tastaturindstilling"
1883
1884 #: ../data/
1885 msgid "Dish"
1886 msgstr "Parabol"
1887
1888 #: ../data/
1889 msgid "Record Splitsize"
1890 msgstr "Splitoptage størrelse"
1891
1892 #: ../data/
1893 msgid "Auto show inforbar"
1894 msgstr "Vis automatisk infobjælke"
1895
1896 #: ../data/
1897 msgid "Margin after record"
1898 msgstr "Margin efter optagelse"
1899
1900 #: ../data/
1901 msgid "Network"
1902 msgstr "Netværk"
1903
1904 #: ../data/
1905 msgid "Invert"
1906 msgstr "Inverter"
1907
1908 #: ../data/
1909 msgid "System"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../data/
1913 msgid "use power delta"
1914 msgstr "brug power delta"
1915
1916 #: ../data/
1917 msgid "Test mode"
1918 msgstr "Test mode"
1919
1920 #: ../data/
1921 msgid "Manual Scan"
1922 msgstr "Manuel søgning"
1923
1924 #: ../data/
1925 msgid "OSD Settings"
1926 msgstr "OSD-Indstilling"
1927
1928 #: ../data/
1929 msgid "RC Menu"
1930 msgstr "Fjernbetjenings menu"
1931
1932 #: ../data/
1933 msgid "No, just start my dreambox"
1934 msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
1935
1936 #: ../data/
1937 msgid "select Slot"
1938 msgstr "Vælg Slot"
1939
1940 #: ../data/
1941 msgid "BER:"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../data/
1945 msgid "Standby / Restart"
1946 msgstr "Standby / Genstart"
1947
1948 #: ../data/
1949 msgid "Main menu"
1950 msgstr "Hoved Menu"
1951
1952 #: ../data/
1953 msgid "EPG Selection"
1954 msgstr "EPG Valg"
1955
1956 #: ../data/
1957 msgid "Exit the wizard"
1958 msgstr "Afslut wizzard"
1959
1960 #: ../data/
1961 msgid "Fast zapping"
1962 msgstr "Hurtig zap"
1963
1964 #: ../data/
1965 msgid "Usage Settings"
1966 msgstr "Brugerindstillinger"
1967
1968 #: ../data/
1969 msgid "Brightness"
1970 msgstr "Lys"
1971
1972 #: ../data/
1973 msgid "Standby"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../data/
1977 msgid "Yes, do another manual scan now"
1978 msgstr "Ja, tag en manuel søgning nu"
1979
1980 #: ../data/
1981 msgid "Activate network settings"
1982 msgstr "Aktiver netværksindstilling"
1983
1984 #: ../data/
1985 msgid "Timer"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../data/
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Compact flash card"
1991 msgstr "Compact flash kort"
1992
1993 #: ../data/
1994 msgid "Yes, view the tutorial"
1995 msgstr "Ja, Vis mig en gennemgang"
1996
1997 #: ../data/
1998 msgid "UHF Modulator"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../data/
2002 msgid "Color Format"
2003 msgstr "Farveformat"
2004
2005 #: ../data/
2006 msgid "Plugin browser"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../data/
2010 msgid "#80000000"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../data/
2014 msgid "SNR:"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../data/
2018 msgid "Downloadable plugins"
2019 msgstr "Plugins der kan downloades"
2020
2021 #: ../data/
2022 msgid "LCD"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../data/
2026 msgid "Timezone"
2027 msgstr "Tidszone"
2028
2029 #: ../data/
2030 msgid "Message"
2031 msgstr "Besked"
2032
2033 #: ../data/
2034 msgid "About..."
2035 msgstr "Om..."
2036
2037 #: ../data/
2038 msgid "#00ff00"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../data/
2042 msgid "Common Interface"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../data/
2046 msgid "Ask before zapping"
2047 msgstr "Spørg inden zap"
2048
2049 #: ../data/
2050 msgid ""
2051 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2052 "settings now."
2053 msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu"
2054
2055 #: ../data/
2056 msgid "A/V Settings"
2057 msgstr "A/V-Indstillinger"
2058
2059 #: ../data/
2060 msgid ""
2061 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2062 "displayed."
2063 msgstr "For at se infobjælke, tryk på OK."
