3 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
7 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: none\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Poedit-Language: Norwegian\n"
14 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
20 "Advanced options and settings."
26 "After pressing OK, please wait!"
32 "Backup your Dreambox settings."
38 "Edit the upgrade source address."
44 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
50 "Online update of your Dreambox software."
56 "Press OK on your remote control to continue."
62 "Restore your Dreambox settings."
68 "Restore your Dreambox with a new firmware."
74 "Restore your backups by date."
80 "Scan for local extensions and install them."
86 "Select your backup device.\n"
93 "System will restart after the restore!"
99 "View, install and remove available or installed packages."
118 msgid " packages selected."
122 msgid " updates available."
126 msgid " wireless networks found!"
175 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
181 msgid "%d jobs are running in the background!"
191 msgid "%d services found!"
192 msgstr "%d kanaler funnet"
230 msgid "(show optional DVD audio menu)"
231 msgstr "(vis alternativ DVD audio meny)"
234 msgid "* Only available if more than one interface is active."
246 msgid "1 wireless network found!"
274 msgid "16:10 Letterbox"
275 msgstr "16:10 Letterbox"
278 msgid "16:10 PanScan"
279 msgstr "16:10 PanScan"
286 msgid "16:9 Letterbox"
287 msgstr "16:9 Letterbox"
318 msgid "4:3 Letterbox"
319 msgstr "4:3 Letterbox"
354 msgid "<Current movielist location>"
358 msgid "<Default movie location>"
362 msgid "<Last timer location>"
377 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
380 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
383 msgid "A basic ftp client"
386 msgid "A client for www.dyndns.org"
392 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
393 "Do you want to keep your version?"
395 "En konfigurasjonsfil (%s) har blitt modifisert siden installasjonen.\n"
396 "Vil du bruke din versjon ?"
398 msgid "A demo plugin for TPM usage."
401 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
406 "A finished record timer wants to set your\n"
407 "Dreambox to standby. Do that now?"
409 "En avluttet timer ønsker å sett din Dreambox\n"
410 "i standby. Skal det gjøres nå ?"
414 "A finished record timer wants to shut down\n"
415 "your Dreambox. Shutdown now?"
417 "En avluttet timer ønsker å slå av din Dreambox.\n"
418 "Skal den slås av nå ?"
421 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
422 msgstr "En grafisk EPG for alle kanaler i en valgt bouqet"
424 msgid "A graphical EPG interface"
427 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
430 msgid "A graphical EPG interface."
435 "A mount entry with this name already exists!\n"
436 "Update existing entry and continue?\n"
439 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
442 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
445 msgid "A nice looking skin from Kerni"
451 "A record has been started:\n"
454 "Et opptak har startet:\n"
459 "A recording is currently running.\n"
460 "What do you want to do?"
462 "En innspilning kjører fortsatt.\n"
467 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
468 "configure the positioner."
470 "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver "
471 "å konfigurere motoren."
475 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
476 "start the satfinder."
478 "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver "
479 "å starte satellittfinneren."
483 msgid "A required tool (%s) was not found."
487 msgid "A search for available updates is currently in progress."
492 "A second configured interface has been found.\n"
494 "Do you want to disable the second network interface?"
497 msgid "A simple downloading application for other plugins"
502 "A sleep timer wants to set your\n"
503 "Dreambox to standby. Do that now?"
505 "En sleeptimer ønsker å sette din\n"
506 "Dreambox i standby. Skal det gjøres nå?"
510 "A sleep timer wants to shut down\n"
511 "your Dreambox. Shutdown now?"
513 "En sleeptimer ønsker å slå av din\n"
514 "Dreambox. Slå av nå?"
517 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
522 "A timer failed to record!\n"
523 "Disable TV and try again?\n"
525 "En timer startet ikke opptak.\n"
526 "Skift program og prøv igjen?\n"
530 msgstr "A/V-Instillinger"
542 msgstr "AC3 som standard"
552 msgid "Abort this Wizard."
563 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
566 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
574 msgid "Action on long powerbutton press"
575 msgstr "Aksjon ved langt trykk på powerknappen"
578 msgid "Action on short powerbutton press"
586 msgid "Activate Picture in Picture"
587 msgstr "Aktiver Bilde i Bilde"
590 msgid "Activate network settings"
591 msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
604 msgid "Adapter settings"
605 msgstr "Adapter instillinger"
616 msgid "Add WLAN configuration?"
621 msgstr "Legge til markør"
624 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
628 msgid "Add a new title"
632 msgid "Add network configuration?"
636 msgid "Add new AutoTimer"
640 msgid "Add new network mount point"
645 msgstr "Legge til timer"
648 msgid "Add timer as disabled on conflict"
656 msgid "Add to bouquet"
657 msgstr "Legge til i bouquet"
660 msgid "Add to favourites"
661 msgstr "Legge til i favoritter"
664 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
673 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
678 msgid "Adds network configuration if enabled."
682 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
687 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
688 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
689 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
692 "Juster alle farger slik at alle fargesøyler nesten vises, men opptrer så "
693 "gjennomtrengende som mulig. Er du tilfreds med resultatet, trykk OK for å "
694 "lukke Video-Finjustering, eller bruk nummer knapper for å velge andre "
697 msgid "Adult streaming plugin"
700 msgid "Adult streaming plugin."
704 msgid "Advanced Options"
708 msgid "Advanced Software"
712 msgid "Advanced Software Plugin"
716 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
720 msgid "Advanced Video Setup"
721 msgstr "Avansert Video Oppsett"
724 msgid "Advanced restore"
728 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
734 msgstr "Etter program"
738 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
739 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
741 "Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i "
742 "manualen for din Dreambox hvordan det gjøres."
744 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
756 msgid "All Satellites"
764 msgid "All non-repeating timers"
768 msgid "Allow zapping via Webinterface"
769 msgstr "Tillat zapping via WebInterface"
771 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
774 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
782 msgid "Alternative radio mode"
783 msgstr "Alternativ radio modus"
786 msgid "Alternative services tuner priority"
787 msgstr "Alternativ tuner prioritet for kanaler"
793 msgid "Always ask before sending"
797 msgid "Ammount of recordings left"
801 msgid "An empty filename is illegal."
802 msgstr "Et tomt filnavn er ikke tillatt"
805 msgid "An error occured."
809 msgid "An unknown error occured!"
813 msgid "Anonymize crashlog?"
822 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
828 "Are you sure you want to delete\n"
829 "following backup:\n"
833 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
838 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
840 msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n"
844 "Are you sure you want to restore\n"
845 "following backup:\n"
850 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
851 "Enigma2 will restart after the restore"
856 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
869 msgid "Ask before shutdown:"
870 msgstr "Spør før avstegning"
878 msgstr "Breddeforhold"
883 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
894 msgid "Audio Options..."
