translate some missing stuff
[enigma2.git] / po / es.po
1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2006.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-19 15:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
21
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Enigma2 will restart after the restore"
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
29
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 msgid "\"?"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
36 #, python-format
37 msgid "%d min"
38 msgstr ""
39
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
42 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
43 msgid "%d.%B %Y"
44 msgstr ""
45
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
47 #, python-format
48 msgid ""
49 "%s\n"
50 "(%s, %d MB free)"
51 msgstr ""
52 "%s\n"
53 "(%s, %d MB libres)"
54
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
57 msgid "(ZAP)"
58 msgstr "(ZAPEAR)"
59
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
63
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "directorio /var"
67
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
69 msgid "0 V"
70 msgstr ""
71
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
73 msgid "1.0"
74 msgstr ""
75
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
77 msgid "1.1"
78 msgstr ""
79
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
81 msgid "1.2"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
85 msgid "12 V"
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
89 msgid "12V Output"
90 msgstr "12V Salida"
91
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
93 msgid "13 V"
94 msgstr ""
95
96 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
97 msgid "16:10 Letterbox"
98 msgstr ""
99
100 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
101 msgid "16:10 PanScan"
102 msgstr ""
103
104 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
105 msgid "16:9"
106 msgstr ""
107
108 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
109 msgid "16:9 always"
110 msgstr ""
111
112 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
113 msgid "18 V"
114 msgstr ""
115
116 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
117 msgid "30 minutes"
118 msgstr ""
119
120 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
121 msgid "4:3 Letterbox"
122 msgstr ""
123
124 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
125 msgid "4:3 PanScan"
126 msgstr ""
127
128 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
129 msgid "5 minutes"
130 msgstr ""
131
132 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
133 msgid "60 minutes"
134 msgstr ""
135
136 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
137 msgid "<unknown>"
138 msgstr "<desconocido>"
139
140 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166
141 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
142 msgid "??"
143 msgstr ""
144
145 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
146 msgid "A"
147 msgstr ""
148
149 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
150 msgid ""
151 "A recording is currently running.\n"
152 "What do you want to do?"
153 msgstr ""
154 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
155 "¿Qué quiere hacer?"
156
157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
158 msgid ""
159 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
160 "configure the positioner."
161 msgstr ""
162 "Una grabación se está ejecutando. Por favor, pare la grabación antes de "
163 "intentar configurar el motor."
164
165 #: ../RecordTimer.py:163
166 msgid ""
167 "A timer failed to record!\n"
168 "Disable TV and try again?\n"
169 msgstr ""
170 "¡Ha fallado la grabación!\n"
171 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
172
173 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
174 msgid "AA"
175 msgstr ""
176
177 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
178 msgid "AB"
179 msgstr ""
180
181 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
182 msgid "Activate Picture in Picture"
183 msgstr "Activar PiP"
184
185 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
186 msgid "Add"
187 msgstr "Añadir"
188
189 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
190 msgid "Add files to playlist"
191 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
192
193 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
194 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
195 msgid "Add timer"
196 msgstr "Grabar"
197
198 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
199 msgid "Advanced"
200 msgstr "Avanzado"
201
202 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
203 msgid "After event"
204 msgstr "Después del evento"
205
206 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
207 msgid "Album:"
208 msgstr ""
209
210 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
211 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
212 msgid "All"
213 msgstr "Todo"
214
215 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
216 msgid "Arabic"
217 msgstr "Arábigo"
218
219 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
220 msgid "Artist:"
221 msgstr "Artista:"
222
223 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
224 msgid "Audio Options..."
225 msgstr "Opciones de sonido..."
226
227 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381
233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
235 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
237 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
238 msgid "Auto"
239 msgstr ""
240
241 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
242 msgid "Automatic Scan"
243 msgstr "Búsqueda automática"
244
245 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
246 msgid "B"
247 msgstr ""
248
249 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
250 msgid "BA"
251 msgstr ""
252
253 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
254 msgid "BB"
255 msgstr ""
256
257 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
258 msgid "Backup"
259 msgstr ""
260
261 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
262 msgid "Backup Location"
263 msgstr "Localización Backup"
264
265 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
266 msgid "Backup Mode"
267 msgstr "Modo Backup"
268
269 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
270 msgid "Band"
271 msgstr "Banda"
272
273 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
274 msgid "Bandwidth"
275 msgstr "Ancho de banda"
276
277 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
278 msgid "Bus: "
279 msgstr ""
280
281 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
282 msgid "C-Band"
283 msgstr "Banda-C"
284
285 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
286 msgid "CF Drive"
287 msgstr "Unidad CF"
288
289 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
290 msgid "CVBS"
291 msgstr ""
292
293 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
294 msgid "Cable"
295 msgstr ""
296
297 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
298 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
299 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
300 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
301 msgid "Cancel"
302 msgstr "Cancelar"
303
304 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
305 msgid "Capacity: "
306 msgstr "Capacidad: "
307
308 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
309 msgid "Catalan"
310 msgstr "Catalán"
311
312 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
313 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
314 msgid "Change pin code"
315 msgstr "Cambiar código pin"
316
317 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
318 msgid "Change service pin"
319 msgstr "Cambiar pin del canal"
320
321 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
322 msgid "Change service pins"
323 msgstr "Cambiar pins del canal"
324
325 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
326 msgid "Change setup pin"
327 msgstr "Cambiar pin de configuración"
328
329 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
330 msgid "Channel"
331 msgstr "Canal"
332
333 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
334 msgid "Channel:"
335 msgstr "Canal:"
336
337 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
338 msgid "Choose source"
339 msgstr "Elige origen"
340
341 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
342 msgid "Cleanup"
343 msgstr "Limpiar"
344
345 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
349 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
350 msgid "Clear before scan"
351 msgstr "Limpiar antes de buscar"
352
353 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
354 msgid "Clear log"
355 msgstr "Borrar log"
356
357 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
358 msgid "Code rate high"
359 msgstr "Velocidad de código alta"
360
361 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
362 msgid "Code rate low"
363 msgstr "Velocidad de código baja"
364
365 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
366 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
367 msgid "Command order"
368 msgstr "Orden de comando"
369
370 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
371 msgid "Committed DiSEqC command"
372 msgstr "Comando DISEqC enviado"
373
374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
375 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
376 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
377 msgid "Complete"
378 msgstr "Completado"
379
380 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
381 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
382 msgid "Configuration Mode"
383 msgstr "Modo Configuración"
384
385 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
386 msgid "Conflicting timer"
387 msgstr "Grabación en conflict"
388
389 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
390 msgid "Create movie folder failed"
391 msgstr ""
392
393 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
394 msgid "Creating partition failed"
395 msgstr ""
396
397 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
398 msgid "Current version:"
399 msgstr "Versión actual"
400
401 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
402 msgid "DVB-S"
403 msgstr ""
404
405 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
406 msgid "DVB-S2"
407 msgstr ""
408
409 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
410 msgid "Danish"
411 msgstr "Danés"
412
413 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
414 msgid "Date"
415 msgstr "Fecha"
416
417 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
418 msgid "Delete"
419 msgstr "Borrar"
420
421 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
422 msgid "Delete entry"
423 msgstr "Borrar entrada"
424
425 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
426 msgid "Delete failed!"
427 msgstr "¡Falló el borrado!"
428
429 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
430 msgid "Description"
431 msgstr "Descripción"
432
433 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
434 msgid "Detected HDD:"
435 msgstr "HDD detectado:"
436
437 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
438 msgid "Detected NIMs:"
439 msgstr "NIMs detectados:"
440
441 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
442 msgid "DiSEqC A/B"
443 msgstr ""
444
445 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
446 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
447 msgstr ""
448
449 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
450 msgid "DiSEqC Mode"
451 msgstr "Modo DiSEqC"
452
453 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
454 msgid "DiSEqC mode"
455 msgstr "modo DiSEqC"
456
457 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
458 msgid "DiSEqC repeats"
459 msgstr "Repetir DiSEqC"
460
461 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
462 msgid "Disable"
463 msgstr "Desabilitar"
464
465 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
466 msgid "Disable Picture in Picture"
467 msgstr "Desactivar PiP"
468
469 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
470 msgid "Disable subtitles"
471 msgstr "Desactivar subtítulos"
472
473 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
474 msgid ""
475 "Do you really want to REMOVE\n"
476 "the plugin \""
477 msgstr ""
478 "Seguro que quieres BORRAR\n"
479 "el plugin \""
480
481 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
482 #, python-format
483 msgid "Do you really want to delete %s?"
