1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2006.
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-19 15:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
25 "Enigma2 will restart after the restore"
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
42 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "directorio /var"
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
96 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
97 msgid "16:10 Letterbox"
100 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
101 msgid "16:10 PanScan"
104 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
108 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
112 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
116 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
120 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
121 msgid "4:3 Letterbox"
124 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
128 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
132 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
136 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
138 msgstr "<desconocido>"
140 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166
141 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
145 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
149 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
151 "A recording is currently running.\n"
152 "What do you want to do?"
154 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
159 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
160 "configure the positioner."
162 "Una grabación se está ejecutando. Por favor, pare la grabación antes de "
163 "intentar configurar el motor."
165 #: ../RecordTimer.py:163
167 "A timer failed to record!\n"
168 "Disable TV and try again?\n"
170 "¡Ha fallado la grabación!\n"
171 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
173 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
177 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
181 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
182 msgid "Activate Picture in Picture"
185 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
189 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
190 msgid "Add files to playlist"
191 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
193 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
194 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
198 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
202 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
204 msgstr "Después del evento"
206 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
210 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
211 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
215 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
219 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
223 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
224 msgid "Audio Options..."
225 msgstr "Opciones de sonido..."
227 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381
233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
235 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
237 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
241 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
242 msgid "Automatic Scan"
243 msgstr "Búsqueda automática"
245 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
249 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
253 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
257 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
261 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
262 msgid "Backup Location"
263 msgstr "Localización Backup"
265 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
269 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
273 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
275 msgstr "Ancho de banda"
277 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
281 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
285 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
289 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
293 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
297 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
298 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
299 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
300 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
304 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
308 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
312 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
313 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
314 msgid "Change pin code"
315 msgstr "Cambiar código pin"
317 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
318 msgid "Change service pin"
319 msgstr "Cambiar pin del canal"
321 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
322 msgid "Change service pins"
323 msgstr "Cambiar pins del canal"
325 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
326 msgid "Change setup pin"
327 msgstr "Cambiar pin de configuración"
329 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
333 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
337 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
338 msgid "Choose source"
339 msgstr "Elige origen"
341 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
345 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
349 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
350 msgid "Clear before scan"
351 msgstr "Limpiar antes de buscar"
353 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
357 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
358 msgid "Code rate high"
359 msgstr "Velocidad de código alta"
361 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
362 msgid "Code rate low"
363 msgstr "Velocidad de código baja"
365 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
366 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
367 msgid "Command order"
368 msgstr "Orden de comando"
370 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
371 msgid "Committed DiSEqC command"
372 msgstr "Comando DISEqC enviado"
374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
375 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
376 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
380 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
381 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
382 msgid "Configuration Mode"
383 msgstr "Modo Configuración"
385 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
386 msgid "Conflicting timer"
387 msgstr "Grabación en conflict"
389 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
390 msgid "Create movie folder failed"
393 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
394 msgid "Creating partition failed"
397 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
398 msgid "Current version:"
399 msgstr "Versión actual"
401 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
405 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
409 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
413 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
417 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
421 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
423 msgstr "Borrar entrada"
425 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
426 msgid "Delete failed!"
427 msgstr "¡Falló el borrado!"
429 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
433 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
434 msgid "Detected HDD:"
435 msgstr "HDD detectado:"
437 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
438 msgid "Detected NIMs:"
439 msgstr "NIMs detectados:"
441 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
445 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
446 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
449 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
453 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
457 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
458 msgid "DiSEqC repeats"
459 msgstr "Repetir DiSEqC"
461 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
465 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
466 msgid "Disable Picture in Picture"
467 msgstr "Desactivar PiP"
469 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
470 msgid "Disable subtitles"
471 msgstr "Desactivar subtítulos"
473 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
475 "Do you really want to REMOVE\n"
478 "Seguro que quieres BORRAR\n"
481 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
483 msgid "Do you really want to delete %s?"
484 msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s?"
486 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
488 "Do you really want to download\n"
491 "Seguro que quieres descargar\n"
494 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
496 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
497 "All data on the disk will be lost!"
499 "¿Quieres inicializar el disco duro?\n"
500 "¡Todos los datos del disco se perderán!"
502 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
504 "Do you want to backup now?\n"
505 "After pressing OK, please wait!"
507 "¿Quieres hacer un backup ahora?\n"
508 "Después de pulsar OK, ¡por favor espere!"
510 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
511 msgid "Do you want to resume this playback?"
512 msgstr "¿Quieres continuar esta reproducción?"