2064
2065 #: ../data/
2066 msgid "Service scan"
2067 msgstr "Kanalsøgning"
2068
2069 #: ../data/
2070 msgid "The wizard is finished now."
2071 msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu."
2072
2073 #: ../data/
2074 msgid "LCD Setup"
2075 msgstr "LCD Indstilling"
2076
2077 #: ../data/
2078 msgid "No, scan later manually"
2079 msgstr "Nej, søg senere manuelt."
2080
2081 #: ../data/
2082 msgid "Input"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../data/
2086 msgid "Soundcarrier"
2087 msgstr "Lydfrekvens"
2088
2089 #: ../data/
2090 msgid "#0000ff"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../data/
2094 msgid "Yes, restore the settings now"
2095 msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu"
2096
2097 #: ../data/
2098 msgid "Contrast"
2099 msgstr "Kontrast"
2100
2101 #: ../data/
2102 msgid ""
2103 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2104 "backup now."
2105 msgstr ""
2106 "Du har valgt at lave en back-up på HD. Tryk venligst på OK, for at lave back-"
2107 "up nu."
2108
2109 #: ../data/
2110 msgid "Timer selection"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../data/
2114 msgid "Repeat"
2115 msgstr "Gentag"
2116
2117 #: ../data/
2118 msgid ""
2119 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2120 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2121 "to the harddisk!\n"
2122 "Please press OK to start the backup now."
2123 msgstr ""
2124 "Du har valgt back-up på compact flash. Kortet skal sidde i slottet. Den "
2125 "foretrukne måde at lave back-up på er på HD!\n"
2126 "Tryk på OK, for alligevel at starte en back-up."
2127
2128 #: ../data/
2129 msgid "Network Setup"
2130 msgstr "Netværks setup"
2131
2132 #: ../data/
2133 msgid "Somewhere else"
2134 msgstr "Andet steds"
2135
2136 #: ../data/
2137 msgid ""
2138 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2139 "process."
2140 msgstr ""
2141 "Din back-up er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings-"
2142 "Processen."
2143
2144 #: ../data/
2145 msgid "Menu"
2146 msgstr "Menu"
2147
2148 #: ../data/
2149 msgid "Parental Lock"
2150 msgstr "Forældrelås"
2151
2152 #: ../data/
2153 msgid "Restart"
2154 msgstr "Genstart"
2155
2156 #: ../data/
2157 msgid "AC3 default"
2158 msgstr "AC3 standard"
2159
2160 #: ../data/
2161 msgid "Timer entry"
2162 msgstr "Indstil timer"
2163
2164 #: ../data/
2165 msgid "Modulator"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../data/
2169 msgid "Eventview"
2170 msgstr "Programoversigt"
2171
2172 #: ../data/
2173 msgid "Margin before record (minutes)"
2174 msgstr "Margin før optagelse (i Minuten)"
2175
2176 #: ../data/
2177 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2178 msgstr "Back-up har slået fejl. Vælg en anden måde at lave back-up på."
2179
2180 #: ../data/
2181 msgid "Keymap"
2182 msgstr "Tastelayout"
2183
2184 #: ../data/
2185 msgid "InfoBar"
2186 msgstr "Infobjælke"
2187
2188 #: ../data/
2189 msgid ""
2190 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2191 msgstr ""
2192 "Wizzarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
2193 "indstillinger nu?"
2194
2195 #: ../data/
2196 msgid "Exit wizard"
2197 msgstr "Afslut wizzard"
2198
2199 #: ../data/
2200 msgid "Media player"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../data/
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Timer sanity error"
2206 msgstr "Timer sanity fejl"
2207
2208 #: ../data/
2209 msgid "Serviceinfo"
2210 msgstr "Service-Informationen"
2211
2212 #: ../data/
2213 msgid "VCR Switch"
2214 msgstr "Video Omskifter"
2215
2216 #: ../data/
2217 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2218 msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
2219
2220 #: ../data/
2221 msgid "WSS on 4:3"
2222 msgstr "WSS på 4:3"
2223
2224 #: ../data/
2225 msgid "Skip confirmations"
2226 msgstr "Skip bekræftelse"
2227
2228 #: ../data/
2229 msgid "Choose bouquet"
2230 msgstr "Vælg Bouquet"
2231
2232 #: ../data/
2233 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2234 msgstr "OK, guide mig igennem opdaterinsprocessen"
2235
2236 #: ../data/
2237 msgid "No backup needed"
2238 msgstr "Ingen back-up nødvendig"
2239
2240 #: ../data/
2241 msgid "MORE"
2242 msgstr "MERE"
2243
2244 #: ../data/
2245 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2246 msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu"
2247
2248 #: ../data/
2249 msgid "Information"
2250 msgstr "Information"
2251
2252 #: ../data/
2253 msgid "Yes, do a manual scan now"
2254 msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu"
2255
2256 #: ../data/
2257 msgid "USB"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../data/
2261 msgid "Timer log"
2262 msgstr "Timer Log"
2263
2264 #: ../data/
2265 msgid "Do you want to restore your settings?"