905 msgid "Audio Sync Setup"
909 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
910 "synchronous to the picture."
922 msgid "Authoring mode"
930 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
938 msgid "Auto scart switching"
939 msgstr "Auto scart bytte"
942 msgid "AutoTimer Editor"
946 msgid "AutoTimer Filters"
950 msgid "AutoTimer Services"
954 msgid "AutoTimer Settings"
958 msgid "AutoTimer overview"
962 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
966 msgid "AutoTimer was added successfully"
969 msgid "AutoTimer was changed successfully"
972 msgid "AutoTimer was removed"
980 msgid "Automatic Scan"
981 msgstr "Automatisk Søk"
983 msgid "Automatic volume adjustment"
986 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
989 msgid "Automatically change video resolution"
993 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
994 "resolution you are watching."
997 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
1000 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
1003 msgid "Automatically refresh EPG"
1006 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1011 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1015 msgid "Autoresolution Switch"
1018 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1021 msgid "Autoresolution settings"
1024 msgid "Autoresolution videomode setup"
1028 msgid "Autos & Vehicles"
1032 msgid "Autowrite timer"
1033 msgstr "Skrive timer automatisk"
1036 msgid "Available format variables"
1047 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1050 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1069 msgid "Back, lower USB Slot"
1072 msgid "Back, upper USB Slot"
1080 msgid "Backup done."
1084 msgid "Backup failed."
1088 msgid "Backup is running..."
1092 msgid "Backup system settings"
1104 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1108 msgid "Begin of timespan"
1116 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1117 msgstr "Oppførsel for 'pause'-knappen i pause-modus"
1120 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1121 msgstr "Oppsett av 0 key i BiB modus"
1124 msgid "Behavior when a movie is started"
1125 msgstr "Oppførsel når en film blir startet"
1128 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1129 msgstr "Oppførsel når er film blir stoppet"
1132 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1133 msgstr "Oppførsel når en film når slutten"
1140 msgid "Block noise reduction"
1147 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1150 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1170 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1174 msgid "Browse for and connect to network shares"
1177 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1181 msgid "Browse network neighbourhood"
1189 msgid "Burn existing image to DVD"
1196 msgid "Burn your recordings to DVD"
1204 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1209 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1210 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1211 "about the same conflict over and over."
1216 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1218 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
1234 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1235 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1239 msgid "CI assignment"
1255 msgid "Cache Thumbnails"
1256 msgstr "Cache Thumbnails"
1258 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1261 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1265 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1266 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1279 msgstr "Kapasitet: "
1290 msgid "Center screen at the lower border"
1294 msgid "Center screen at the upper border"
1298 msgid "Change active delay"
1302 msgid "Change bouquets in quickzap"
1303 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
1306 msgid "Change default recording offset?"
1310 msgid "Change hostname"
1314 msgid "Change pin code"
1315 msgstr "Bytt pin kode"
1317 msgid "Change service PIN"
1320 msgid "Change service PINs"
1323 msgid "Change setup PIN"
1327 msgid "Change step size"
1331 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1342 msgid "Channel Selection"
1346 msgid "Channel audio:"
1350 msgid "Channel not in services list"
1358 msgid "Channellist menu"
1359 msgstr "Kanalliste-meny"
1382 msgid "Checking Filesystem..."
1383 msgstr "Undersøker Filsystem"
1386 msgid "Choose Tuner"
1390 msgid "Choose a wireless network"
1394 msgid "Choose backup files"
1398 msgid "Choose backup location"
1402 msgid "Choose bouquet"
1403 msgstr "Velg bouquet"
1405 msgid "Choose image to download"
1409 msgid "Choose target folder"
1410 msgstr "Velg folder du vil bruke"
1413 msgid "Choose upgrade source"
1417 msgid "Choose your Skin"
1418 msgstr "Velg ditt Skin"
1421 msgid "Circular left"
1425 msgid "Circular right"
1437 msgid "Cleanup Wizard"
1441 msgid "Cleanup Wizard settings"
1444 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1447 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1451 msgid "CleanupWizard"
1455 msgid "Clear before scan"
1456 msgstr "Slett før søking"
1459 msgid "Clear history on Exit:"
1471 msgid "Close and forget changes"
1475 msgid "Close and save changes"
1479 msgid "Close title selection"
1482 msgid "Code rate HP"
1485 msgid "Code rate LP"
1489 msgid "Collection name"
1493 msgid "Collection settings"
1497 msgid "Color Format"
1498 msgstr "Fargeformat"
1505 msgid "Command execution..."
1506 msgstr "Kommando utføres..."
1509 msgid "Command order"
1510 msgstr "Kommando rekkefølge"
1513 msgid "Committed DiSEqC command"
1514 msgstr "Committed DiSEqC kommando"
1517 msgid "Common Interface"
1518 msgstr "Common Interface"
1521 msgid "Common Interface Assignment"
1525 msgid "CommonInterface"
1529 msgid "Communication"
1533 msgid "Compact Flash"
1534 msgstr "Compact Flash"
1541 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1544 msgid "Composition of the recording filenames"
1548 msgid "Configuration Mode"
1549 msgstr "Konfigurasjonsmodus"
1552 msgid "Configuration for the Webinterface"
1553 msgstr "Konfigurasjon av WebInterface"
1556 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1560 msgid "Configure interface"
1564 msgid "Configure nameservers"
1567 msgid "Configure your WLAN network interface"
1571 msgid "Configure your internal LAN"
1572 msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk"
1575 msgid "Configure your network again"
1579 msgid "Configure your wireless LAN again"
1580 msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk igjen"
1584 msgstr "Konfigurerer"
1587 msgid "Conflicting timer"
1588 msgstr "Timerkollisjon"
1595 msgid "Connect to a Wireless Network"
1599 msgid "Connected to"
1607 msgid "Constellation"
1608 msgstr "Konstellasjon"
1611 msgid "Content does not fit on DVD!"
1618 msgid "Continue in background"
1622 msgid "Continue playing"
1623 msgstr "Fortsett avspilling"
1629 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1632 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1635 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1638 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1641 msgid "Control your internal system fan."
1644 msgid "Control your kids's tv usage"
1647 msgid "Control your system fan"
1650 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1654 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1658 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1662 msgid "Could not open Picture in Picture"
1667 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1671 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1675 msgid "Crashlog settings"
1679 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1683 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1687 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1692 "Crashlogs found!\n"
1693 "Send them to Dream Multimedia?"
1697 msgid "Create DVD-ISO"
1700 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1703 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1706 msgid "Create a new AutoTimer."
1710 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1714 msgid "Create a new timer using the wizard"
1718 msgid "Create movie folder failed"
1719 msgstr "Oppretting av film mappe feilet"
1721 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1724 msgid "Create remote timers"
1727 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1732 msgid "Creating directory %s failed."