514 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
515 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
517 "Do you want to update your Dreambox?\n"
518 "After pressing OK, please wait!"
520 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
521 "¡Después de pulsar OK, espere!"
523 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
524 msgid "Download Plugins"
525 msgstr "Descargar Plugins"
527 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
528 msgid "Downloadable new plugins"
529 msgstr "Nuevos plugins descargables"
531 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
532 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
533 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
535 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
539 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
543 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
545 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
546 msgstr "ERROR - ¡falló la búsqueda (%s)!"
548 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
549 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
553 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
554 msgid "Edit services list"
555 msgstr "Editar la lista de canales"
557 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
561 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
562 msgid "Enable 5V for active antenna"
563 msgstr "Activar 5V para la antena activa"
565 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
566 msgid "Enable parental control"
567 msgstr "Activar el control de adultos"
569 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
573 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
577 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
578 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
579 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
583 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
584 msgid "Enter main menu..."
585 msgstr "Entra al menú principal..."
587 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
588 msgid "Enter the service pin"
589 msgstr "Ponga el pin del canal"
591 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
592 msgid "Everything is fine"
595 #: ../lib/python/Screens/Console.py:43
596 msgid "Execution Progress:"
597 msgstr "Progreso de ejecución:"
599 #: ../lib/python/Screens/Console.py:53
600 msgid "Execution finished!!"
601 msgstr "¡Ejecución terminó!"
603 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
604 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
605 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
606 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
610 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
612 msgstr "DiSEqC Rapido"
614 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
618 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
622 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
626 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
627 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
628 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
629 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
630 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
634 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
635 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
636 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
640 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
641 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
645 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
647 msgid "Frontprocessor version: %d"
648 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
650 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60
651 msgid "Function not yet implemented"
652 msgstr "Función no implementada todavía"
654 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
656 msgstr "Puerta de enlace"
658 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
662 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
663 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
667 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
668 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
669 msgstr "Leyendo información del plugin. Espere..."
671 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
672 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
676 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
677 msgid "Goto position"
678 msgstr "Ir a la posición"
680 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
681 msgid "Guard interval mode"
682 msgstr "Modo intervalo seguro"
684 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
689 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
690 msgid "Hierarchy mode"
691 msgstr "Modo jerárquico"
693 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
694 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
695 msgid "How many minutes do you want to record?"
696 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
698 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
700 msgstr "Dirección IP"
702 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
706 #: ../lib/python/Screens/Scart.py:21
708 "If you see this, something is wrong with\n"
709 "your scart connection. Press OK to return."
712 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
713 msgid "Image-Upgrade"
714 msgstr "Actualización-Imagen"
716 #: ../RecordTimer.py:166
718 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
719 msgstr "Para poder para grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación\n"
721 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
722 msgid "Increased voltage"
723 msgstr "Voltage incrementado"
725 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
729 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
733 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
734 msgid "Initializing Harddisk..."
735 msgstr "Inicializando Disco duro..."
737 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
741 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
742 msgid "Instant Record..."
743 msgstr "Grabación instantánea..."
745 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
746 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
747 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
748 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
752 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
756 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
760 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
764 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
768 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
772 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
773 msgid "Language selection"
774 msgstr "Selección de Idioma"
776 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
777 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
781 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
785 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
789 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
791 msgstr "Límite oeste"
793 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
795 msgstr "Quitar límites"
797 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
801 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
802 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
806 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
807 msgid "Manual transponder"
808 msgstr "Transpondedor manual"
810 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
814 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
818 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
819 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
820 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
824 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
825 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
826 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
830 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
834 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
835 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
839 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
843 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
844 msgid "Move Picture in Picture"
847 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
849 msgstr "Mover al este"
851 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
853 msgstr "Mover al oeste"
855 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
857 msgstr "Menú de Películas"
859 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
861 msgstr "EPG Múltiple"
863 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
864 msgid "Multiple service support"
865 msgstr "Soporte de canales múltiples"
867 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
871 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
875 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
879 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
883 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
887 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
891 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
895 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
896 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
898 msgstr "Escanear red"
900 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
904 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
908 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
910 msgstr "Nueva versión:"
912 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
916 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
920 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
921 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
922 msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
924 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
925 msgid "No event info found, recording indefinitely."
926 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
928 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
929 msgid "No positioner capable frontend found."
930 msgstr "No he encontado motor capaz"
932 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
933 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
934 msgstr "¡No hay sintonizador configurado para usar con un motor diseqc!"