2266 msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
2267
2268 #: ../data/
2269 msgid "Please set up tuner B"
2270 msgstr "Indstillinger for Tuner B."
2271
2272 #: ../data/
2273 msgid ""
2274 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2275 "Please press OK to start using you Dreambox."
2276 msgstr ""
2277 "Guiden er hermed afsluttet. Du kan nu bruge din Dreambox.\n"
2278 "Tryk venligst OK, for at forlade guiden."
2279
2280 #: ../data/
2281 msgid "Delay"
2282 msgstr "Forsinkelse"
2283
2284 #: ../data/
2285 msgid "Select HDD"
2286 msgstr "Vælg HD"
2287
2288 #: ../data/
2289 msgid "#ffffffff"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../data/
2293 msgid "Setup Lock"
2294 msgstr "Setup-lås"
2295
2296 #: ../data/
2297 msgid "Aspect Ratio"
2298 msgstr "Billed Format"
2299
2300 #: ../data/
2301 msgid "Expert Setup"
2302 msgstr "Expertindstillinger"
2303
2304 #: ../data/
2305 msgid "Language"
2306 msgstr "Sprog"
2307
2308 #: ../data/
2309 msgid ""
2310 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2311 "\n"
2312 "Please set up tuner A"
2313 msgstr ""
2314 "Brug venstre/højre pil for at vælge.\n"
2315 "\n"
2316 "Indstilling for Tuner A"
2317
2318 #: ../data/
2319 msgid "Parental Control"
2320 msgstr "Forældrekontrol"
2321
2322 #: ../data/
2323 msgid "VCR scart"
2324 msgstr "Scart-Videooptager"
2325
2326 #: ../data/
2327 msgid "Mainmenu"
2328 msgstr "Hovedmenu"
2329
2330 #: ../data/
2331 msgid "Select a movie"
2332 msgstr "Vælg en film"
2333
2334 #: ../data/
2335 msgid "Volume"
2336 msgstr "Lydstyrke"
2337
2338 #: ../data/
2339 msgid "Multi bouquets"
2340 msgstr "Multi pakker"
2341
2342 #: ../data/
2343 msgid "Alpha"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../data/
2347 msgid "Timer Edit"
2348 msgstr "Timer redigering"
2349
2350 #: ../data/
2351 msgid "Setup"
2352 msgstr "Indstillinger"
2353
2354 #: ../data/
2355 msgid "This is unsupported at the moment."
2356 msgstr "Denne funktion er ikke understøttet ."
2357
2358 #: ../data/
2359 msgid "About"
2360 msgstr "Om"
2361
2362 #: ../data/
2363 msgid "config menu"
2364 msgstr "Konfigurations menu"
2365
2366 #: ../data/
2367 msgid "Finetune"
2368 msgstr "Fintuning"
2369
2370 #: ../data/
2371 msgid "Timer Editor"
2372 msgstr "Timer Redigering"
2373
2374 #: ../data/
2375 msgid "Time/Date Input"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../data/
2379 msgid "AGC:"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../data/
2383 msgid "What do you want to scan?"
2384 msgstr "Hvad vil du søge?"
2385
2386 #: ../data/
2387 msgid "Usage settings"
2388 msgstr "Brugerindstillinger"
2389
2390 #: ../data/
2391 msgid "Channellist menu"
2392 msgstr "Kanalliste menu"
2393
2394 #: ../data/
2395 msgid "Audio"
2396 msgstr "Lyd"
2397
2398 #: ../data/
2399 msgid "#ff0000"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../data/
2403 msgid "Do you want to do a service scan?"