1736 msgid "Creating partition failed"
1737 msgstr "Oppretting av partisjon feilet"
1744 msgid "Current Transponder"
1745 msgstr "Nåværende Transponder"
1747 msgid "Current device: "
1751 msgid "Current settings:"
1752 msgstr "Nåværende innstillinger:"
1755 msgid "Current value: "
1759 msgid "Current version:"
1760 msgstr "Aktuell Versjon:"
1762 msgid "Currently installed image"
1771 msgid "Custom location"
1775 msgid "Custom offset"
1779 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1780 msgstr "Valgfritt hopptid for '1'/'3'-knapper"
1783 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1784 msgstr "Bruker skip tid for '4'/'6'-tastene"
1787 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1788 msgstr "Bruker skip tid for '7'/96'-tastene"
1794 msgid "Customize Vali-XD skins"
1797 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1804 msgid "Cut your movies"
1807 msgid "Cut your movies."
1810 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1814 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1815 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1817 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1821 msgid "Cutlist editor..."
1822 msgstr "Klippliste editor..."
1829 msgid "Czech Republic"
1841 msgid "DUAL LAYER DVD"
1856 msgid "DVD File Browser"
1861 msgstr "DVD spiller"
1864 msgid "DVD Titlelist"
1868 msgid "DVD media toolbox"
1871 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1875 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1876 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1877 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1889 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1893 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1897 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1901 msgid "Decrease delay"
1906 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1910 msgid "Deep Standby"
1911 msgstr "Dyp Standby"
1918 msgid "Default Settings"
1922 msgid "Default movie location"
1926 msgid "Default services lists"
1927 msgstr "Standard tjeneste liste"
1934 msgid "Define a startup service"
1937 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1940 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1943 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
1948 msgstr "Forsinkelse"
1950 msgid "Delay x seconds after service started"
1958 msgid "Delete crashlogs"
1962 msgid "Delete entry"
1963 msgstr "Slett timer"
1966 msgid "Delete failed!"
1967 msgstr "Sletting feilet."
1970 msgid "Delete mount"
1976 "Delete no more configured satellite\n"
1978 msgstr "Slette satellit %s, som ikke er i bruk lenger?"
1986 msgstr "Beskrivelse"
1992 msgid "Details for plugin: "
1996 msgid "Detected HDD:"
1997 msgstr "Gjenkjent HDD:"
2000 msgid "Detected NIMs:"
2001 msgstr "Gjenkjent Tuner:"
2012 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2013 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2017 msgstr "DiSEqC-Modus"
2020 msgid "DiSEqC repeats"
2021 msgstr "DiSEqC gjentakelser"
2024 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2032 msgid "Digital contour removal"
2039 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2043 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2048 msgid "Directory %s nonexistent."
2052 msgid "Directory browser"
2060 msgid "Disable Picture in Picture"
2061 msgstr "Slå av Bilde i Bilde"
2064 msgid "Disable crashlog reporting"
2068 msgid "Disable timer"
2076 msgid "Discard changes and close plugin"
2080 msgid "Discard changes and close screen"
2092 msgid "Display 16:9 content as"
2093 msgstr "Vis 16:9 innhold som"
2096 msgid "Display 4:3 content as"
2097 msgstr "Vis 4:3 innhold som"
2100 msgid "Display >16:9 content as"
2104 msgid "Display Setup"
2105 msgstr "Display Oppsett"
2108 msgid "Display and Userinterface"
2112 msgid "Display search results by:"
2115 msgid "Display your photos on the TV"
2118 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2124 "Do you really want to REMOVE\n"
2125 "the plugin \"%s\"?"
2130 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2131 "This could take lots of time!"
2133 "Vil du virkelig sjekke filsystemet?\n"
2134 "Det kan ta veldig lang tid!"
2138 "Do you really want to delete %s\n"
2144 msgid "Do you really want to delete %s?"
2145 msgstr "Vil du virkelig slette %s"
2150 "Do you really want to download\n"
2151 "the plugin \"%s\"?"
2155 msgid "Do you really want to exit?"
2156 msgstr "Vil du virkelig avslutte"
2160 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2161 "All data on the disk will be lost!"
2163 "Vil du virkelig formatere harddisken?\n"
2164 "Alle data på disken forsvinner!"
2168 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2173 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2177 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2181 msgid "Do you want to do a service scan?"
2182 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
2185 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2186 msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
2189 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2193 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2194 msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?"
2197 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2201 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2205 msgid "Do you want to install the package:\n"
2209 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2210 msgstr "Vil du spille DVD i spilleren?"
2213 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2217 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2221 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2225 msgid "Do you want to restore your settings?"
2226 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
2229 msgid "Do you want to resume this playback?"
2230 msgstr "Vil du gjenoppta avspillingen ?"
2233 msgid "Do you want to see more entries?"
2238 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2243 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2248 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2249 "After pressing OK, please wait!"
2251 "Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
2252 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
2255 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2259 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2260 msgstr "Vil du se en veiledning?"
2263 msgid "Don't ask, just send"
2267 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2268 msgstr "Ikke stopp nåværende event men slå av kommende events"
2272 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2273 msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker"
2277 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2285 msgid "Download %s from Server"
2289 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2293 msgid "Download Plugins"
2294 msgstr "Last ned plugin"
2297 msgid "Download Video"
2300 msgid "Download files from Rapidshare"
2304 msgid "Download location"
2308 msgid "Downloadable new plugins"
2309 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
2312 msgid "Downloadable plugins"
2313 msgstr "Nedlastbare plugins"
2320 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2321 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
2324 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2328 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2332 msgid "Dreambox software because updates are available."
2335 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
2338 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
2347 msgstr "Nederlandsk"
2350 msgid "Dynamic contrast"
2358 msgid "EPG Selection"
2362 msgid "EPG encoding"
2366 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2368 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2369 "epg information on these channels."
2374 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2375 msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!"
2386 msgid "Edit AutoTimer"
2390 msgid "Edit AutoTimer filters"
2394 msgid "Edit AutoTimer services"
2402 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2410 msgid "Edit bouquets list"
2414 msgid "Edit chapters of current title"
2418 msgid "Edit new timer defaults"
2422 msgid "Edit selected AutoTimer"
2426 msgid "Edit services list"
2427 msgstr "Editer kanallister"
2430 msgid "Edit settings"
2431 msgstr "Endre instillinger"
2433 msgid "Edit tags of recorded movies"
2436 msgid "Edit tags of recorded movies."
2440 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2441 msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din Dreambox.\n"
2444 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2445 msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Dreambox.\n"
2452 msgid "Edit upgrade source url."