936 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
937 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
938 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
939 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
940 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
941 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
942 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
943 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
947 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
948 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
952 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
956 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559
957 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669
960 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
963 "Por favor ponga la configuración del sintonizador antes de buscar un canal."
965 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
966 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
967 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
971 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
975 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
979 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
983 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
984 msgid "Online-Upgrade"
985 msgstr "Actualización-Online"
987 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
991 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
995 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
996 msgid "Packet management"
997 msgstr "Manejo de paquete"
999 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
1000 msgid "Parental control"
1001 msgstr "Control de adultos"
1003 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
1004 msgid "Parental control type"
1005 msgstr "Tipo de control de adultos"
1007 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
1008 msgid "Play recorded movies..."
1009 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
1011 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
1012 msgid "Please choose an extension..."
1013 msgstr "Por favor, elija una extensión..."
1015 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
1016 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1017 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
1019 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
1020 msgid "Please enter a name for the new marker"
1021 msgstr "Pon un nombre para el nuevo marcador"
1023 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
1024 msgid "Please enter the correct pin code"
1025 msgstr "Por favor, ponga el pin correcto"
1027 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
1028 msgid "Please enter the old pin code"
1029 msgstr "Por favor ponga el pin antiguo"
1031 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
1032 msgid "Please select a subservice to record..."
1033 msgstr "Por favor, selecciona un subservicio a grabar..."
1035 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
1036 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
1037 msgid "Please select a subservice..."
1038 msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..."
1040 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
1042 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1043 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1044 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1046 "Usa las teclas de dirección para mover la ventana PiP.\n"
1047 "Pulsa Bouquet +/- para cambiar el tamaño de la ventana.\n"
1048 "Pulsa OK para volver al modo TV or EXIT para cancelar el movimiento."
1050 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
1051 msgid "Please wait... Loading list..."
1052 msgstr "Espere... Cargando lista..."
1054 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1055 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1059 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1060 msgid "Polarization"
1061 msgstr "Polarización"
1063 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
1067 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1071 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1075 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1079 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
1083 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1084 msgid "Positioner fine movement"
1085 msgstr "Movimiento del motor fino"
1087 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1088 msgid "Positioner movement"
1089 msgstr "Movimiento del motor"
1091 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1092 msgid "Positioner storage"
1093 msgstr "Almacenar motor"
1095 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1096 msgid "Predefined transponder"
1097 msgstr "Transpondedor predefinido"
1099 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1100 msgid "Press OK to activate the settings."
1101 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
1103 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
1104 msgid "Press OK to scan"
1105 msgstr "Pulse OK para buscar"
1107 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
1108 msgid "Press OK to start the scan"
1109 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda"
1111 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1115 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1116 msgid "Protect services"
1117 msgstr "Proteger canales"
1119 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1120 msgid "Protect setup"
1121 msgstr "Proteger configuración"
1123 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1124 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1128 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1130 msgstr "Proveedores"
1132 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
1136 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
1138 msgstr "Zapeo rápido"
1140 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
1144 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1145 msgid "Really close without saving settings?"
1146 msgstr "¿Seguro que quiere cerrar sin grabar la configuración?"
1148 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1149 msgid "Really delete done timers?"
1150 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
1152 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1153 msgid "Really delete this timer?"
1154 msgstr "¿Seguro que quiere borrar la programación?"
1156 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1157 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1158 msgstr "¿Quieres salir del zapeo rápido de subservicios?"
1160 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1164 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
1165 msgid "Reenter new pin"
1166 msgstr "Reintroduzca el nuevo pin"
1168 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1169 msgid "Remove Plugins"
1170 msgstr "Borrar Plugins"
1172 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1173 msgid "Remove plugins"
1174 msgstr "Borrar plugins"
1176 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
1178 msgstr "Tipo de repetición"
1180 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1181 msgid "Replace current playlist"
1182 msgstr "Reemplazar la actual lista"
1184 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1188 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1189 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1193 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1197 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
1201 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1202 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1203 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1207 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1208 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
1210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1211 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1215 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1216 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1220 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1221 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1225 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595
1226 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600
1228 msgstr "Escanear NIM"
1230 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1232 msgstr "Buscar este"
1234 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1236 msgstr "Buscar oeste"
1238 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
1239 msgid "Select audio mode"
1240 msgstr "Seleccionar modo audio"
1242 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
1243 msgid "Select audio track"
1244 msgstr "Seleccionar pista de audio"
1246 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
1247 msgid "Select channel to record from"
1248 msgstr "Seleccione canal a grabar"
1250 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1251 msgid "Sequence repeat"
1252 msgstr "Repetir secuencia"
1254 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1255 msgid "Service scan type needed"
1256 msgstr "Tipo de escaneo de canal necesario"
1258 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
1260 msgstr "Info del canal"
1262 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1266 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1268 msgstr "Límites activados"
1270 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36
1272 msgstr "Configuraciones"
1274 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1275 msgid "Show services beginning with"
1276 msgstr "Mostrar canales que empiecen por"
1278 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1279 msgid "Show the radio player..."