484 msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s?"
485
486 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
487 msgid ""
488 "Do you really want to download\n"
489 "the plugin \""
490 msgstr ""
491 "Seguro que quieres descargar\n"
492 "el plugin \""
493
494 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
495 msgid ""
496 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
497 "All data on the disk will be lost!"
498 msgstr ""
499 "¿Quieres inicializar el disco duro?\n"
500 "¡Todos los datos del disco se perderán!"
501
502 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
503 msgid ""
504 "Do you want to backup now?\n"
505 "After pressing OK, please wait!"
506 msgstr ""
507 "¿Quieres hacer un backup ahora?\n"
508 "Después de pulsar OK, ¡por favor espere!"
509
510 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
511 msgid "Do you want to resume this playback?"
512 msgstr "¿Quieres continuar esta reproducción?"
513
514 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
515 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
516 msgid ""
517 "Do you want to update your Dreambox?\n"
518 "After pressing OK, please wait!"
519 msgstr ""
520 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
521 "¡Después de pulsar OK, espere!"
522
523 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
524 msgid "Download Plugins"
525 msgstr "Descargar Plugins"
526
527 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
528 msgid "Downloadable new plugins"
529 msgstr "Nuevos plugins descargables"
530
531 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
532 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
533 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
534
535 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
536 msgid "Dutch"
537 msgstr "Alemán"
538
539 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
540 msgid "E"
541 msgstr ""
542
543 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
544 #, python-format
545 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
546 msgstr "ERROR - ¡falló la búsqueda (%s)!"
547
548 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
549 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
550 msgid "East"
551 msgstr "Este"
552
553 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
554 msgid "Edit services list"
555 msgstr "Editar la lista de canales"
556
557 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
558 msgid "Enable"
559 msgstr "Activar"
560
561 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
562 msgid "Enable 5V for active antenna"
563 msgstr "Activar 5V para la antena activa"
564
565 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
566 msgid "Enable parental control"
567 msgstr "Activar el control de adultos"
568
569 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
570 msgid "End"
571 msgstr "Fin"
572
573 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
574 msgid "EndTime"
575 msgstr "HoraFin"
576
577 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
578 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
579 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
580 msgid "English"
581 msgstr "Inglés"
582
583 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
584 msgid "Enter main menu..."
585 msgstr "Entra al menú principal..."
586
587 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
588 msgid "Enter the service pin"
589 msgstr "Ponga el pin del canal"
590
591 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
592 msgid "Everything is fine"
593 msgstr ""
594
595 #: ../lib/python/Screens/Console.py:43
596 msgid "Execution Progress:"
597 msgstr "Progreso de ejecución:"
598
599 #: ../lib/python/Screens/Console.py:53
600 msgid "Execution finished!!"
601 msgstr "¡Ejecución terminó!"
602
603 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
604 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
605 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
606 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
607 msgid "FEC"
608 msgstr ""
609
610 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
611 msgid "Fast DiSEqC"
612 msgstr "DiSEqC Rapido"
613
614 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
615 msgid "Favourites"
616 msgstr "Favoritos"
617
618 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
619 msgid "Finnish"
620 msgstr "Finlandés"
621
622 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
623 msgid "French"
624 msgstr "Francés"
625
626 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
627 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
628 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
629 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
630 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
631 msgid "Frequency"
632 msgstr "Frecuencia"
633
634 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
635 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
636 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
637 msgid "Fri"
638 msgstr "Vie"
639
640 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
641 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
642 msgid "Friday"
643 msgstr "Viernes"
644
645 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
646 #, python-format
647 msgid "Frontprocessor version: %d"
648 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
649
650 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60
651 msgid "Function not yet implemented"
652 msgstr "Función no implementada todavía"
653
654 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
655 msgid "Gateway"
656 msgstr "Puerta de enlace"
657
658 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
659 msgid "Genre:"
660 msgstr "Género:"
661
662 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
663 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
664 msgid "German"
665 msgstr "Alemán"
666
667 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
668 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
669 msgstr "Leyendo información del plugin. Espere..."
670
671 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
672 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
673 msgid "Goto 0"
674 msgstr "Ir a 0"
675
676 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
677 msgid "Goto position"
678 msgstr "Ir a la posición"
679
680 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
681 msgid "Guard interval mode"
682 msgstr "Modo intervalo seguro"
683
684 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
685 #: ../data/
686 msgid "Harddisk"
687 msgstr "Disco duro"
688
689 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
690 msgid "Hierarchy mode"
691 msgstr "Modo jerárquico"
692
693 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
694 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
695 msgid "How many minutes do you want to record?"
696 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
697
698 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
699 msgid "IP Address"
700 msgstr "Dirección IP"
701
702 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
703 msgid "Icelandic"
704 msgstr "Islandés"
705
706 #: ../lib/python/Screens/Scart.py:21
707 msgid ""
708 "If you see this, something is wrong with\n"
709 "your scart connection. Press OK to return."
710 msgstr ""
711
712 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
713 msgid "Image-Upgrade"
714 msgstr "Actualización-Imagen"
715
716 #: ../RecordTimer.py:166
717 msgid ""
718 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
719 msgstr "Para poder para grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación\n"
720
721 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
722 msgid "Increased voltage"
723 msgstr "Voltage incrementado"
724
725 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
726 msgid "Init"
727 msgstr "Iniciar"
728
729 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
730 msgid "Initialize"
731 msgstr "Inicializar"
732
733 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
734 msgid "Initializing Harddisk..."
735 msgstr "Inicializando Disco duro..."
736
737 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
738 msgid "Input"
739 msgstr "Entrada"
740
741 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
742 msgid "Instant Record..."
743 msgstr "Grabación instantánea..."
744
745 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
746 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
747 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
748 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
749 msgid "Inversion"
750 msgstr "Inversión"
751
752 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
753 msgid "Italian"
754 msgstr "Italiano"
755
756 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
757 msgid "LNB"
758 msgstr ""
759
760 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
761 msgid "LOF"
762 msgstr ""
763
764 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
765 msgid "LOF/H"
766 msgstr ""
767
768 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
769 msgid "LOF/L"
770 msgstr ""
771
772 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
773 msgid "Language selection"
774 msgstr "Selección de Idioma"
775
776 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
777 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
778 msgid "Latitude"
779 msgstr "Latitud"
780
781 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
782 msgid "Left"
783 msgstr "Izda"
784
785 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
786 msgid "Limit east"
787 msgstr "Límite este"
788
789 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
790 msgid "Limit west"
791 msgstr "Límite oeste"
792
793 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
794 msgid "Limits off"
795 msgstr "Quitar límites"
796
797 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
798 msgid "Limits on"
799 msgstr "Límites on"
800
801 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
802 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
803 msgid "Longitude"
804 msgstr "Longitud"
805
806 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
807 msgid "Manual transponder"
808 msgstr "Transpondedor manual"
809
810 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
811 msgid "Mkfs failed"
812 msgstr ""
813
814 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
815 msgid "Model: "
816 msgstr "Modelo: "
817
818 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
819 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
820 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
821 msgid "Modulation"
822 msgstr "Modulación"
823
824 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
825 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
826 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
827 msgid "Mon"
828 msgstr "Lun"
829
830 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
831 msgid "Mon-Fri"
832 msgstr "Lun-Vie"
833
834 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
835 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
836 msgid "Monday"
837 msgstr "Lunes"
838
839 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
840 msgid "Mount failed"
841 msgstr ""
842
843 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
844 msgid "Move Picture in Picture"
845 msgstr "Mover PiP"
846
847 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
848 msgid "Move east"
849 msgstr "Mover al este"
850
851 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
852 msgid "Move west"
853 msgstr "Mover al oeste"
854
855 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
856 msgid "Movie Menu"
857 msgstr "Menú de Películas"
858
859 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
860 msgid "Multi EPG"
861 msgstr "EPG Múltiple"
862
863 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
864 msgid "Multiple service support"
865 msgstr "Soporte de canales múltiples"
866
867 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
868 msgid "Multisat"
869 msgstr ""
870
871 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
872 msgid "N/A"
873 msgstr "N/D"
874
875 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
876 msgid "NIM "
877 msgstr ""
878
879 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
880 msgid "NTSC"
881 msgstr ""
882
883 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
884 msgid "Name"
885 msgstr "Nombre"
886
887 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
888 msgid "Nameserver"
889 msgstr "DNS"
890
891 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
892 msgid "Netmask"
893 msgstr "Máscara"
894
895 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
896 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
897 msgid "Network scan"
898 msgstr "Escanear red"
899
900 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
901 msgid "New"
902 msgstr "Nuevo"
903
904 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
905 msgid "New pin"
906 msgstr "Nuevo pin"
907
908 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
909 msgid "New version:"
910 msgstr "Nueva versión:"
911
912 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
913 msgid "Next"
914 msgstr "Siguiente"
915
916 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
917 msgid "No"
918 msgstr ""
919
920 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
921 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
922 msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
923
924 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
925 msgid "No event info found, recording indefinitely."