2460 msgid "Editor for new AutoTimers"
2468 msgid "Electronic Program Guide"
2469 msgstr "Elektronisk Program Guide"
2471 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2479 msgid "Enable /media"
2480 msgstr "Aktiver /media"
2482 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2485 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2488 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2492 msgid "Enable 5V for active antenna"
2493 msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne"
2495 msgid "Enable 720p24 Mode"
2498 msgid "Enable Autoresolution"
2502 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2506 msgid "Enable Filtering"
2510 msgid "Enable HTTP Access"
2511 msgstr "Aktiver HTTP tilgang"
2514 msgid "Enable HTTP Authentication"
2515 msgstr "Aktiver HTTP godkjenning"
2518 msgid "Enable HTTPS Access"
2519 msgstr "Aktiver HTTPS tilgang"
2522 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2523 msgstr "Aktiver HTTPS godkjenning"
2526 msgid "Enable Service Restriction"
2530 msgid "Enable Streaming Authentication"
2531 msgstr "Aktiver godkjenning av Streaming"
2534 msgid "Enable multiple bouquets"
2535 msgstr "Aktiver flere bouqueter"
2538 msgid "Enable parental control"
2539 msgstr "Aktiver foreldrekontroll"
2543 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2548 msgid "Enable timer"
2557 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2558 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2570 msgid "Encryption Key"
2571 msgstr "Krypteringsnøkkel"
2574 msgid "Encryption Keytype"
2578 msgid "Encryption Type"
2579 msgstr "Krypteringstype"
2586 msgid "End of \"after event\" timespan"
2590 msgid "End of timespan"
2606 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2607 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2612 "Enigma2 Skinselector\n"
2614 "If you experience any problems please contact\n"
2615 "stephan@reichholf.net\n"
2617 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2621 msgid "Enter IP to scan..."
2625 msgid "Enter main menu..."
2626 msgstr "Åpne hovedmenyen"
2629 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2633 msgid "Enter options:"
2637 msgid "Enter password:"
2641 msgid "Enter pin code"
2645 msgid "Enter share directory:"
2649 msgid "Enter share name:"
2653 msgid "Enter the service pin"
2654 msgstr "Skriv inn service pin"
2657 msgid "Enter user and password for host: "
2661 msgid "Enter username:"
2665 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2669 msgid "Enter your search term(s)"
2673 msgid "Entertainment"
2681 msgid "Error executing plugin"
2695 msgid "Ethernet network interface"
2700 msgstr "Programoversikt"
2703 msgid "Everything is fine"
2704 msgstr "Alt er i orden"
2711 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2719 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2722 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2726 msgid "Execution Progress:"
2727 msgstr "Progresjon av utførelsen:"
2730 msgid "Execution finished!!"
2731 msgstr "Utførelse ferdig!"
2743 msgstr "Avslutt editor"
2745 msgid "Exit input device selection."
2749 msgid "Exit network wizard"
2753 msgid "Exit the cleanup wizard"
2757 msgid "Exit the wizard"
2758 msgstr "Avslutt guiden"
2762 msgstr "Avslutt guide"
2769 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2773 msgid "Extended Setup..."
2774 msgstr "Utvidet Oppsett"
2777 msgid "Extended Software"
2781 msgid "Extended Software Plugin"
2789 msgid "Extensions management"
2797 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2798 "a server using the file transfer protocol."
2802 msgid "Factory reset"
2803 msgstr "Gjenopprett fabrikkinstillingene"
2821 msgid "Fan %d Voltage"
2830 msgstr "Hurtig DiSEqC"
2833 msgid "Fast Forward speeds"
2834 msgstr "Hastigheter for spoling framover"
2838 msgstr "Hurtig epoch"
2845 msgid "Fetching feed entries"
2849 msgid "Fetching search entries"
2853 msgid "Filesystem Check"
2857 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2858 msgstr "Filsystemet har uopprettelige feil"
2861 msgid "Film & Animation"
2869 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2870 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2871 "it's Description.\n"
2872 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2877 msgstr "Fininstilling."
2884 msgid "Finished configuring your network"
2888 msgid "Finished restarting your network"
2896 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2900 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2908 msgid "Flashing failed"
2912 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2921 "Found a total of %d matching Events.\n"
2922 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
2928 "Found a total of %d matching Events.\n"
2929 "%d Timer were added and %d modified."
2933 msgid "Frame size in full view"
2949 msgid "Frequency bands"
2950 msgstr "Frekvens bånd"
2953 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2954 msgstr "Frekvens søking steg størrelse(khz)"
2957 msgid "Frequency steps"
2958 msgstr "Frekvens steg"
2972 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2975 msgid "Front USB Slot"
2978 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2983 msgid "Frontprocessor version: %d"
2984 msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d"
2988 msgstr "Fsck feilet"
2992 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2993 "Do you want to Restart the GUI now?"
2995 "GUI skal restartes for aktivering av nytt skin\n"
2996 "Vil du restarte GUI nå?"
2998 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
3002 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3005 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3017 msgid "General AC3 Delay"
3021 msgid "General AC3 delay (ms)"
3025 msgid "General PCM Delay"
3029 msgid "General PCM delay (ms)"
3032 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3040 msgid "Genuine Dreambox"
3043 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3046 msgid "Genuine Dreambox verification"
3053 msgid "German storm information"
3056 msgid "German traffic information"
3063 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3066 msgid "Get latest experimental image"
3069 msgid "Get latest release image"
3073 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3074 msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
3077 msgid "Global delay"
3085 msgid "Goto position"
3086 msgstr "Gå til posisjon"
3088 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3092 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3093 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3097 msgid "Graphical Multi EPG"
3098 msgstr "Grafisk Multi EPG"
3101 msgid "Great Britain"
3113 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3114 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3115 "iPhone using prowl."
3118 msgid "Guard interval"
3122 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3125 msgid "HD Interlace Mode"
3128 msgid "HD Progressive Mode"
3148 msgid "Harddisk setup"
3149 msgstr "Harddisk oppsett"
3152 msgid "Harddisk standby after"
3153 msgstr "Harddisk standby etter"
3159 msgid "Hidden network"
3163 msgid "Hidden network SSID"
3167 msgid "Hidden networkname"
3170 msgid "Hierarchy info"
3174 msgid "High bitrate support"
3193 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3197 msgid "How many minutes do you want to record?"
3198 msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
3201 msgid "How to handle found crashlogs?"
3205 msgid "Howto & Style"
3216 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3227 msgid "IRC Client for Enigma2"
3231 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3244 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3245 "event if it records at least 80%% of the it."
3250 "If you see this, something is wrong with\n"
3251 "your scart connection. Press OK to return."
3253 "Hvis du ser dette, så er noe galt med\n"
3254 "din scart forbindelse. Trykk OK for å komme tilbake."
3258 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3259 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3260 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3262 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3263 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3264 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3266 "If you are happy with the result, press OK."