1280 msgstr "Reproductor de radio..."
1282 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1283 msgid "Show the tv player..."
1284 msgstr "Mostrar el reproductor de tv"
1286 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1290 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1291 msgid "Similar broadcasts:"
1292 msgstr "Emisiones similares:"
1294 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1298 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1300 msgstr "EPG Sencillo"
1302 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1303 msgid "Single satellite"
1304 msgstr "Satélite único"
1306 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1307 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1308 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1309 msgid "Single transponder"
1310 msgstr "Transponder único"
1312 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
1316 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:557
1320 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1322 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1324 "Please choose an other one."
1326 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"
1328 "Por favor, elige otro."
1330 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1331 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
1335 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1339 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1343 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1344 msgid "Start recording?"
1345 msgstr "¿Iniciar grabación?"
1347 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
1351 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
1355 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1359 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1363 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1367 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1368 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1369 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1370 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1374 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
1375 msgid "Stop Timeshift?"
1376 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
1378 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1379 msgid "Stop playing this movie?"
1380 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1382 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1383 msgid "Store position"
1384 msgstr "Almacenar posición"
1386 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1387 msgid "Stored position"
1388 msgstr "Posición almacenada"
1390 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
1391 msgid "Subservice list..."
1392 msgstr "Lista de subservicios..."
1394 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1395 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1396 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1400 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1401 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1405 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
1406 msgid "Swap Services"
1407 msgstr "Intecambiar Canales"
1409 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1413 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
1414 msgid "Switch to next subservice"
1415 msgstr "Cambiar al subservicio siguiente"
1417 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
1418 msgid "Switch to previous subservice"
1419 msgstr "Cambiar al subservicio anterior"
1421 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1422 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1423 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1425 msgstr "Velocidad de símbolo"
1427 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1431 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1432 msgid "Terrestrial provider"
1433 msgstr "Proveedor terrestre"
1435 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1436 msgid "The pin code has been changed successfully."
1437 msgstr "El pin ha sido cambiado correctamente."
1439 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1440 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
1441 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
1442 msgid "The pin code you entered is wrong."
1443 msgstr "El pin introducido no es correcto."
1445 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1446 msgid "The pin codes you entered are different."
1447 msgstr "Los pins introducidos son diferentes."
1449 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1453 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1457 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1458 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1459 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1463 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1464 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1468 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1472 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
1474 msgstr "Tipo de grabación"
1476 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1480 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1481 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1485 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1489 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1493 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1494 msgid "Toneburst A/B"
1497 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
1498 msgid "Transmission mode"
1499 msgstr "Modo trasmisión"
1501 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80
1502 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1504 msgstr "Transpondedor"
1506 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1507 msgid "Transpondertype"
1508 msgstr "Tipo de transporder"
1510 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
1512 msgstr "Intentos que quedan:"
1514 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1515 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1516 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1520 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1521 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1525 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1526 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1527 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1531 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
1532 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1534 msgstr "Sintonizador"
1536 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
1537 msgid "Tuner status"
1540 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1544 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1548 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181
1549 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1550 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1551 msgid "Type of scan"
1552 msgstr "Tipo de búsqueda"
1554 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1558 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1560 msgstr "Memoria USB"
1562 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1564 "Unable to initialize harddisk.\n"
1565 "Please refer to the user manual.\n"
1568 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1569 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1572 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1573 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1574 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1576 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1577 msgid "Universal LNB"
1578 msgstr "LNB Universal"
1580 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
1581 msgid "Unmount failed"
1584 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
1585 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1586 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1588 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
1589 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1590 msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
1592 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
1593 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1594 msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
1596 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1600 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1601 msgid "Use usals for this sat"
1602 msgstr "Usar usals para este sat"
1604 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1605 msgid "User defined"
1606 msgstr "Definido por el usuario"
1608 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
1609 msgid "View teletext..."
1610 msgstr "Ver teletexto..."