926 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
927
928 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
929 msgid "No positioner capable frontend found."
930 msgstr "No he encontado motor capaz"
931
932 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
933 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
934 msgstr "¡No hay sintonizador configurado para usar con un motor diseqc!"
935
936 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
937 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
938 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
939 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
940 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
941 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
942 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
943 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
944 msgid "None"
945 msgstr "Ninguno"
946
947 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
948 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
949 msgid "North"
950 msgstr "Norte"
951
952 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
953 msgid "Norwegian"
954 msgstr "Noruego"
955
956 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559
957 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669
958 msgid ""
959 "Nothing to scan!\n"
960 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
961 msgstr ""
962 "Nada a buscar!\n"
963 "Por favor ponga la configuración del sintonizador antes de buscar un canal."
964
965 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
966 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
967 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
968 msgid "OK"
969 msgstr ""
970
971 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
972 msgid "Off"
973 msgstr ""
974
975 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
976 msgid "On"
977 msgstr ""
978
979 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
980 msgid "One"
981 msgstr "Uno"
982
983 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
984 msgid "Online-Upgrade"
985 msgstr "Actualización-Online"
986
987 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
988 msgid "PAL"
989 msgstr ""
990
991 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
992 msgid "PIDs"
993 msgstr ""
994
995 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
996 msgid "Packet management"
997 msgstr "Manejo de paquete"
998
999 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
1000 msgid "Parental control"
1001 msgstr "Control de adultos"
1002
1003 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
1004 msgid "Parental control type"
1005 msgstr "Tipo de control de adultos"
1006
1007 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
1008 msgid "Play recorded movies..."
1009 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
1010
1011 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
1012 msgid "Please choose an extension..."
1013 msgstr "Por favor, elija una extensión..."
1014
1015 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
1016 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1017 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
1018
1019 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
1020 msgid "Please enter a name for the new marker"
1021 msgstr "Pon un nombre para el nuevo marcador"
1022
1023 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
1024 msgid "Please enter the correct pin code"
1025 msgstr "Por favor, ponga el pin correcto"
1026
1027 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
1028 msgid "Please enter the old pin code"
1029 msgstr "Por favor ponga el pin antiguo"
1030
1031 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
1032 msgid "Please select a subservice to record..."
1033 msgstr "Por favor, selecciona un subservicio a grabar..."
1034
1035 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
1036 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
1037 msgid "Please select a subservice..."
1038 msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..."
1039
1040 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
1041 msgid ""
1042 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1043 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1044 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1045 msgstr ""
1046 "Usa las teclas de dirección para mover la ventana PiP.\n"
1047 "Pulsa Bouquet +/- para cambiar el tamaño de la ventana.\n"
1048 "Pulsa OK para volver al modo TV or EXIT para cancelar el movimiento."
1049
1050 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
1051 msgid "Please wait... Loading list..."
1052 msgstr "Espere... Cargando lista..."
1053
1054 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1055 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1056 msgid "Polarity"
1057 msgstr "Polaridad"
1058
1059 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1060 msgid "Polarization"
1061 msgstr "Polarización"
1062
1063 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
1064 msgid "Port A"
1065 msgstr "Puerto A"
1066
1067 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1068 msgid "Port B"
1069 msgstr "Puerto B"
1070
1071 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1072 msgid "Port C"
1073 msgstr "Puerto C"
1074
1075 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1076 msgid "Port D"
1077 msgstr "Puerto D"
1078
1079 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
1080 msgid "Positioner"
1081 msgstr "Motor"
1082
1083 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1084 msgid "Positioner fine movement"
1085 msgstr "Movimiento del motor fino"
1086
1087 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1088 msgid "Positioner movement"
1089 msgstr "Movimiento del motor"
1090
1091 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1092 msgid "Positioner storage"
1093 msgstr "Almacenar motor"
1094
1095 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1096 msgid "Predefined transponder"
1097 msgstr "Transpondedor predefinido"
1098
1099 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1100 msgid "Press OK to activate the settings."
1101 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
1102
1103 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
1104 msgid "Press OK to scan"
1105 msgstr "Pulse OK para buscar"
1106
1107 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
1108 msgid "Press OK to start the scan"
1109 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda"
1110
1111 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1112 msgid "Prev"
1113 msgstr "Ant"
1114
1115 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1116 msgid "Protect services"
1117 msgstr "Proteger canales"
1118
1119 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1120 msgid "Protect setup"
1121 msgstr "Proteger configuración"
1122
1123 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1124 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1125 msgid "Provider"
1126 msgstr "Proveedor"
1127
1128 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1129 msgid "Providers"
1130 msgstr "Proveedores"
1131
1132 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
1133 msgid "Quick"
1134 msgstr "Rápido"
1135
1136 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
1137 msgid "Quickzap"
1138 msgstr "Zapeo rápido"
1139
1140 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
1141 msgid "RGB"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1145 msgid "Really close without saving settings?"
1146 msgstr "¿Seguro que quiere cerrar sin grabar la configuración?"
1147
1148 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1149 msgid "Really delete done timers?"
1150 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
1151
1152 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1153 msgid "Really delete this timer?"
1154 msgstr "¿Seguro que quiere borrar la programación?"
1155
1156 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1157 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1158 msgstr "¿Quieres salir del zapeo rápido de subservicios?"