3268 "Om din TV har lysstyrke- eller kontrastforbedring anbefales du å slå den av. "
3269 "hvis det finnes noe som heter \"dynamic\" anbefales du å bruke standard. "
3270 "Juster lysstyrken till en instilling som du synes er bra. bruk så lite "
3271 "kontrast som mulig.\n"
3272 "Sett lysstyrken så lavt som mulig, men pass på att de to laveste nivåene av "
3273 "grå fortsatt er mulig å skille.\n"
3274 "Ta ikke hensyn till de lyse nivåene nå. De vil bli justert i neste steg.\n"
3275 "Når du er fornøyd med resultatet, trykk OK."
3278 msgid "Import AutoTimer"
3282 msgid "Import existing Timer"
3286 msgid "Import from EPG"
3295 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3297 "For å gjøre en timerinnspilling, var TV skiftet til kanalen for "
3305 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3309 msgid "Increase delay"
3314 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3318 msgid "Increased voltage"
3319 msgstr "Økt spenning"
3338 msgid "Infobar timeout"
3339 msgstr "Infobar timeout"
3343 msgstr "Informasjon"
3349 msgid "Initial Fast Forward speed"
3352 msgid "Initial Rewind speed"
3356 msgid "Initial location in new timers"
3360 msgid "Initialization"
3365 msgstr "Initialiser"
3368 msgid "Initializing Harddisk..."
3369 msgstr "Initialiserer Harddisk..."
3375 msgid "Input device setup"
3378 msgid "Input devices"
3386 msgid "Install a new image with a USB stick"
3390 msgid "Install a new image with your web browser"
3394 msgid "Install extensions."
3398 msgid "Install local extension"
3402 msgid "Install or remove finished."
3406 msgid "Install settings, skins, software..."
3410 msgid "Installation finished."
3415 msgstr "Installerer"
3418 msgid "Installing Software..."
3419 msgstr "Installerer Software"
3422 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3423 msgstr "Installerer standard sat liste... Vennligst vent..."
3426 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3427 msgstr "Installerer standarder... Vennligst vent..."
3430 msgid "Installing package content... Please wait..."
3431 msgstr "Installerer pakke innhold... Vennligst vent..."
3434 msgid "Instant Record..."
3435 msgstr "Direkte avspilling"
3438 msgid "Instant record location"
3446 msgid "Intermediate"
3450 msgid "Internal Flash"
3451 msgstr "Intern Flash"
3453 msgid "Internal LAN adapter."
3456 msgid "Internal USB Slot"
3459 msgid "Internal firmware updater"
3463 msgid "Invalid Location"
3464 msgstr "Feil plassering"
3468 msgid "Invalid directory selected: %s"
3472 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3473 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3477 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3478 msgid "Invalid response from server."
3482 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3484 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3488 msgid "Invalid selection"
3504 msgid "Is this videomode ok?"
3512 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3513 "deny specific ones.\n"
3514 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3515 "Service (inside a Bouquet).\n"
3516 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3523 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3526 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3539 msgstr "Job oversikt"
3542 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3544 msgstr "Bare skaler"
3546 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3549 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3552 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3555 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3558 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3561 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3564 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3567 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3570 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3573 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3576 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3579 msgid "Kerni's simple skin"
3582 msgid "Kerni-HD1 skin"
3585 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3588 msgid "Kernis HD1 skin"
3593 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3598 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3606 msgid "Keyboard Map"
3607 msgstr "Tastaturlayout"
3610 msgid "Keyboard Setup"
3611 msgstr "Tastaturinstillinger"
3615 msgstr "Taste-layout"
3617 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3622 msgstr "LAN Adapter"
3624 msgid "LAN connection"
3648 msgid "Language selection"
3656 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3662 msgstr "Siste hastighet"
3673 msgid "Leave DVD Player?"
3674 msgstr "Avslutt DVD Spiller?"
3681 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3691 msgstr "Grense vest"
3694 msgid "Limited character set for recording filenames"
3706 msgid "Link Quality:"
3714 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3717 msgid "List available networks"
3721 msgid "List of Storage Devices"
3722 msgstr "Liste over Lagringsenheter"
3724 msgid "Listen and record internet radio"
3727 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3739 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3743 msgid "Load feed on startup:"
3747 msgid "Load movie-length"
3748 msgstr "Se filmlengde"
3751 msgid "Local Network"
3752 msgstr "Lokalnettverk"
3755 msgid "Local share name"
3763 msgid "Location for instant recordings"
3771 msgid "Log results to harddisk"
3775 msgid "Long Keypress"
3776 msgstr "Langt Tastetrykk"
3778 msgid "Long filenames"
3786 msgid "Lower bound of timespan."
3791 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3792 "are not taken into account!"
3812 msgid "Make this mark an 'in' point"
3813 msgstr "Gjør denne markør til et 'inn' punkt"
3816 msgid "Make this mark an 'out' point"
3817 msgstr "Gjør denne markør til et 'ut' punkt"
3820 msgid "Make this mark just a mark"
3821 msgstr "Gjør denne markør til bare en markør"
3824 msgid "Manage extensions"
3827 msgid "Manage local files"
3830 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3833 msgid "Manage logos to display at boottime"
3837 msgid "Manage network shares"
3841 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3845 msgid "Manage your network shares..."
3849 msgid "Manage your receiver's software"
3854 msgstr "Manuelt Søk"
3856 msgid "Manual configuration"
3860 msgid "Manual transponder"
3861 msgstr "Manuell transponder"
3864 msgid "Manufacturer"
3868 msgid "Margin after record"
3869 msgstr "Margin etter opptak"
3872 msgid "Margin before record (minutes)"
3873 msgstr "Margin før opptak (i minutter)"
3877 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3886 msgid "Match title: %s"
3890 msgid "Max. Bitrate: "
3894 msgid "Maximum duration (in m)"
3899 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3900 "time (without offset) it won't be matched."
3904 msgid "Media player"
3905 msgstr "Media Avspiller"
3909 msgstr "MediaAvspiller"
3912 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3913 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3917 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3918 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3919 "view cover and album information."
3923 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3927 msgid "Medium is not empty!"
3934 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3951 msgstr "Mkfs feilet"
3962 msgid "Modify existing timers"
3990 msgid "More video entries."