1612 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1613 msgid "Voltage mode"
1614 msgstr "Modo voltaje"
1616 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1620 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1621 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1622 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1626 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1627 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1631 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1635 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
1636 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
1640 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
1644 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1648 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
1652 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1653 msgid "You cannot delete this!"
1654 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1656 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1657 msgid "You have to wait for"
1658 msgstr "Tiene que esperar para"
1660 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
1661 msgid "You selected a playlist"
1662 msgstr "Seleccionaste un lista"
1664 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1666 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1667 "Press OK to start upgrade."
1669 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1670 "Pulse OK para comenzar la actualización."
1672 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1673 msgid "[bouquet edit]"
1674 msgstr "[editar lista]"
1676 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1677 msgid "[favourite edit]"
1678 msgstr "[editar favoritos]"
1680 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1682 msgstr "[modo mover]"
1684 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1685 msgid "abort bouquet edit"
1686 msgstr "abortar la edición de listas"
1688 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1689 msgid "abort favourites edit"
1690 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1692 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1693 msgid "about to start"
1694 msgstr "para comenzar"
1696 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1698 msgstr "añadir lista"
1700 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338
1701 msgid "add directory to playlist"
1702 msgstr "añadir el directorio a la lista"
1704 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340
1705 msgid "add file to playlist"
1706 msgstr "añadir fichero a la lista"
1708 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1710 msgstr "añadir marcador"
1712 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1713 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1714 msgid "add recording (enter recording duration)"
1715 msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"
1717 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1718 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1719 msgid "add recording (indefinitely)"
1720 msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"
1722 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1723 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1724 msgid "add recording (stop after current event)"
1725 msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)"
1727 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1728 msgid "add service to bouquet"
1729 msgstr "añadir canal a la lista"
1731 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1732 msgid "add service to favourites"
1733 msgstr "añadir canal a favoritos"
1735 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1736 msgid "add to parental protection"
1737 msgstr "añadir protección de adultos"
1739 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1740 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
1744 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1746 "are you sure you want to restore\n"
1747 "following backup:\n"
1749 "está seguro que quiere restaurar\n"
1750 "el siguiente backup:\n"
1752 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1753 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1757 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1759 msgstr "lista negra"
1761 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1762 msgid "change recording (duration)"
1763 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
1765 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1766 msgid "circular left"
1767 msgstr "circular izda"
1769 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1770 msgid "circular right"
1771 msgstr "circular dcha"
1773 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1774 msgid "clear playlist"
1775 msgstr "limpiar lista"
1777 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1781 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
1785 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1786 msgid "copy to favourites"
1787 msgstr "copiar a favoritos"
1789 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
1791 msgstr "diariamente"
1793 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1797 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1801 #: ../lib/python/Components/config.py:262
1805 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1806 msgid "disable move mode"
1807 msgstr "quitar modo movimiento"
1809 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1810 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1812 msgstr "no hacer nada"
1814 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1815 msgid "don't record"
1818 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1822 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
1823 msgid "empty/unknown"
1824 msgstr "vacío/desconocido"
1826 #: ../lib/python/Components/config.py:262
1830 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1831 msgid "enable bouquet edit"
1832 msgstr "habilitar edición de lista"
1834 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1835 msgid "enable favourite edit"
1836 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1838 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1839 msgid "enable move mode"
1840 msgstr "habilitar modo movimiento"
1842 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1843 msgid "end bouquet edit"
1844 msgstr "fin de edición de listas"
1846 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1847 msgid "end favourites edit"
1848 msgstr "fin edición de favoritos"
1850 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1851 msgid "equal to Socket A"
1852 msgstr "igual al socket A"
1854 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1855 msgid "free diskspace"
1856 msgstr "espacio libre en disco"
1858 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1859 msgid "full /etc directory"
1860 msgstr "todo el directorio /etc"
1862 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1863 msgid "go to deep standby"
1864 msgstr "ir a pausa profunda"
1866 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1867 msgid "hear radio..."
1868 msgstr "escuchar radio..."
1870 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1872 msgstr "ocultar reproductor"
1874 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1878 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1882 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1883 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
1887 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1889 msgstr "iniciar módulo"
1891 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1892 msgid "leave movie player..."