1159
1160 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1161 msgid "Recording"
1162 msgstr "Grabando"
1163
1164 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
1165 msgid "Reenter new pin"
1166 msgstr "Reintroduzca el nuevo pin"
1167
1168 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1169 msgid "Remove Plugins"
1170 msgstr "Borrar Plugins"
1171
1172 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1173 msgid "Remove plugins"
1174 msgstr "Borrar plugins"
1175
1176 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
1177 msgid "Repeat Type"
1178 msgstr "Tipo de repetición"
1179
1180 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1181 msgid "Replace current playlist"
1182 msgstr "Reemplazar la actual lista"
1183
1184 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1185 msgid "Reset"
1186 msgstr "Resetear"
1187
1188 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1189 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1190 msgid "Restore"
1191 msgstr "Restaurar"
1192
1193 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1194 msgid "Right"
1195 msgstr "Dcha"
1196
1197 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
1198 msgid "S-Video"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1202 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1203 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1204 msgid "Sat"
1205 msgstr "Sáb"
1206
1207 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1208 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
1210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1211 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1212 msgid "Satellite"
1213 msgstr "Satélite"
1214
1215 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1216 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1217 msgid "Satellites"
1218 msgstr "Satélites"
1219
1220 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1221 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1222 msgid "Saturday"
1223 msgstr "Sábado"
1224
1225 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595
1226 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600
1227 msgid "Scan NIM"
1228 msgstr "Escanear NIM"
1229
1230 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1231 msgid "Search east"
1232 msgstr "Buscar este"
1233
1234 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1235 msgid "Search west"
1236 msgstr "Buscar oeste"
1237
1238 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
1239 msgid "Select audio mode"
1240 msgstr "Seleccionar modo audio"
1241
1242 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
1243 msgid "Select audio track"
1244 msgstr "Seleccionar pista de audio"
1245
1246 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
1247 msgid "Select channel to record from"
1248 msgstr "Seleccione canal a grabar"
1249
1250 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1251 msgid "Sequence repeat"
1252 msgstr "Repetir secuencia"
1253
1254 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1255 msgid "Service scan type needed"
1256 msgstr "Tipo de escaneo de canal necesario"
1257
1258 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
1259 msgid "Serviceinfo"
1260 msgstr "Info del canal"
1261
1262 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1263 msgid "Services"
1264 msgstr "Canales"
1265
1266 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1267 msgid "Set limits"
1268 msgstr "Límites activados"
1269
1270 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36
1271 msgid "Settings"
1272 msgstr "Configuraciones"
1273
1274 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1275 msgid "Show services beginning with"
1276 msgstr "Mostrar canales que empiecen por"
1277
1278 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1279 msgid "Show the radio player..."
1280 msgstr "Reproductor de radio..."
1281
1282 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1283 msgid "Show the tv player..."
1284 msgstr "Mostrar el reproductor de tv"
1285
1286 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1287 msgid "Similar"
1288 msgstr "Parecido"
1289
1290 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1291 msgid "Similar broadcasts:"
1292 msgstr "Emisiones similares:"
1293
1294 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1295 msgid "Single"
1296 msgstr "Uno"
1297
1298 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1299 msgid "Single EPG"
1300 msgstr "EPG Sencillo"
1301
1302 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1303 msgid "Single satellite"
1304 msgstr "Satélite único"
1305
1306 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1307 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1308 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1309 msgid "Single transponder"
1310 msgstr "Transponder único"
1311
1312 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
1313 msgid "Slot "
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:557
1317 msgid "Socket "
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1321 msgid ""
1322 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1323 "\n"
1324 "Please choose an other one."
1325 msgstr ""
1326 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"
1327 "\n"
1328 "Por favor, elige otro."
1329
1330 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1331 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
1332 msgid "South"
1333 msgstr "Sur"
1334
1335 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1336 msgid "Spanish"
1337 msgstr "Español"
1338
1339 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1340 msgid "Start"
1341 msgstr "Inicio"
1342
1343 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1344 msgid "Start recording?"
1345 msgstr "¿Iniciar grabación?"
1346
1347 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
1348 msgid "StartTime"
1349 msgstr "HoraInicio"
1350
1351 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
1352 msgid "Step "
1353 msgstr "Paso "
1354
1355 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1356 msgid "Step east"
1357 msgstr "Paso este"
1358
1359 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1360 msgid "Step west"
1361 msgstr "Paso oeste"
1362
1363 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1364 msgid "Stereo"
1365 msgstr "Stéreo"
1366
1367 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1368 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1369 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1370 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1371 msgid "Stop"
1372 msgstr "Parar"
1373
1374 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
1375 msgid "Stop Timeshift?"
1376 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
1377
1378 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1379 msgid "Stop playing this movie?"
1380 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1381
1382 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1383 msgid "Store position"
1384 msgstr "Almacenar posición"
1385
1386 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1387 msgid "Stored position"
1388 msgstr "Posición almacenada"
1389
1390 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
1391 msgid "Subservice list..."
1392 msgstr "Lista de subservicios..."
1393
1394 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1395 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1396 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1397 msgid "Sun"
1398 msgstr "Dom"
1399
1400 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1401 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1402 msgid "Sunday"
1403 msgstr "Domingo"
1404
1405 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
1406 msgid "Swap Services"
1407 msgstr "Intecambiar Canales"
1408
1409 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1410 msgid "Swedish"
1411 msgstr "Sueco"
1412
1413 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
1414 msgid "Switch to next subservice"
1415 msgstr "Cambiar al subservicio siguiente"
1416
1417 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
1418 msgid "Switch to previous subservice"
1419 msgstr "Cambiar al subservicio anterior"
1420
1421 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1422 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1423 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1424 msgid "Symbol Rate"
1425 msgstr "Velocidad de símbolo"
1426
1427 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1428 msgid "Terrestrial"
1429 msgstr "Terrestre"
1430
1431 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1432 msgid "Terrestrial provider"
1433 msgstr "Proveedor terrestre"
1434
1435 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1436 msgid "The pin code has been changed successfully."
1437 msgstr "El pin ha sido cambiado correctamente."
1438
1439 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1440 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
1441 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
1442 msgid "The pin code you entered is wrong."
1443 msgstr "El pin introducido no es correcto."
1444
1445 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1446 msgid "The pin codes you entered are different."
1447 msgstr "Los pins introducidos son diferentes."
1448
1449 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1450 msgid "Three"
1451 msgstr "Tres"
1452
1453 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1454 msgid "Threshold"
1455 msgstr "Umbral"
1456
1457 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1458 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1459 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1460 msgid "Thu"
1461 msgstr "Jue"
1462
1463 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1464 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1465 msgid "Thursday"
1466 msgstr "Jueves"
1467
1468 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1469 msgid "Time"
1470 msgstr "Hora"
1471
1472 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
1473 msgid "Timer Type"
1474 msgstr "Tipo de grabación"
1475
1476 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1477 msgid "Title:"
1478 msgstr "Título:"
1479
1480 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1481 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1482 msgid "Today"
1483 msgstr "Hoy"
1484
1485 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1486 msgid "Tone mode"
1487 msgstr "Modo tono"
1488
1489 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1490 msgid "Toneburst"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1494 msgid "Toneburst A/B"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
1498 msgid "Transmission mode"
1499 msgstr "Modo trasmisión"
1500
1501 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80
1502 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1503 msgid "Transponder"
1504 msgstr "Transpondedor"
1505
1506 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1507 msgid "Transpondertype"
1508 msgstr "Tipo de transporder"
1509
1510 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
1511 msgid "Tries left:"
1512 msgstr "Intentos que quedan:"
1513
1514 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1515 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1516 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1517 msgid "Tue"
1518 msgstr "Mar"
1519
1520 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1521 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1522 msgid "Tuesday"
1523 msgstr "Martes"
1524
1525 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1526 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1527 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1528 msgid "Tune"
1529 msgstr "Tono"
1530
1531 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
1532 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1533 msgid "Tuner"
1534 msgstr "Sintonizador"
1535
1536 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
1537 msgid "Tuner status"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1541 msgid "Turkish"
1542 msgstr "Turco"
1543
1544 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1545 msgid "Two"
1546 msgstr "Dos"
1547
1548 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181
1549 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1550 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1551 msgid "Type of scan"
1552 msgstr "Tipo de búsqueda"
1553
1554 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1555 msgid "USALS"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1559 msgid "USB Stick"
1560 msgstr "Memoria USB"
1561
1562 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1563 msgid ""
1564 "Unable to initialize harddisk.\n"
1565 "Please refer to the user manual.\n"
1566 "Error: "
1567 msgstr ""
1568 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1569 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1570 "Error: "
1571
1572 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1573 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1574 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1575
1576 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1577 msgid "Universal LNB"
1578 msgstr "LNB Universal"
1579
1580 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
1581 msgid "Unmount failed"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
1585 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1586 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1587
1588 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
1589 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1590 msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
1591
1592 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
1593 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1594 msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
1595
1596 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1597 msgid "Use DHCP"
1598 msgstr "Usar DHCP"
1599
1600 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1601 msgid "Use usals for this sat"
1602 msgstr "Usar usals para este sat"
1603
1604 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1605 msgid "User defined"
1606 msgstr "Definido por el usuario"
1607
1608 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
1609 msgid "View teletext..."