3994 msgid "Mosquito noise reduction"
3998 msgid "Most discussed"
4006 msgid "Most popular"
4014 msgid "Most responded"
4022 msgid "Mount failed"
4023 msgstr "Mounting feilet"
4026 msgid "Mount informations"
4030 msgid "Mount options"
4038 msgid "MountManager"
4048 msgid "Mountpoints management"
4052 msgid "Mounts editor"
4056 msgid "Mounts management"
4060 msgid "Move Picture in Picture"
4061 msgstr "Flytt Bilde i Bilde"
4065 msgstr "Flytt østover"
4068 msgid "Move plugin screen"
4072 msgid "Move screen down"
4076 msgid "Move screen to the center of your TV"
4080 msgid "Move screen to the left"
4084 msgid "Move screen to the lower left corner"
4088 msgid "Move screen to the lower right corner"
4092 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4096 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4100 msgid "Move screen to the right"
4104 msgid "Move screen to the upper left corner"
4108 msgid "Move screen to the upper right corner"
4112 msgid "Move screen up"
4117 msgstr "Flytt vestover"
4119 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4122 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4126 msgid "Movie location"
4130 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4134 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4139 msgid "Movielist menu"
4140 msgstr "Filmliste Meny"
4146 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4154 msgid "Multiple service support"
4155 msgstr "Multi kanal support"
4173 msgid "My TubePlayer"
4177 msgid "MyTube Settings"
4181 msgid "MyTubePlayer"
4185 msgid "MyTubePlayer Help"
4189 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4193 msgid "MyTubePlayer settings"
4197 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4201 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4206 msgstr "Ikke tilgjengelig"
4209 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4210 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4218 msgid "NFI Image Flashing"
4222 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4246 msgstr "Navneserver"
4250 msgid "Nameserver %d"
4251 msgstr "Navneserver %d"
4254 msgid "Nameserver Setup"
4255 msgstr "Navneserver Oppsett"
4258 msgid "Nameserver settings"
4259 msgstr "Navneserver instillinger"
4264 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4267 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4270 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4273 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4276 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4279 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4282 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4285 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4288 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4291 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4294 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4297 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4300 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4303 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4306 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4309 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4312 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4315 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4318 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4321 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4324 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4327 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4330 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4333 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4336 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4339 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4342 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4345 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4348 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4351 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4354 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4357 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4362 msgstr "Nettverksmaske"
4369 msgid "Network Configuration..."
4370 msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
4373 msgid "Network Mount"
4374 msgstr "Nettverk Monteringer"
4377 msgid "Network SSID"
4378 msgstr "Nettverks SSID"
4381 msgid "Network Setup"
4382 msgstr "Nettverk Oppsett"
4385 msgid "Network Wizard"
4389 msgid "Network scan"
4390 msgstr "Nettverkssøk"
4393 msgid "Network setup"
4394 msgstr "Nettverksinstillinger"
4397 msgid "Network test"
4398 msgstr "Nettverk test"
4401 msgid "Network test..."
4402 msgstr "Nettverks test..."
4404 msgid "Network test: "
4412 msgid "NetworkBrowser"
4416 msgid "NetworkWizard"
4417 msgstr "Nettverksguide"
4419 msgid "Networkname (SSID)"
4438 msgid "New version:"
4439 msgstr "Ny Versjon:"
4442 msgid "News & Politics"
4454 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4458 msgid "No Connection"
4462 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4464 "Ingen harddisk funnet eller\n"
4465 "Harddisk ikke initialisert."
4468 msgid "No Networks found"
4472 msgid "No backup needed"
4473 msgstr "Ingen backup nødvendig"
4477 "No data on transponder!\n"
4478 "(Timeout reading PAT)"
4480 "Ingen data på transponder!\n"
4481 "(Timeout ved lesing av PAT)"
4484 msgid "No description available."
4488 msgid "No details for this image file"
4492 msgid "No displayable files on this medium found!"
4496 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4497 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubegrenset innspilling."
4501 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4506 msgid "No free tuner!"
4507 msgstr "Ingen ledig tuner!"
4510 msgid "No network connection available."
4514 msgid "No network devices found!"
4518 msgid "No networks found"
4523 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4525 "Ingen pakker opgraderet endda. Sjekk vennligst ditt nettverk og prøv igjen."
4528 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4529 msgstr "Ingen bilde på TV? Trykk Exit og prøv igjen."
4532 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4536 msgid "No positioner capable frontend found."
4537 msgstr "Ingen brukbar Motor frontend funnet."
4540 msgid "No satellite frontend found!!"
4541 msgstr "Ingen satellit frontend funnet!!"
4544 msgid "No tags are set on these movies."
4552 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4553 msgstr "Ingen Tuner er konfigurert til bruk av diseqc Motor!"
4557 "No tuner is enabled!\n"
4558 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4560 "Ingen Tuner er aktivert!\n"
4561 "Vennligst utfør Tuner instilling før du starter en kanal søking."
4565 "No valid service PIN found!\n"
4566 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4567 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4569 "Ingen gyldig kanal PIN funnet!\n"
4570 "Vil du skifte kanal PIN nå?\n"
4571 "Sier du 'Nei' her vil kanal beskyttelsen ikke være aktivert!"
4575 "No valid setup PIN found!\n"
4576 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4577 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4579 "Ingen gyldig setup PIN funnet!\n"
4580 "Vil du endre setup PIN nå?\n"
4581 "Sier du 'Nei' her vil setup beskyttelsen ikke være aktivert!"
4584 msgid "No videos to display"
4588 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4591 msgid "No wireless networks found! Searching..."
4596 "No working local network adapter found.\n"
4597 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4598 "configured correctly."
4603 "No working wireless network adapter found.\n"
4604 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4605 "network is configured correctly."
4610 "No working wireless network interface found.\n"
4611 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4612 "your local network interface."
4616 msgid "No, but play video again"
4620 msgid "No, but restart from begin"
4621 msgstr "Nei, men start fra begynnelsen"
4624 msgid "No, but switch to video entries."
4628 msgid "No, but switch to video search."
4632 msgid "No, do nothing."
4633 msgstr "Nei, gjør ingenting"
4636 msgid "No, just start my dreambox"
4637 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
4646 msgid "No, remove them."
4650 msgid "No, scan later manually"
4651 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
4654 msgid "No, send them never"
4662 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4664 msgstr "Ikke lineær"
4667 msgid "Nonprofits & Activism"
4687 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4688 "required, %d MB available)"
4692 msgid "Not fetching feed entries"
4695 msgid "Not-Associated"
4700 "Nothing to scan!\n"
4701 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4703 "Ikke noe å søke!\n"
4704 "Vennligst konfigurer tuner før søking etter kanaler."
4708 msgstr "Nå avspilles"
4712 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4713 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4714 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4716 "Bruk kontrastinstillningen for å justere lysstyrke på bakgrunnen så mye som "
4717 "mulig, men pass på att du fortsatt kan skille mellom de to lyseste "
4718 "skyggenivåene. Når du har gjort det trykk OK.\""
4721 msgid "Number of scheduled recordings left."
4729 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4730 msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen"
4733 msgid "OK, remove another extensions"
4737 msgid "OK, remove some extensions"
4744 msgid "OSD Settings"
4745 msgstr "OSD-Instillinger"
4748 msgid "OSD visibility"
4756 msgid "Offset after recording (in m)"
4760 msgid "Offset before recording (in m)"
4768 msgid "On any service"
4772 msgid "On same service"
4780 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4784 msgid "Only Free scan"
4788 msgid "Only extensions."