1893 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1895 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
1899 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1900 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1904 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
1908 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
1909 msgid "loopthrough to socket A"
1910 msgstr "conectado al socket A"
1912 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
1916 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1917 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1921 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1925 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1926 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
1927 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1931 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1935 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1939 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1940 msgid "next channel"
1941 msgstr "canal siguiente"
1943 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1944 msgid "next channel in history"
1945 msgstr "canal siguiente en historia"
1947 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
1948 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1949 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
1950 #: ../lib/python/Components/config.py:254
1954 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1955 msgid "no HDD found"
1956 msgstr "disco no encontrado"
1958 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1959 msgid "no module found"
1960 msgstr "módulo no encontrado"
1962 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
1966 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
1970 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1974 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
1978 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
1979 msgid "nothing connected"
1980 msgstr "nada conectado"
1982 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1983 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
1984 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
1985 #: ../lib/python/Components/config.py:258
1989 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1990 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
1991 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
1992 #: ../lib/python/Components/config.py:258
1996 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2000 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
2001 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2002 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
2004 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
2005 msgid "open servicelist"
2006 msgstr "abrir lista de canales"
2008 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
2009 msgid "open servicelist(down)"
2010 msgstr "abrir lista de canales(abajo)"
2012 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
2013 msgid "open servicelist(up)"
2014 msgstr "abrir lista de canales(arriba)"
2016 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
2020 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
2024 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
2025 msgid "please press OK when ready"
2026 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
2028 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
2029 msgid "previous channel"
2030 msgstr "canal anterior"
2032 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
2033 msgid "previous channel in history"
2034 msgstr "canal anterior en historia"
2036 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2040 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
2041 msgid "recording..."
2042 msgstr "grabando..."
2044 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
2045 msgid "remove all new found flags"
2046 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
2048 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
2049 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
2050 msgid "remove entry"
2051 msgstr "eliminar entrada"
2053 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
2054 msgid "remove from parental protection"
2055 msgstr "quitar la protección de adultos"
2057 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
2058 msgid "remove new found flag"
2059 msgstr "borrar nueva marca encontrada"
2061 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2065 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
2069 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
2073 "%d services found!"
2075 "¡búsqueda hecha!\n"
2076 "¡%d canales encontrados!"
2078 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
2083 "¡búsqueda hecha!\n"
2084 "¡Ningún canal encontrado!"
2086 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
2089 "One service found!"
2091 "¡búsqueda hecha!\n"
2092 "¡Un canal encontrado!"
2094 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
2097 "scan in progress - %d %% done!\n"
2098 "%d services found!"
2100 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
2101 "%d canales encontrados!"
2103 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
2105 msgstr "estado de la búsqueda"
2107 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2111 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
2112 msgid "second cable of motorized LNB"
2113 msgstr "segundo cable del LNB motorizado"
2115 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2116 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
2117 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
2118 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
2122 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
2126 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
2128 msgstr "pin del canal"
2130 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
2132 msgstr "pin de configuración"
2134 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
2136 msgstr "mostrar EPG..."
2138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
2139 msgid "show event details"
2140 msgstr "mostrar detalles del evento"
2142 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
2143 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
2144 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
2148 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
2149 msgid "skip backward"
2150 msgstr "saltar adelante"
2152 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
2153 msgid "skip forward"
2154 msgstr "saltar atrás"
2156 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
2157 msgid "start timeshift"
2158 msgstr "comenzar pausa"
2160 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
2164 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
2165 msgid "stop recording"
2166 msgstr "parar grabación"
2168 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
2169 msgid "stop timeshift"
2170 msgstr "parar pausa"
2172 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
2173 msgid "switch to filelist"
2174 msgstr "cambiar a lista de ficheros"
2176 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336
2177 msgid "switch to playlist"
2178 msgstr "cambiar a lista"
2180 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
2184 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2185 msgid "this recording"
2186 msgstr "esta grabación"
2188 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
2189 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2190 msgstr "este canal está protejido por el pin de control de adultos"
2192 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2193 msgid "unknown service"
2194 msgstr "servicio desconocido"
2196 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2197 msgid "until restart"
2198 msgstr "hasta reiniciar"
2200 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2201 msgid "user defined"
2202 msgstr "definido por el usuario"
2204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
2208 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
2209 msgid "view extensions..."
2210 msgstr "ver extensiones..."
2212 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2213 msgid "view recordings..."
2214 msgstr "ver grabaciones..."
2216 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2217 msgid "wait for ci..."
2218 msgstr "esperar al ci..."
2220 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2224 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2226 msgstr "semanalmente"
2228 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2230 msgstr "lista blanca"
2232 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
2233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2235 #: ../lib/python/Components/config.py:254
2239 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2240 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2241 msgid "yes (keep feeds)"
2242 msgstr "si (conserva enlaces)"
2244 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2248 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2253 msgid "Channel Selection"
2254 msgstr "Selección de Canal"
2257 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2258 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
2265 msgid "Initialization..."