1610 msgstr "Ver teletexto..."
1611
1612 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1613 msgid "Voltage mode"
1614 msgstr "Modo voltaje"
1615
1616 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1617 msgid "W"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1621 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1622 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1623 msgid "Wed"
1624 msgstr "Mié"
1625
1626 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1627 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1628 msgid "Wednesday"
1629 msgstr "Miércoles"
1630
1631 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1632 msgid "Weekday"
1633 msgstr "DiaSemana"
1634
1635 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
1636 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
1637 msgid "West"
1638 msgstr "Oeste"
1639
1640 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
1641 msgid "YPbPr"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1645 msgid "Year:"
1646 msgstr "Año:"
1647
1648 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
1649 msgid "Yes"
1650 msgstr "Si"
1651
1652 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1653 msgid "You cannot delete this!"
1654 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1655
1656 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1657 msgid "You have to wait for"
1658 msgstr "Tiene que esperar para"
1659
1660 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
1661 msgid "You selected a playlist"
1662 msgstr "Seleccionaste un lista"
1663
1664 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1665 msgid ""
1666 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1667 "Press OK to start upgrade."
1668 msgstr ""
1669 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1670 "Pulse OK para comenzar la actualización."
1671
1672 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1673 msgid "[bouquet edit]"
1674 msgstr "[editar lista]"
1675
1676 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1677 msgid "[favourite edit]"
1678 msgstr "[editar favoritos]"
1679
1680 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1681 msgid "[move mode]"
1682 msgstr "[modo mover]"
1683
1684 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1685 msgid "abort bouquet edit"
1686 msgstr "abortar la edición de listas"
1687
1688 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1689 msgid "abort favourites edit"
1690 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1691
1692 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1693 msgid "about to start"
1694 msgstr "para comenzar"
1695
1696 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1697 msgid "add bouquet"
1698 msgstr "añadir lista"
1699
1700 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338
1701 msgid "add directory to playlist"
1702 msgstr "añadir el directorio a la lista"
1703
1704 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340
1705 msgid "add file to playlist"
1706 msgstr "añadir fichero a la lista"
1707
1708 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1709 msgid "add marker"
1710 msgstr "añadir marcador"
1711
1712 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1713 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1714 msgid "add recording (enter recording duration)"
1715 msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"
1716
1717 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1718 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1719 msgid "add recording (indefinitely)"
1720 msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"
1721
1722 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1723 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1724 msgid "add recording (stop after current event)"
1725 msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)"
1726
1727 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1728 msgid "add service to bouquet"
1729 msgstr "añadir canal a la lista"
1730
1731 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1732 msgid "add service to favourites"
1733 msgstr "añadir canal a favoritos"
1734
1735 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1736 msgid "add to parental protection"
1737 msgstr "añadir protección de adultos"
1738
1739 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1740 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
1741 msgid "advanced"
1742 msgstr "avanzado"
1743
1744 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1745 msgid ""
1746 "are you sure you want to restore\n"
1747 "following backup:\n"
1748 msgstr ""
1749 "está seguro que quiere restaurar\n"
1750 "el siguiente backup:\n"
1751
1752 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1753 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1754 msgid "back"
1755 msgstr "atrás"
1756
1757 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1758 msgid "blacklist"
1759 msgstr "lista negra"
1760
1761 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1762 msgid "change recording (duration)"
1763 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
1764
1765 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1766 msgid "circular left"
1767 msgstr "circular izda"
1768
1769 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1770 msgid "circular right"
1771 msgstr "circular dcha"
1772
1773 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1774 msgid "clear playlist"
1775 msgstr "limpiar lista"
1776
1777 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1778 msgid "complex"
1779 msgstr "complejo"
1780
1781 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
1782 msgid "continue"
1783 msgstr "continuar"
1784
1785 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1786 msgid "copy to favourites"
1787 msgstr "copiar a favoritos"
1788
1789 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
1790 msgid "daily"
1791 msgstr "diariamente"
1792
1793 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1794 msgid "delete"
1795 msgstr "borrar"
1796
1797 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1798 msgid "delete..."
1799 msgstr "borrar..."
1800
1801 #: ../lib/python/Components/config.py:262
1802 msgid "disable"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1806 msgid "disable move mode"
1807 msgstr "quitar modo movimiento"
1808
1809 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1810 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1811 msgid "do nothing"
1812 msgstr "no hacer nada"
1813
1814 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1815 msgid "don't record"
1816 msgstr "no grabar"
1817
1818 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1819 msgid "done!"
1820 msgstr "¡hecho!"
1821
1822 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
1823 msgid "empty/unknown"
1824 msgstr "vacío/desconocido"
1825
1826 #: ../lib/python/Components/config.py:262
1827 msgid "enable"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1831 msgid "enable bouquet edit"
1832 msgstr "habilitar edición de lista"
1833
1834 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1835 msgid "enable favourite edit"
1836 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1837
1838 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1839 msgid "enable move mode"
1840 msgstr "habilitar modo movimiento"
1841
1842 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1843 msgid "end bouquet edit"
1844 msgstr "fin de edición de listas"
1845
1846 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1847 msgid "end favourites edit"
1848 msgstr "fin edición de favoritos"
1849
1850 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1851 msgid "equal to Socket A"
1852 msgstr "igual al socket A"
1853
1854 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1855 msgid "free diskspace"
1856 msgstr "espacio libre en disco"
1857
1858 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1859 msgid "full /etc directory"
1860 msgstr "todo el directorio /etc"
1861
1862 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1863 msgid "go to deep standby"
1864 msgstr "ir a pausa profunda"
1865
1866 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1867 msgid "hear radio..."
1868 msgstr "escuchar radio..."
1869
1870 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1871 msgid "hide player"
1872 msgstr "ocultar reproductor"
1873
1874 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1875 msgid "horizontal"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1879 msgid "hour"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1883 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
1884 msgid "hours"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1888 msgid "init module"
1889 msgstr "iniciar módulo"
1890
1891 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1892 msgid "leave movie player..."
1893 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1894
1895 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
1896 msgid "left"
1897 msgstr "izquierda"
1898
1899 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1900 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1901 msgid "list"
1902 msgstr "lista"
1903
1904 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
1905 msgid "locked"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
1909 msgid "loopthrough to socket A"
1910 msgstr "conectado al socket A"
1911
1912 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
1913 msgid "manual"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1917 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1918 msgid "mins"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1922 msgid "minute"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1926 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
1927 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1928 msgid "minutes"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1932 msgid "minutes and"
1933 msgstr "minutos y"
1934
1935 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1936 msgid "never"
1937 msgstr "nunca"
1938
1939 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1940 msgid "next channel"
1941 msgstr "canal siguiente"
1942
1943 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1944 msgid "next channel in history"
1945 msgstr "canal siguiente en historia"
1946
1947 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
1948 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1949 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
1950 #: ../lib/python/Components/config.py:254
1951 msgid "no"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1955 msgid "no HDD found"
1956 msgstr "disco no encontrado"
1957
1958 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1959 msgid "no module found"
1960 msgstr "módulo no encontrado"
1961
1962 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
1963 msgid "no standby"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
1967 msgid "no timeout"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1971 msgid "none"
1972 msgstr "ninguno"
1973
1974 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
1975 msgid "not locked"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
1979 msgid "nothing connected"
1980 msgstr "nada conectado"
1981
1982 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1983 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
1984 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
1985 #: ../lib/python/Components/config.py:258
1986 msgid "off"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1990 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
1991 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
1992 #: ../lib/python/Components/config.py:258
1993 msgid "on"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1997 msgid "once"
1998 msgstr "una vez"
1999
2000 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
2001 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2002 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
2003
2004 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
2005 msgid "open servicelist"
2006 msgstr "abrir lista de canales"
2007
2008 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
2009 msgid "open servicelist(down)"
2010 msgstr "abrir lista de canales(abajo)"
2011
2012 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
2013 msgid "open servicelist(up)"
2014 msgstr "abrir lista de canales(arriba)"
2015
2016 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
2017 msgid "pass"
2018 msgstr "pasa"
2019
2020 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
2021 msgid "pause"
2022 msgstr "pausa"
2023
2024 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
2025 msgid "please press OK when ready"
2026 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
2027
2028 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
2029 msgid "previous channel"
2030 msgstr "canal anterior"
2031
2032 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
2033 msgid "previous channel in history"
2034 msgstr "canal anterior en historia"
2035
2036 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2037 msgid "record"
2038 msgstr "grabar"
2039
2040 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
2041 msgid "recording..."