2404 msgstr "Vil du lave en kanalsøgning?"
2405
2406 #: ../data/
2407 msgid "NOW"
2408 msgstr "NU"
2409
2410 #: ../data/
2411 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2412 msgstr "Ja, sluk nu."
2413
2414 #: ../data/
2415 msgid "Seek"
2416 msgstr "Søg"
2417
2418 #: ../data/
2419 msgid ""
2420 "Welcome.\n"
2421 "\n"
2422 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2423 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2424 msgstr ""
2425 "Din dreambox siger velkommen.\n"
2426 "\n"
2427 "Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n"
2428 "Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
2429
2430 #: ../data/
2431 msgid "Satelliteconfig"
2432 msgstr "Satellit indstilling"
2433
2434 #: ../data/
2435 msgid "MediaPlayer"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../data/
2439 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2440 msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
2441
2442 #~ msgid " Day(s) "
2443 #~ msgstr "Dag-e"
2444
2445 #~ msgid " Hour(s) "
2446 #~ msgstr "Time-r"
2447
2448 #~ msgid " Minute(s)"
2449 #~ msgstr "Minut-ter"
2450
2451 #~ msgid " free "
2452 #~ msgstr "fri"
2453
2454 #~ msgid " free: "
2455 #~ msgstr "fri"
2456
2457 #~ msgid " used "
2458 #~ msgstr "brugt"
2459
2460 #~ msgid " used: "
2461 #~ msgstr "brugt"
2462
2463 #~ msgid "<  select  >"
2464 #~ msgstr "< vælg >"
2465
2466 #~ msgid "Acoustics Harddisk"
2467 #~ msgstr "Highspeed Harddisk"
2468
2469 #~ msgid "Apply satellite"
2470 #~ msgstr "Tilføj satellit"
2471
2472 #~ msgid ""
2473 #~ "Are you sure you want to download\n"
2474 #~ "the new satellites.xml?\n"
2475 #~ msgstr "vil du downloade den ny sat-xml?\n"
2476
2477 #~ msgid ""
2478 #~ "Are you sure you want to install\n"
2479 #~ "the new satellites.xml?\n"
2480 #~ msgstr "vil du installere den ny sat-xml?\n"
2481
2482 #~ msgid ""
2483 #~ "Are you sure you want to install this addon?\n"
2484 #~ "\n"
2485 #~ msgstr "sikker på du vil installere denne addon?\n"
2486
2487 #~ msgid "Auto-Camd Settings"
2488 #~ msgstr "Auto-Camd indstillinger"
2489
2490 #~ msgid "Blue Panel"
2491 #~ msgstr "Blå Panel"
2492
2493 #~ msgid "Buffersize in kB:"
2494 #~ msgstr "Bufferstørrelse i KB"
2495
2496 #~ msgid "Calendar"
2497 #~ msgstr "Kalender"
2498
2499 #~ msgid "Camd Settings"
2500 #~ msgstr "Camd indstillinger"
2501
2502 #~ msgid "Camd-ID not found"
2503 #~ msgstr "Camd-ID ikke fundet"
2504
2505 #, fuzzy
2506 #~ msgid "Client IP: "
2507 #~ msgstr "Klient IP:"
2508
2509 #~ msgid "Device Settings"
2510 #~ msgstr "indstllinger for ekstraudstyr"
2511
2512 #~ msgid "Devices"
2513 #~ msgstr "Ekstraudstyr"
2514
2515 #, fuzzy
2516 #~ msgid "Epg Place:"
2517 #~ msgstr "Epg Sted"
2518
2519 #~ msgid "Error !!!"
2520 #~ msgstr "FEJL !!!"
2521
2522 #~ msgid "Extras / Settings"
2523 #~ msgstr "Ekstra/indstillinger"
2524
2525 #~ msgid "February"
2526 #~ msgstr "Februar"
2527
2528 #~ msgid "File Systems"
2529 #~ msgstr "Fil system"
2530
2531 #~ msgid "Filename:"
2532 #~ msgstr "Filnavn"
2533
2534 #~ msgid "Free Disk-size to small !!!"
2535 #~ msgstr "For lidt plads på HD !!!"