2269 msgid "Network setup"
2270 msgstr "Configuración de red"
2273 msgid "Games / Plugins"
2274 msgstr "Juegos / Plugins"
2277 msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
2278 msgstr "¿Quiere activar el control de adultos a su dreambox?"
2282 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2284 "Do you want to set the pin now?"
2286 "Necesita poner un código pin y ocultarlo de sus niños.\n"
2288 "¿Quiere poner el pin ahora?"
2295 msgid "Yes, backup my settings!"
2296 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
2304 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2305 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2306 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2307 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2310 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
2311 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
2312 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
2313 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
2316 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2317 msgstr "¿Donde quieres backup tu configuración?"
2320 msgid "Service Scan"
2321 msgstr "Búsqueda de canal"
2329 msgstr "Menú principal"
2333 msgstr "Sistema de TV"
2336 msgid "Alternative radio mode"
2337 msgstr "Modo de radio alternativo"
2345 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2346 "harddisk is not an option for you."
2348 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que, backup a tu disco "
2349 "no es una opción para ti."
2352 msgid "Deep Standby"
2353 msgstr "Reposo profundo"
2356 msgid "Show positioner movement"
2357 msgstr "Mostrar movimiento del motor"
2361 msgstr "Slot del sintonizador"
2364 msgid "Change bouquets in quickzap"
2365 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
2373 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2376 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
2377 "Después, pulse OK."
2380 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2381 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
2384 msgid "No, do nothing."
2385 msgstr "No hacer nada"
2392 msgid "Infobar timeout"
2393 msgstr "Tiempo cumplido del Infobar"
2396 msgid "Use wizard to set up basic features"
2397 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
2401 msgstr "Extensiones"
2409 msgstr "Comenzar asistente"
2417 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2418 "Please press OK to start the backup now."
2420 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
2421 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2428 msgid "Service Searching"
2429 msgstr "Buscando Canal"
2433 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2434 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2435 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2437 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente le asistirá "
2438 "en actualizar el firmware de su Dreambox dándole la posibilidad de hacer una "
2439 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
2440 "cómo actualizar el firmware."
2443 msgid "Keyboard Map"
2444 msgstr "Mapa del teclado"
2447 msgid "Enable multiple bouquets"
2448 msgstr "Habilitar multiples listas"
2451 msgid "Keyboard Setup"
2452 msgstr "Configurar Teclado"
2456 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2458 "Please set up tuner A"
2460 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2462 "Por favor configure tuner A"
2469 msgid "Margin after record"
2470 msgstr "Margen después de grabar"
2481 msgid "Use power measurement"
2482 msgstr "Usar medida de potencia"
2486 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2487 "Please press OK to start using you Dreambox."
2489 "Gracias por usar el asistente. Su dream está ahora listo para su uso.\n"
2490 "Por favor, pulse OK para comenzar su Dreambox."
2498 msgstr "Búsqueda Manual"
2502 msgstr "Editar Programación"
2509 msgid "No, just start my dreambox"
2510 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
2517 msgid "Tuner configuration"
2518 msgstr "Configuracion sintonizador"
2522 msgstr "seleccionar Slot"
2529 msgid "Standby / Restart"
2530 msgstr "Reposo / Reiniciar"
2537 msgid "EPG Selection"
2538 msgstr "Selección EPG"
2541 msgid "Exit the wizard"
2542 msgstr "Salir del asistente"
2545 msgid "OSD Settings"
2546 msgstr "Configurar OSD"
2557 msgid "Parental control services Editor"
2558 msgstr "Editor de canales para control de adultos"
2561 msgid "Yes, do another manual scan now"
2562 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
2565 msgid "Activate network settings"
2566 msgstr "Activar configuración de red"
2573 msgid "Compact flash card"
2574 msgstr "Tarjeta compact flash"
2581 msgid "Yes, view the tutorial"
2582 msgstr "Si, ver el tutorial"
2585 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2586 msgstr "Mostrar la infobar al pasar adelante/atras"
2589 msgid "Color Format"
2590 msgstr "Formato de Color"
2597 msgid "Plugin browser"
2598 msgstr "Plugin navegador"
2609 msgid "Harddisk setup"
2617 msgid "Downloadable plugins"
2618 msgstr "Plugins descargables"
2622 msgstr "Subservicios"
2625 msgid "Parental control setup"
2626 msgstr "Configuración del control de adultos"
2630 msgstr "Zona horaria"
2638 msgstr "Acerca de..."