2042 msgstr "grabando..."
2043
2044 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
2045 msgid "remove all new found flags"
2046 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
2047
2048 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
2049 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
2050 msgid "remove entry"
2051 msgstr "eliminar entrada"
2052
2053 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
2054 msgid "remove from parental protection"
2055 msgstr "quitar la protección de adultos"
2056
2057 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
2058 msgid "remove new found flag"
2059 msgstr "borrar nueva marca encontrada"
2060
2061 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2062 msgid "repeated"
2063 msgstr "repetido"
2064
2065 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
2066 msgid "right"
2067 msgstr "derecha"
2068
2069 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
2070 #, python-format
2071 msgid ""
2072 "scan done!\n"
2073 "%d services found!"
2074 msgstr ""
2075 "¡búsqueda hecha!\n"
2076 "¡%d canales encontrados!"
2077
2078 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
2079 msgid ""
2080 "scan done!\n"
2081 "No service found!"
2082 msgstr ""
2083 "¡búsqueda hecha!\n"
2084 "¡Ningún canal encontrado!"
2085
2086 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
2087 msgid ""
2088 "scan done!\n"
2089 "One service found!"
2090 msgstr ""
2091 "¡búsqueda hecha!\n"
2092 "¡Un canal encontrado!"
2093
2094 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
2095 #, python-format
2096 msgid ""
2097 "scan in progress - %d %% done!\n"
2098 "%d services found!"
2099 msgstr ""
2100 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
2101 "%d canales encontrados!"
2102
2103 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
2104 msgid "scan state"
2105 msgstr "estado de la búsqueda"
2106
2107 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2108 msgid "second"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
2112 msgid "second cable of motorized LNB"
2113 msgstr "segundo cable del LNB motorizado"
2114
2115 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2116 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
2117 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
2118 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
2119 msgid "seconds"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
2123 msgid "seconds."
2124 msgstr "segundos."
2125
2126 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
2127 msgid "service pin"
2128 msgstr "pin del canal"
2129
2130 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
2131 msgid "setup pin"
2132 msgstr "pin de configuración"
2133
2134 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
2135 msgid "show EPG..."
2136 msgstr "mostrar EPG..."
2137
2138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
2139 msgid "show event details"
2140 msgstr "mostrar detalles del evento"
2141
2142 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
2143 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
2144 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
2145 msgid "simple"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
2149 msgid "skip backward"
2150 msgstr "saltar adelante"
2151
2152 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
2153 msgid "skip forward"
2154 msgstr "saltar atrás"
2155
2156 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
2157 msgid "start timeshift"
2158 msgstr "comenzar pausa"
2159
2160 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
2161 msgid "stereo"
2162 msgstr "stéreo"
2163
2164 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
2165 msgid "stop recording"
2166 msgstr "parar grabación"
2167
2168 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
2169 msgid "stop timeshift"
2170 msgstr "parar pausa"
2171
2172 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
2173 msgid "switch to filelist"
2174 msgstr "cambiar a lista de ficheros"
2175
2176 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336
2177 msgid "switch to playlist"
2178 msgstr "cambiar a lista"
2179
2180 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
2181 msgid "text"
2182 msgstr "texto"
2183
2184 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2185 msgid "this recording"
2186 msgstr "esta grabación"
2187
2188 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
2189 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2190 msgstr "este canal está protejido por el pin de control de adultos"
2191
2192 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2193 msgid "unknown service"
2194 msgstr "servicio desconocido"
2195
2196 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2197 msgid "until restart"
2198 msgstr "hasta reiniciar"
2199
2200 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2201 msgid "user defined"
2202 msgstr "definido por el usuario"
2203
2204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
2205 msgid "vertical"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
2209 msgid "view extensions..."
2210 msgstr "ver extensiones..."
2211
2212 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2213 msgid "view recordings..."
2214 msgstr "ver grabaciones..."
2215
2216 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2217 msgid "wait for ci..."
2218 msgstr "esperar al ci..."
2219
2220 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2221 msgid "waiting"
2222 msgstr "esperando"
2223
2224 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2225 msgid "weekly"
2226 msgstr "semanalmente"
2227
2228 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2229 msgid "whitelist"
2230 msgstr "lista blanca"
2231
2232 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
2233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2235 #: ../lib/python/Components/config.py:254
2236 msgid "yes"
2237 msgstr "si"
2238
2239 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2240 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2241 msgid "yes (keep feeds)"
2242 msgstr "si (conserva enlaces)"
2243
2244 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2245 msgid "zap"
2246 msgstr "zapear"
2247
2248 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2249 msgid "zapped"
2250 msgstr "zapeado"
2251
2252 #: ../data/
2253 msgid "Channel Selection"
2254 msgstr "Selección de Canal"
2255
2256 #: ../data/
2257 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2258 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
2259
2260 #: ../data/
2261 msgid "Service"
2262 msgstr "Canal"
2263
2264 #: ../data/
2265 msgid "Initialization..."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../data/
2269 msgid "Network setup"
2270 msgstr "Configuración de red"
2271
2272 #: ../data/
2273 msgid "Games / Plugins"
2274 msgstr "Juegos / Plugins"
2275
2276 #: ../data/
2277 msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
2278 msgstr "¿Quiere activar el control de adultos a su dreambox?"
2279
2280 #: ../data/
2281 msgid ""
2282 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2283 "\n"
2284 "Do you want to set the pin now?"
2285 msgstr ""
2286 "Necesita poner un código pin y ocultarlo de sus niños.\n"
2287 "\n"
2288 "¿Quiere poner el pin ahora?"
2289
2290 #: ../data/
2291 msgid "help..."
2292 msgstr "ayuda..."
2293
2294 #: ../data/
2295 msgid "Yes, backup my settings!"
2296 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
2297
2298 #: ../data/
2299 msgid "Satconfig"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../data/
2303 msgid ""
2304 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2305 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2306 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2307 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2308 "your settings."
2309 msgstr ""
2310 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
2311 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
2312 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
2313 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
2314
2315 #: ../data/
2316 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2317 msgstr "¿Donde quieres backup tu configuración?"
2318
2319 #: ../data/
2320 msgid "Service Scan"
2321 msgstr "Búsqueda de canal"
2322
2323 #: ../data/
2324 msgid "DiSEqC"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../data/
2328 msgid "Main menu"
2329 msgstr "Menú principal"
2330
2331 #: ../data/
2332 msgid "TV System"
2333 msgstr "Sistema de TV"
2334
2335 #: ../data/
2336 msgid "Alternative radio mode"
2337 msgstr "Modo de radio alternativo"
2338
2339 #: ../data/
2340 msgid "NEXT"
2341 msgstr "SIGUIENTE"
2342
2343 #: ../data/
2344 msgid ""
2345 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2346 "harddisk is not an option for you."
2347 msgstr ""
2348 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que, backup a tu disco "
2349 "no es una opción para ti."
2350
2351 #: ../data/
2352 msgid "Deep Standby"
2353 msgstr "Reposo profundo"
2354
2355 #: ../data/
2356 msgid "Show positioner movement"
2357 msgstr "Mostrar movimiento del motor"
2358
2359 #: ../data/
2360 msgid "Tuner Slot"
2361 msgstr "Slot del sintonizador"
2362
2363 #: ../data/
2364 msgid "Change bouquets in quickzap"
2365 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
2366
2367 #: ../data/
2368 msgid "Sound"
2369 msgstr "Sonido"
2370
2371 #: ../data/
2372 msgid ""
2373 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2374 "press OK."
2375 msgstr ""
2376 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
2377 "Después, pulse OK."