2536
2537 #~ msgid "Go Up"
2538 #~ msgstr "Gå op"
2539
2540 #~ msgid "Hdd-Temperature"
2541 #~ msgstr "HD-temperatur"
2542
2543 #~ msgid "Hide"
2544 #~ msgstr "Skjul"
2545
2546 #~ msgid "Info:"
2547 #~ msgstr "Information:"
2548
2549 #~ msgid "Infobar"
2550 #~ msgstr "Infobjælke"
2551
2552 #~ msgid "Infobar timeout in seconds"
2553 #~ msgstr "Infobjælke slukker om (sek)"
2554
2555 #~ msgid "Install addon: "
2556 #~ msgstr "Installere addon"
2557
2558 #~ msgid "Interval in min:"
2559 #~ msgstr "Interval i minutter"
2560
2561 #~ msgid "January"
2562 #~ msgstr "Januar"
2563
2564 #~ msgid "July"
2565 #~ msgstr "Juli"
2566
2567 #~ msgid "June"
2568 #~ msgstr "Juni"
2569
2570 #~ msgid "Kernel Modules"
2571 #~ msgstr "Kernel moduler"
2572
2573 #~ msgid "Manual install"
2574 #~ msgstr "Manuel installering"
2575
2576 #~ msgid "March"
2577 #~ msgstr "Marts"
2578
2579 #~ msgid "May"
2580 #~ msgstr "Maj"
2581
2582 #~ msgid "Memory-Info"
2583 #~ msgstr "Hukommelses-information"
2584
2585 #~ msgid "Messages from Kernel"
2586 #~ msgstr "Besked fra kernel"
2587
2588 #~ msgid "Mount points"
2589 #~ msgstr "Monterings punkt"
2590
2591 #~ msgid "Netmask: "
2592 #~ msgstr "Netmaske"
2593
2594 #~ msgid "OK to reloaded Camd-List"
2595 #~ msgstr "OK for at hente camd-liste igen"
2596
2597 #~ msgid "October"
2598 #~ msgstr "Oktober"
2599
2600 #~ msgid "One moment please..."
2601 #~ msgstr "Vent et øjeblik..."
2602
2603 #~ msgid "Options ("
2604 #~ msgstr "Muligheder ("
2605
2606 #~ msgid "Options: "
2607 #~ msgstr "Muligheder: "
2608
2609 #~ msgid "Password:"
2610 #~ msgstr "Adgangskode"
2611
2612 #~ msgid "Path for Manual install:"
2613 #~ msgstr "Mappe for Manuel installering"
2614
2615 #~ msgid "Path: "
2616 #~ msgstr "Mappe:"
2617
2618 #~ msgid "Please select addon group"
2619 #~ msgstr "Vælg venligst anden gruppe"
2620
2621 #~ msgid "Please select to dowload"
2622 #~ msgstr "Vælg til download"
2623
2624 #~ msgid "Press '0' current Day,  Press '1' on/off Reminder"
2625 #~ msgstr "Tryk '0' for i dag,  Tryk '1' on/off Husker"
2626
2627 #~ msgid "Press 'OK' for Info"
2628 #~ msgstr "Tryk 'OK' for information"
2629
2630 #~ msgid "Press OK to save settings."
2631 #~ msgstr "Tryk OK for at gemme indstillinger"
2632
2633 #~ msgid "Process-Info"
2634 #~ msgstr "Proces information"
2635
2636 #~ msgid "Progress:"
2637 #~ msgstr "Arbejder"
2638
2639 #~ msgid "Selected Camd (left, right)"
2640 #~ msgstr "Vælg Cam (venstre, højre)"
2641
2642 #~ msgid "Service not found"
2643 #~ msgstr "Kanal ikke fundet"
2644
2645 #~ msgid "Show"
2646 #~ msgstr "Vis"
2647
2648 #~ msgid "Size (total "
2649 #~ msgstr "Størrelse (total"
2650
2651 #~ msgid "Start/Restart Camd"
2652 #~ msgstr "Start/genstart Camd"
2653
2654 #~ msgid "Status: "
2655 #~ msgstr "STATUS:"
2656
2657 #~ msgid "Status: Drive is mounted on "
2658 #~ msgstr "Status: Drev er monteret på"
2659
2660 #~ msgid "Status: Drive is not mounted"
2661 #~ msgstr "Status: Drev er ikke monteret"
2662
2663 #~ msgid "Status: Kernel-Modules not loaded!"