4792 msgid "Only match during timespan"
4797 msgid "Only on Service: %s"
4801 msgid "Open Context Menu"
4805 msgid "Open plugin menu"
4809 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4812 msgid "Orbital position"
4816 msgid "Outer Bound (+/-)"
4819 msgid "Overlay for scrolling bars"
4823 msgid "Override found with alternative service"
4826 msgid "Overwrite configuration files ?"
4829 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4847 msgid "Package list update"
4848 msgstr "Pakkeliste oppdatering"
4851 msgid "Package removal failed.\n"
4855 msgid "Package removed successfully.\n"
4859 msgid "Packet management"
4860 msgstr "Pakkeforvaltning"
4863 msgid "Packet manager"
4867 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4872 msgid "Parent Directory"
4876 msgid "Parental control"
4877 msgstr "Foreldrekontroll"
4880 msgid "Parental control services Editor"
4881 msgstr "Foreldrekontroll kanal Editor"
4884 msgid "Parental control setup"
4885 msgstr "Foreldrekontroll oppsett"
4888 msgid "Parental control type"
4889 msgstr "Foreldrekontroll type"
4892 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4901 msgid "Pause movie at end"
4902 msgstr "Pause filem ved slutt"
4905 msgid "People & Blogs"
4908 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4915 msgid "Pets & Animals"
4919 msgid "Phone number"
4924 msgstr "BiB Oppsett"
4927 msgid "PicturePlayer"
4931 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4933 msgstr "Sorte kanter"
4940 msgid "Pin code needed"
4941 msgstr "Pin kode nødvendig"
4948 msgid "Play Audio-CD..."
4956 msgid "Play Music..."
4960 msgid "Play YouTube movies"
4963 msgid "Play music from Last.fm"
4966 msgid "Play music from Last.fm."
4970 msgid "Play next video"
4974 msgid "Play recorded movies..."
4975 msgstr "Spill av filmopptak..."
4978 msgid "Play video again"
4981 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4984 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4987 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4990 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4993 msgid "Plays your favorite music and videos"
4997 msgid "Please Reboot"
4998 msgstr "Vennligst restart"
5001 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
5002 msgstr "Vennligst velg medie for søkingen"
5005 msgid "Please add titles to the compilation."
5009 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
5014 msgid "Please change recording endtime"
5015 msgstr "Vennligst endre sluttid for innspilling"
5018 msgid "Please check your network settings!"
5022 msgid "Please choose an extension..."
5023 msgstr "Vennligst velg en utvidelse"
5026 msgid "Please choose he package..."
5027 msgstr "Vennligst velg pakke.."
5030 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5031 msgstr "Vennligst velg standard tjeneste liste du vil installere."
5035 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5037 "When you are ready press OK to continue."
5042 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5044 "When you are ready press OK to continue."
5048 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5049 msgstr "Vennligst ikke endre verdier, hvis du ikke vet hva du gjør!"
5052 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5053 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet"
5056 msgid "Please enter a name for the new marker"
5057 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye markøren"
5060 msgid "Please enter a new filename"
5061 msgstr "Vennligst skriv et nytt filnavn"
5064 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5065 msgstr "Vennligst skriv filnavn (tomt=bruk nåværende dato)"
5068 msgid "Please enter name of the new directory"
5072 msgid "Please enter the correct pin code"
5073 msgstr "Vennligst skriv den korrekte pin kode"
5075 msgid "Please enter the old PIN code"
5079 msgid "Please enter your email address here:"
5083 msgid "Please enter your name here (optional):"
5087 msgid "Please enter your search term."
5091 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5092 msgstr "Vennligst følg instruksjonene på TV"
5096 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5097 "therefore the default directory is being used instead."
5101 msgid "Please press OK to continue."
5105 msgid "Please press OK!"
5106 msgstr "Vennligst trykk OK!"
5109 msgid "Please provide a Text to match"
5113 msgid "Please select a playlist to delete..."
5114 msgstr "Vennligst velg en spilleliste å slette..."
5117 msgid "Please select a playlist..."
5118 msgstr "Vennligst velg en spilleliste"
5121 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5125 msgid "Please select a subservice to record..."
5126 msgstr "Vennligst velg en underkanal for innspilling"
5129 msgid "Please select a subservice..."
5130 msgstr "Vennligst velg en underkanal"
5132 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5136 msgid "Please select an extension to remove."
5140 msgid "Please select an option below."
5144 msgid "Please select medium to use as backup location"
5148 msgid "Please select tag to filter..."
5152 msgid "Please select the movie path..."
5153 msgstr "Vennligst velg sti for lagring av film..."
5157 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5160 "Please press OK to continue."
5165 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5167 "Please press OK to continue."
5171 msgid "Please set up tuner B"
5172 msgstr "Vennligst sett opp Tuner B."
5175 msgid "Please set up tuner C"
5176 msgstr "Vennligst sett opp Tuner C."
5179 msgid "Please set up tuner D"
5180 msgstr "Vennligst sett opp Tuner D."
5184 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5185 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5186 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5188 "Vennligst bruk pilknappene for å flytte BiB vinduet.\n"
5189 "Trykk Bouquet +/- for å endre vindustørrelse.\n"
5190 "Trykk OK for å gå tilbake til TV eller EXIT for ikke å utføre flytting."
5194 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5199 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5200 msgid "Please wait (Step 2)"
5204 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5208 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5212 msgid "Please wait while removing selected package..."
5216 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5220 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5224 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5228 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5232 msgid "Please wait while we configure your network..."
5236 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5240 msgid "Please wait while we test your network..."
5244 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5248 msgid "Please wait..."
5252 msgid "Please wait... Loading list..."
5253 msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
5256 msgid "Plugin browser"
5257 msgstr "Plugin Meny"
5260 msgid "Plugin manager activity information"
5264 msgid "Plugin manager help"
5269 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5276 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5284 msgid "Polarization"
5285 msgstr "Polarisasjon"
5292 msgid "Poll Interval (in h)"
5296 msgid "Poll automatically"
5317 msgstr "Portugisisk"
5319 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5327 msgid "Positioner fine movement"
5328 msgstr "Finjustering av motor"
5331 msgid "Positioner movement"
5332 msgstr "Motorbevegelser"
5335 msgid "Positioner setup"
5336 msgstr "Motor oppsett"
5339 msgid "Positioner storage"
5340 msgstr "Motor lagring"
5342 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5347 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5348 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5352 msgid "Power threshold in mA"
5353 msgstr "Strøm grenseverdi i mA"
5356 msgid "Predefined transponder"
5357 msgstr "Predefinert transponder"
5359 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5363 msgid "Preparing... Please wait"
5364 msgstr "Forbereder.. Vennligst vent"
5366 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5369 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5373 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5374 msgstr "Trykk OK for å fortsette."
5377 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5381 msgid "Press OK to activate the settings."