2378
2379 #: ../data/
2380 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2381 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
2382
2383 #: ../data/
2384 msgid "No, do nothing."
2385 msgstr "No hacer nada"
2386
2387 #: ../data/
2388 msgid "#000000"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../data/
2392 msgid "Infobar timeout"
2393 msgstr "Tiempo cumplido del Infobar"
2394
2395 #: ../data/
2396 msgid "Use wizard to set up basic features"
2397 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
2398
2399 #: ../data/
2400 msgid "Extensions"
2401 msgstr "Extensiones"
2402
2403 #: ../data/
2404 msgid "#bab329"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../data/
2408 msgid "Startwizard"
2409 msgstr "Comenzar asistente"
2410
2411 #: ../data/
2412 msgid "#ffffff"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../data/
2416 msgid ""
2417 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2418 "Please press OK to start the backup now."
2419 msgstr ""
2420 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
2421 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2422
2423 #: ../data/
2424 msgid "Mute"
2425 msgstr "Silencio"
2426
2427 #: ../data/
2428 msgid "Service Searching"
2429 msgstr "Buscando Canal"
2430
2431 #: ../data/
2432 msgid ""
2433 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2434 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2435 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2436 msgstr ""
2437 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente le asistirá "
2438 "en actualizar el firmware de su Dreambox dándole la posibilidad de hacer una "
2439 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
2440 "cómo actualizar el firmware."
2441
2442 #: ../data/
2443 msgid "Keyboard Map"
2444 msgstr "Mapa del teclado"
2445
2446 #: ../data/
2447 msgid "Enable multiple bouquets"
2448 msgstr "Habilitar multiples listas"
2449
2450 #: ../data/
2451 msgid "Keyboard Setup"
2452 msgstr "Configurar Teclado"
2453
2454 #: ../data/
2455 msgid ""
2456 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2457 "\n"
2458 "Please set up tuner A"
2459 msgstr ""
2460 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2461 "\n"
2462 "Por favor configure tuner A"
2463
2464 #: ../data/
2465 msgid "Dish"
2466 msgstr "Antena"
2467
2468 #: ../data/
2469 msgid "Margin after record"
2470 msgstr "Margen después de grabar"
2471
2472 #: ../data/
2473 msgid "#ffffffff"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../data/
2477 msgid "System"
2478 msgstr "Sistema"
2479
2480 #: ../data/
2481 msgid "Use power measurement"
2482 msgstr "Usar medida de potencia"
2483
2484 #: ../data/
2485 msgid ""
2486 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2487 "Please press OK to start using you Dreambox."
2488 msgstr ""
2489 "Gracias por usar el asistente. Su dream está ahora listo para su uso.\n"
2490 "Por favor, pulse OK para comenzar su Dreambox."
2491
2492 #: ../data/
2493 msgid "Test mode"
2494 msgstr "Modo test"
2495
2496 #: ../data/
2497 msgid "Manual Scan"
2498 msgstr "Búsqueda Manual"
2499
2500 #: ../data/
2501 msgid "Timer Edit"
2502 msgstr "Editar Programación"
2503
2504 #: ../data/
2505 msgid "RC Menu"
2506 msgstr "Menú RC"
2507
2508 #: ../data/
2509 msgid "No, just start my dreambox"
2510 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
2511
2512 #: ../data/
2513 msgid "Network..."
2514 msgstr "Red..."
2515
2516 #: ../data/
2517 msgid "Tuner configuration"
2518 msgstr "Configuracion sintonizador"
2519
2520 #: ../data/
2521 msgid "select Slot"
2522 msgstr "seleccionar Slot"
2523
2524 #: ../data/
2525 msgid "BER:"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../data/
2529 msgid "Standby / Restart"
2530 msgstr "Reposo / Reiniciar"
2531
2532 #: ../data/
2533 msgid "Standby"
2534 msgstr "Reposo"
2535
2536 #: ../data/
2537 msgid "EPG Selection"
2538 msgstr "Selección EPG"
2539
2540 #: ../data/
2541 msgid "Exit the wizard"
2542 msgstr "Salir del asistente"
2543
2544 #: ../data/
2545 msgid "OSD Settings"
2546 msgstr "Configurar OSD"
2547
2548 #: ../data/
2549 msgid "RF output"
2550 msgstr "Salida RF"
2551
2552 #: ../data/
2553 msgid "Brightness"
2554 msgstr "Brillo"
2555
2556 #: ../data/
2557 msgid "Parental control services Editor"
2558 msgstr "Editor de canales para control de adultos"
2559
2560 #: ../data/
2561 msgid "Yes, do another manual scan now"
2562 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
2563
2564 #: ../data/
2565 msgid "Activate network settings"
2566 msgstr "Activar configuración de red"
2567
2568 #: ../data/
2569 msgid "Timer"
2570 msgstr "Grabación"
2571
2572 #: ../data/
2573 msgid "Compact flash card"
2574 msgstr "Tarjeta compact flash"
2575
2576 #: ../data/
2577 msgid "Record"
2578 msgstr "Grabar"
2579
2580 #: ../data/
2581 msgid "Yes, view the tutorial"
2582 msgstr "Si, ver el tutorial"
2583
2584 #: ../data/
2585 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2586 msgstr "Mostrar la infobar al pasar adelante/atras"
2587
2588 #: ../data/
2589 msgid "Color Format"
2590 msgstr "Formato de Color"
2591
2592 #: ../data/
2593 msgid "#f23d21"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../data/
2597 msgid "Plugin browser"
2598 msgstr "Plugin navegador"
2599
2600 #: ../data/
2601 msgid "#80000000"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../data/
2605 msgid "SNR:"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../data/
2609 msgid "Harddisk setup"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../data/
2613 msgid "Timeshift"
2614 msgstr "Pausa"
2615
2616 #: ../data/
2617 msgid "Downloadable plugins"
2618 msgstr "Plugins descargables"
2619
2620 #: ../data/
2621 msgid "Subservices"
2622 msgstr "Subservicios"
2623
2624 #: ../data/
2625 msgid "Parental control setup"
2626 msgstr "Configuración del control de adultos"
2627
2628 #: ../data/
2629 msgid "Timezone"
2630 msgstr "Zona horaria"
2631
2632 #: ../data/
2633 msgid "Message"
2634 msgstr "Mensaje"
2635
2636 #: ../data/
2637 msgid "About..."
2638 msgstr "Acerca de..."
2639
2640 #: ../data/
2641 msgid "Seek"
2642 msgstr "Posicionar"
2643
2644 #: ../data/
2645 msgid "Common Interface"
2646 msgstr "Interface común"
2647
2648 #: ../data/
2649 msgid "Language..."
2650 msgstr "Lenguaje..."
2651
2652 #: ../data/
2653 msgid ""
2654 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2655 "settings now."
2656 msgstr ""
2657 "La restauración de la configuración está hecha. Pulse OK para activar la "
2658 "configuración ahora."
2659
2660 #: ../data/
2661 msgid "A/V Settings"
2662 msgstr "Config A/V"
2663
2664 #: ../data/
2665 msgid ""
2666 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2667 "displayed."
2668 msgstr ""
2669 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
2670
2671 #: ../data/
2672 msgid "Service scan"
2673 msgstr "Buscar canales"
2674
2675 #: ../data/
2676 msgid "The wizard is finished now."
2677 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
2678
2679 #: ../data/
2680 msgid "LCD Setup"
2681 msgstr "Configurar LCD"
2682
2683 #: ../data/
2684 msgid "No, scan later manually"
2685 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
2686
2687 #: ../data/
2688 msgid "Soundcarrier"
2689 msgstr "Portadora de sonido"
2690
2691 #: ../data/
2692 msgid "Yes, restore the settings now"
2693 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
2694
2695 #: ../data/
2696 msgid "Contrast"
2697 msgstr "Contraste"
2698
2699 #: ../data/
2700 msgid ""
2701 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2702 "backup now."