2664 #~ msgstr "Status: Kernel-Moduler er ikke indlæst"
2665
2666 #~ msgid "Status: Printer not found"
2667 #~ msgstr "Status: Printer ikke fundet"
2668
2669 #~ msgid "Status: Reminder is disable"
2670 #~ msgstr "Status: at gemme er slået fra"
2671
2672 #~ msgid "Status: Reminder is enable"
2673 #~ msgstr "Status: at gemme er slået til"
2674
2675 #~ msgid "Status: hdd is active"
2676 #~ msgstr "Status: HD er aktiv"
2677
2678 #~ msgid "Status: hdd is sleeping"
2679 #~ msgstr "Status: HD i sleep mode"
2680
2681 #~ msgid "Status: no Disc found!"
2682 #~ msgstr "Status: ingen Disk fundet!"
2683
2684 #~ msgid "Status: running"
2685 #~ msgstr "Status: kører"
2686
2687 #~ msgid "Status: stopping"
2688 #~ msgstr "Status: stopper"
2689
2690 #, fuzzy
2691 #~ msgid "Stream-Traffic"
2692 #~ msgstr "Stream-Trafik"
2693
2694 #~ msgid "Stript executed"
2695 #~ msgstr "Script udført"
2696
2697 #~ msgid "Swap File not found "
2698 #~ msgstr "Ingen swapfil fundet"
2699
2700 #~ msgid "Swap Place:"
2701 #~ msgstr "Swapfil størrelse"
2702
2703 #~ msgid "Swap Size:"
2704 #~ msgstr "Swapfil størrelse"
2705
2706 #~ msgid "Swap active by "
2707 #~ msgstr "Swapfil er aktiv ved"
2708
2709 #~ msgid "Swap deactivated"
2710 #~ msgstr "Swapfil er slået fra"
2711
2712 #~ msgid "Swapfile"
2713 #~ msgstr "Swapfil"
2714
2715 #~ msgid "System Info"
2716 #~ msgstr "System information"
2717
2718 #~ msgid "That can last some time\n"
2719 #~ msgstr "Dette kan tage noget tid\n"
2720
2721 #, fuzzy
2722 #~ msgid "Time update your ip in min:"
2723 #~ msgstr "Tids opdatere din ip i min:"
2724
2725 #~ msgid "Timeout Harddisk in min"
2726 #~ msgstr "Timeout HD stopper i løbet af min"
2727
2728 #~ msgid "USB/IDE Devices"
2729 #~ msgstr "USB/IDE enheder"
2730
2731 #~ msgid "User-Script"
2732 #~ msgstr "Bruger-script"
2733
2734 #~ msgid "Username:"
2735 #~ msgstr "Brugernavn:"
2736
2737 #~ msgid "VideoPid or AudioPid not found"
2738 #~ msgstr "VideoPid eller AudioPid er ikke fundet"
2739
2740 #~ msgid "activate Swap"
2741 #~ msgstr "Aktiver swapfil"
2742
2743 #~ msgid "addon install not successful!"
2744 #~ msgstr "kunne ikke installere addon"
2745
2746 #~ msgid "addon install successful!"
2747 #~ msgstr "addon er installeret"
2748
2749 #~ msgid "addon size: "
2750 #~ msgstr "addon størrelse"
2751
2752 #~ msgid ""
2753 #~ "are you sure you want to delete\n"
2754 #~ "following addon:\n"
2755 #~ "\n"
2756 #~ msgstr "vil du slette denne addon\n"
2757
2758 #~ msgid "are you sure you want to restart\n"
2759 #~ msgstr "er du sikker på du vil genstarte\n"
2760
2761 #~ msgid "close"
2762 #~ msgstr "Luk"
2763
2764 #~ msgid "creat satellites.xml"
2765 #~ msgstr "Lav satellit.xml"
2766
2767 #~ msgid ""
2768 #~ "creat/delete Swapfile\n"
2769 #~ "please wait..."