2645 msgid "Common Interface"
2646 msgstr "Interface común"
2650 msgstr "Lenguaje..."
2654 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2657 "La restauración de la configuración está hecha. Pulse OK para activar la "
2658 "configuración ahora."
2661 msgid "A/V Settings"
2666 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2669 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
2672 msgid "Service scan"
2673 msgstr "Buscar canales"
2676 msgid "The wizard is finished now."
2677 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
2681 msgstr "Configurar LCD"
2684 msgid "No, scan later manually"
2685 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
2688 msgid "Soundcarrier"
2689 msgstr "Portadora de sonido"
2692 msgid "Yes, restore the settings now"
2693 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
2701 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2704 "Ha elegido hacer un backup a su disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
2708 msgid "Timer selection"
2709 msgstr "Selección de grabación"
2717 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2718 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2719 "to the harddisk!\n"
2720 "Please press OK to start the backup now."
2722 "Ha elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
2723 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
2724 "backup al disco duro!\n"
2725 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2728 msgid "Network Setup"
2729 msgstr "Configuración de la red"
2732 msgid "Somewhere else"
2733 msgstr "En alguna parte"
2737 msgstr "Log de grabación"
2741 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2744 "El backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
2761 msgstr "AC3 por defecto"
2773 msgstr "Ver eventos"
2776 msgid "Margin before record (minutes)"
2777 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2780 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2781 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2785 msgstr "Mapa de teclado"
2789 msgstr "Barra de información"
2793 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2795 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2800 msgstr "Salir del asistente"
2803 msgid "Media player"
2804 msgstr "Reproductor"
2807 msgid "Timer sanity error"
2808 msgstr "Error de grabación sanity"
2811 msgid "Show infobar on channel change"
2812 msgstr "Mostrar la barra de información al cambiar de canal"
2816 msgstr "Cambiar a VCR"
2819 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2820 msgstr "Su dreambox está reiniciando. Espere un momento..."
2827 msgid "Choose bouquet"
2828 msgstr "Elegir lista"
2831 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2832 msgstr "OK, guíeme a través del proceso de actualización"
2835 msgid "No backup needed"
2836 msgstr "No es necesario el backup"
2843 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2844 msgstr "Si, haga una búsqueda automática ahora"
2848 msgstr "Información"
2851 msgid "Yes, do a manual scan now"
2852 msgstr "Si, haga una búsqueda manual ahora"
2859 msgid "Invert display"
2860 msgstr "Visualización invertida"
2863 msgid "Do you want to restore your settings?"
2864 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2867 msgid "Please set up tuner B"
2868 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2871 msgid "This is step number 2."
2872 msgstr "Este es el paso número 2."
2880 msgstr "Seleccionar disco duro"
2883 msgid "Aspect Ratio"
2884 msgstr "Relación de aspecto"
2887 msgid "Recordings always have priority"
2888 msgstr "Las grabaciones siempre tienen prioridad"
2892 msgstr "Parametrizar"
2899 msgid "Pin code needed"
2900 msgstr "Necesario código pin"
2904 msgstr "Euroconector VCR"
2908 msgstr "Menú principal"
2911 msgid "Select a movie"
2912 msgstr "Seleccionar una película"
2930 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2931 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2935 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
2937 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
2944 msgid "This is unsupported at the moment."
2945 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2953 msgstr "menú config"
2957 msgstr "Ajuste fino"
2960 msgid "Timer Editor"
2961 msgstr "Editor de Grabaciones"
2964 msgid "Time/Date Input"
2965 msgstr "Entrada Fecha/Hora"
2972 msgid "Sat / Dish Setup"
2973 msgstr "Sat / Config Ant"
2976 msgid "What do you want to scan?"
2977 msgstr "¿Qué quiere buscar?"
2981 msgstr "Reproduciendo ahora"
2984 msgid "Channellist menu"
2985 msgstr "Menú lista de canales"
2992 msgid "Do you want to do a service scan?"
2993 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
3000 msgid "Yes, perform a shutdown now."
3001 msgstr "Si, realice el apagado ahora."
3005 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
3006 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
3008 "Después que haya terminado el asistente, necesita proteger los canales "
3009 "únicos. Mire el manual de su dreambox para saber cómo."
3012 msgid "Harddisk standby after"
3021 msgstr "Reproductor"
3024 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
3025 msgstr "¿Quiere hacer otra búsqueda manual?"
3027 #~ msgid "Harddisk..."
3028 #~ msgstr "Disco duro..."