2703 msgstr ""
2704 "Ha elegido hacer un backup a su disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
2705 "ahora"
2706
2707 #: ../data/
2708 msgid "Timer selection"
2709 msgstr "Selección de grabación"
2710
2711 #: ../data/
2712 msgid "Repeat"
2713 msgstr "Repetir"
2714
2715 #: ../data/
2716 msgid ""
2717 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2718 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2719 "to the harddisk!\n"
2720 "Please press OK to start the backup now."
2721 msgstr ""
2722 "Ha elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
2723 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
2724 "backup al disco duro!\n"
2725 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2726
2727 #: ../data/
2728 msgid "Network Setup"
2729 msgstr "Configuración de la red"
2730
2731 #: ../data/
2732 msgid "Somewhere else"
2733 msgstr "En alguna parte"
2734
2735 #: ../data/
2736 msgid "Timer log"
2737 msgstr "Log de grabación"
2738
2739 #: ../data/
2740 msgid ""
2741 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2742 "process."
2743 msgstr ""
2744 "El backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
2745 "actualización."
2746
2747 #: ../data/
2748 msgid "PiPSetup"
2749 msgstr "PiPConfig"
2750
2751 #: ../data/
2752 msgid "Menu"
2753 msgstr "Menú"
2754
2755 #: ../data/
2756 msgid "Restart"
2757 msgstr "Reiniciar"
2758
2759 #: ../data/
2760 msgid "AC3 default"
2761 msgstr "AC3 por defecto"
2762
2763 #: ../data/
2764 msgid "Timer entry"
2765 msgstr "Grabación"
2766
2767 #: ../data/
2768 msgid "Modulator"
2769 msgstr "Modulador"
2770
2771 #: ../data/
2772 msgid "Eventview"
2773 msgstr "Ver eventos"
2774
2775 #: ../data/
2776 msgid "Margin before record (minutes)"
2777 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2778
2779 #: ../data/
2780 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2781 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2782
2783 #: ../data/
2784 msgid "Keymap"
2785 msgstr "Mapa de teclado"
2786
2787 #: ../data/
2788 msgid "InfoBar"
2789 msgstr "Barra de información"
2790
2791 #: ../data/
2792 msgid ""
2793 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2794 msgstr ""
2795 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2796 "ahora?"
2797
2798 #: ../data/
2799 msgid "Exit wizard"
2800 msgstr "Salir del asistente"
2801
2802 #: ../data/
2803 msgid "Media player"
2804 msgstr "Reproductor"
2805
2806 #: ../data/
2807 msgid "Timer sanity error"
2808 msgstr "Error de grabación sanity"
2809
2810 #: ../data/
2811 msgid "Show infobar on channel change"
2812 msgstr "Mostrar la barra de información al cambiar de canal"
2813
2814 #: ../data/
2815 msgid "VCR Switch"
2816 msgstr "Cambiar a VCR"
2817
2818 #: ../data/
2819 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2820 msgstr "Su dreambox está reiniciando. Espere un momento..."
2821
2822 #: ../data/
2823 msgid "WSS on 4:3"
2824 msgstr "WSS en 4:3"
2825
2826 #: ../data/
2827 msgid "Choose bouquet"
2828 msgstr "Elegir lista"
2829
2830 #: ../data/
2831 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2832 msgstr "OK, guíeme a través del proceso de actualización"
2833
2834 #: ../data/
2835 msgid "No backup needed"
2836 msgstr "No es necesario el backup"
2837
2838 #: ../data/
2839 msgid "MORE"
2840 msgstr "MAS"
2841
2842 #: ../data/
2843 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2844 msgstr "Si, haga una búsqueda automática ahora"
2845
2846 #: ../data/
2847 msgid "Information"
2848 msgstr "Información"
2849
2850 #: ../data/
2851 msgid "Yes, do a manual scan now"
2852 msgstr "Si, haga una búsqueda manual ahora"
2853
2854 #: ../data/
2855 msgid "USB"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../data/
2859 msgid "Invert display"
2860 msgstr "Visualización invertida"
2861
2862 #: ../data/
2863 msgid "Do you want to restore your settings?"
2864 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2865
2866 #: ../data/
2867 msgid "Please set up tuner B"
2868 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2869
2870 #: ../data/
2871 msgid "This is step number 2."
2872 msgstr "Este es el paso número 2."
2873
2874 #: ../data/
2875 msgid "Delay"
2876 msgstr "Retardo"
2877
2878 #: ../data/
2879 msgid "Select HDD"
2880 msgstr "Seleccionar disco duro"
2881
2882 #: ../data/
2883 msgid "Aspect Ratio"
2884 msgstr "Relación de aspecto"
2885
2886 #: ../data/
2887 msgid "Recordings always have priority"
2888 msgstr "Las grabaciones siempre tienen prioridad"
2889
2890 #: ../data/
2891 msgid "Customize"
2892 msgstr "Parametrizar"
2893
2894 #: ../data/
2895 msgid "#389416"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../data/
2899 msgid "Pin code needed"
2900 msgstr "Necesario código pin"
2901
2902 #: ../data/
2903 msgid "VCR scart"
2904 msgstr "Euroconector VCR"
2905
2906 #: ../data/
2907 msgid "Mainmenu"
2908 msgstr "Menú principal"
2909
2910 #: ../data/
2911 msgid "Select a movie"
2912 msgstr "Seleccionar una película"
2913
2914 #: ../data/
2915 msgid "Volume"
2916 msgstr "Volumen"
2917
2918 #: ../data/
2919 msgid "#33294a6b"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../data/
2923 msgid "Alpha"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: ../data/
2927 msgid ""
2928 "Welcome.\n"
2929 "\n"
2930 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2931 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2932 msgstr ""
2933 "Bienvenido.\n"
2934 "\n"
2935 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
2936 "Dreambox.\n"
2937 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
2938
2939 #: ../data/
2940 msgid "Setup"
2941 msgstr "Config"
2942
2943 #: ../data/
2944 msgid "This is unsupported at the moment."
2945 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2946
2947 #: ../data/
2948 msgid "About"
2949 msgstr "Acerca de"
2950
2951 #: ../data/
2952 msgid "config menu"
2953 msgstr "menú config"
2954
2955 #: ../data/
2956 msgid "Finetune"
2957 msgstr "Ajuste fino"
2958
2959 #: ../data/
2960 msgid "Timer Editor"
2961 msgstr "Editor de Grabaciones"
2962
2963 #: ../data/
2964 msgid "Time/Date Input"
2965 msgstr "Entrada Fecha/Hora"
2966
2967 #: ../data/
2968 msgid "AGC:"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../data/
2972 msgid "Sat / Dish Setup"
2973 msgstr "Sat / Config Ant"
2974
2975 #: ../data/
2976 msgid "What do you want to scan?"
2977 msgstr "¿Qué quiere buscar?"
2978
2979 #: ../data/
2980 msgid "Now Playing"
2981 msgstr "Reproduciendo ahora"
2982
2983 #: ../data/
2984 msgid "Channellist menu"
2985 msgstr "Menú lista de canales"
2986
2987 #: ../data/
2988 msgid "Audio"
2989 msgstr "Sonido"
2990
2991 #: ../data/
2992 msgid "Do you want to do a service scan?"
2993 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2994
2995 #: ../data/
2996 msgid "NOW"
2997 msgstr "AHORA"
2998
2999 #: ../data/
3000 msgid "Yes, perform a shutdown now."
3001 msgstr "Si, realice el apagado ahora."
3002
3003 #: ../data/
3004 msgid ""
3005 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
3006 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
3007 msgstr ""
3008 "Después que haya terminado el asistente, necesita proteger los canales "
3009 "únicos. Mire el manual de su dreambox para saber cómo."
3010
3011 #: ../data/
3012 msgid "Harddisk standby after"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../data/
3016 msgid "#0064c7"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../data/
3020 msgid "MediaPlayer"
3021 msgstr "Reproductor"
3022
3023 #: ../data/
3024 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
3025 msgstr "¿Quiere hacer otra búsqueda manual?"
3026
3027 #~ msgid "Harddisk..."
3028 #~ msgstr "Disco duro..."