2770 #~ msgstr ""
2771 #~ "opret/slet swapfil\n"
2772 #~ "vent venligst"
2773
2774 #~ msgid "create new Swap File"
2775 #~ msgstr "Lav ny swapfil"
2776
2777 #~ msgid "creator: "
2778 #~ msgstr "skaber:"
2779
2780 #~ msgid "current Camd-List:"
2781 #~ msgstr "Nuværende Camd-List"
2782
2783 #~ msgid "current Path is:\n"
2784 #~ msgstr "aktuelle mappe er:\n"
2785
2786 #~ msgid "deactivate Swap"
2787 #~ msgstr "Slå swap fra"
2788
2789 #~ msgid "description: "
2790 #~ msgstr "beskrivelse"
2791
2792 #~ msgid "download and install"
2793 #~ msgstr "download og installer"
2794
2795 #~ msgid ""
2796 #~ "download not successful!\n"
2797 #~ "Error: "
2798 #~ msgstr ""
2799 #~ "kunne ikke downloade!\n"
2800 #~ "FEJL:"
2801
2802 #~ msgid "enable/disable"
2803 #~ msgstr "on/off"
2804
2805 #~ msgid "enable/disable Auto-Camd"
2806 #~ msgstr "Auto-Camd on/off"
2807
2808 #~ msgid "enter recording duration"
2809 #~ msgstr "Indstil optagelængde"
2810
2811 #~ msgid "file"
2812 #~ msgstr "fil"
2813
2814 #~ msgid "httpd root:"
2815 #~ msgstr "httpd roden:"
2816
2817 #~ msgid "install not successful!\n"
2818 #~ msgstr "kunne ikke installere!\n"
2819
2820 #~ msgid "install successful!\n"
2821 #~ msgstr "installering lykkedes!\n"
2822
2823 #~ msgid "little Apache"
2824 #~ msgstr "lille Apache"
2825
2826 #~ msgid "mount"
2827 #~ msgstr "monter"
2828
2829 #~ msgid "mounted on ("
2830 #~ msgstr "monteret på ("
2831
2832 #~ msgid "no Hdd found"
2833 #~ msgstr "ingen HD fundet"
2834
2835 #~ msgid "no Mount points found"
2836 #~ msgstr "ingen monteringspunkter fundet"
2837
2838 #~ msgid "not by Record !"
2839 #~ msgstr "ikke ved optagelse!"
2840
2841 #~ msgid "ok press timer for those Infobar"
2842 #~ msgstr "ok tryk på timer for denne infobjælke"
2843
2844 #~ msgid "open"
2845 #~ msgstr "Åben"
2846
2847 #~ msgid "record indefinitely"
2848 #~ msgstr "Ubegrænset optagelse"
2849
2850 #~ msgid "reloaded Camd-List"
2851 #~ msgstr "genstart Camd-List"
2852
2853 #~ msgid "remove Swap File"
2854 #~ msgstr "Slet swap fil"
2855
2856 #~ msgid "set Port for httpd:"
2857 #~ msgstr "indstil port for httpd:"
2858
2859 #~ msgid "show Blue - Panel..."
2860 #~ msgstr "Vis Blå - Panel..."
2861
2862 #~ msgid "show Crypt Symbole"
2863 #~ msgstr "vis krypteringssymbol"
2864
2865 #~ msgid "show Expert Ecm-Info"
2866 #~ msgstr "Vis ekspert Ecm-info"
2867
2868 #~ msgid "show Tuner Info in the Infobar"
2869 #~ msgstr "Vis tuner i infobjælke"
2870
2871 #~ msgid "size in use: "
2872 #~ msgstr "Størrelse i brug:"
2873
2874 #~ msgid "size total: "
2875 #~ msgstr "Størrelse total:"
2876
2877 #~ msgid "stop after current event"
2878 #~ msgstr "Stop når udsendelsen er færdig"
2879
2880 #~ msgid "this attitude require that start again\n"
2881 #~ msgstr "dette kræver genstart igen\n"
2882
2883 #~ msgid "time too briefly"
2884 #~ msgstr "for tidligt"
2885
2886 #~ msgid "timeout up to show"
2887 #~ msgstr "nedtælling inden visning"
2888
2889 #~ msgid "umount"
2890 #~ msgstr "afmonter"
2891
2892 #~ msgid "view/choose"
2893 #~ msgstr "Vis/Vælg"
2894
2895 #~ msgid "Restart Enigma"
2896 #~ msgstr "Genstart enigma"