5382 msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
5385 msgid "Press OK to collapse this host"
5389 msgid "Press OK to edit selected settings."
5393 msgid "Press OK to edit the settings."
5397 msgid "Press OK to expand this host"
5402 msgid "Press OK to get further details for %s"
5406 msgid "Press OK to mount this share!"
5410 msgid "Press OK to mount!"
5414 msgid "Press OK to save settings."
5418 msgid "Press OK to scan"
5419 msgstr "Trykk OK for å søke."
5422 msgid "Press OK to select a Provider."
5426 msgid "Press OK to select."
5430 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5434 msgid "Press OK to start the scan"
5435 msgstr "Trykk OK for a starte søk."
5438 msgid "Press OK to toggle the selection."
5442 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5454 msgid "Preview AutoTimer"
5458 msgid "Preview menu"
5461 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5464 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5480 msgid "Properties of current title"
5484 msgid "Protect services"
5485 msgstr "Beskytt kanaler"
5488 msgid "Protect setup"
5489 msgstr "Beskytt oppsett"
5496 msgid "Provider to scan"
5497 msgstr "Tilbyder til søking"
5508 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5511 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5524 msgstr "Fjernkontroll"
5537 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
5564 msgid "Really close without saving settings?"
5565 msgstr "Vil du virkelig lukke uten å lagre"
5568 msgid "Really delete done timers?"
5569 msgstr "Vil du virkelig slette ferdige timere?"
5572 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5573 msgstr "Vil du virkelig avslutte hurtigzap i underkanaler"
5576 msgid "Really quit MyTube Player?"
5580 msgid "Really reboot now?"
5584 msgid "Really restart now?"
5588 msgid "Really shutdown now?"
5596 msgid "Recently featured"
5600 msgid "Reception Settings"
5601 msgstr "Mottakings Innstillinger"
5603 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5606 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5614 msgid "Record a maximum of x times"
5623 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5627 msgid "Recorded files..."
5628 msgstr "Innspilte filer"
5632 msgstr "Spiller inn"
5635 msgid "Recording paths"
5639 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5647 msgid "Recordings always have priority"
5648 msgstr "Innspillinger har alltid prioritet"
5650 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5653 msgid "Reenter new PIN"
5657 msgid "Refresh Rate"
5658 msgstr "Gjennoppfrisknings Rate"
5661 msgid "Refresh rate selection."
5662 msgstr "Valg av Oppfriskningsrate"
5665 msgid "Related video entries."
5677 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5680 msgid "Remember service PIN"
5683 msgid "Remember service PIN cancel"
5686 msgid "Remote timer and remote TV player"
5694 msgid "Remove Bookmark"
5698 msgid "Remove Plugins"
5699 msgstr "Fjern Plugins"
5702 msgid "Remove a mark"
5703 msgstr "Fjern en markør"
5706 msgid "Remove currently selected title"
5710 msgid "Remove failed."
5714 msgid "Remove finished."
5718 msgid "Remove plugins"
5719 msgstr "Fjern plugins"
5722 msgid "Remove selected AutoTimer"
5726 msgid "Remove timer"
5730 msgid "Remove title"
5734 msgid "Removed successfully."
5743 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5748 msgstr "Gi nytt navn"
5751 msgid "Rename crashlogs"
5754 msgid "Rename your movies"
5763 msgstr "Gjentagelses Type"
5766 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5767 msgstr "Gjentagende event holder på med en innspilling... Hva vil du gjøre?"
5771 msgstr "Gjentagelser"
5773 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5776 msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
5780 msgid "Require description to be unique"
5784 msgid "Required medium type:"
5793 msgstr "Tilbakestill"
5796 msgid "Reset and renumerate title names"
5804 msgid "Reset saved position"
5808 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5812 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5820 msgid "Response video entries."
5829 msgstr "Restart GUI"
5832 msgid "Restart GUI now?"
5833 msgstr "Restart GUI nå?"
5836 msgid "Restart network"
5837 msgstr "Restart nettverk"
5840 msgid "Restart test"
5841 msgstr "Restart test"
5844 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5845 msgstr "Restart dine nettverksadapter og grensesnitt.\n"
5849 msgstr "Gjenopprett"
5852 msgid "Restore backups"
5856 msgid "Restore is running..."
5860 msgid "Restore running"
5864 msgid "Restore system settings"
5867 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5871 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5874 msgid "Restrict to events on certain dates"
5878 msgid "Resume from last position"
5879 msgstr "Fortsett fra siste posisjon"
5883 msgid "Resume position at %s"
5887 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5888 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5889 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5890 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5891 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5892 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5893 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5894 msgid "Resuming playback"
5895 msgstr "Fortsetter avspilling"
5898 msgid "Return to file browser"
5899 msgstr "Gå tilbake til filbrowser"
5902 msgid "Return to movie list"
5903 msgstr "Gå tilbake til filmliste"
5906 msgid "Return to previous service"
5907 msgstr "Gå tilbake til forrige tjeneste"
5910 msgid "Rewind speeds"
5911 msgstr "Hastigheter ved spoling bakover"
5921 msgid "Rotor turning speed"
5922 msgstr "Motor dreie hastighet"
5928 msgid "Running in testmode"
5943 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
5946 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
5949 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
5952 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
5959 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5975 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
5977 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
5978 "default settings.\n"
5980 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
5981 "for Enigma2 instead."
5984 msgid "SVDRP server for Enigma2"
5992 msgid "Sat / Dish Setup"
5993 msgstr "Sat-/Parabolinstillinger"
6000 msgid "Satellite Equipment Setup"
6001 msgstr "Satellittutstyr Oppsett"
6004 msgid "Satellite equipment"
6007 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
6016 msgstr "Satellittfinner"
6018 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
6038 msgid "Save Playlist"
6039 msgstr "Lagre Spilliste"
6042 msgid "Save current delay to key"
6050 msgid "Save values and close plugin"
6054 msgid "Save values and close screen"
6058 msgid "Scaler sharpness"
6062 msgid "Scaling Mode"
6063 msgstr "Skalerings Modus"
6070 msgid "Scan Files..."
6074 msgid "Scan NFS share"
6079 msgstr "Søke QAM128"
6087 msgstr "Søke QAM256"
6099 msgstr "Søke SR6875"
6103 msgstr "Søke SR6900"
6106 msgid "Scan Wireless Networks"
6107 msgstr "Søk etter trådløse nettverk"
6110 msgid "Scan additional SR"
6111 msgstr "Søke ytterlige SR"
6114 msgid "Scan band EU HYPER"
6115 msgstr "Søke bånd EU HYPER"
6118 msgid "Scan band EU MID"
6119 msgstr "Søke bånd EU MID"
6122 msgid "Scan band EU SUPER"
6123 msgstr "Søke bånd EU SUPER"
6126 msgid "Scan band EU UHF IV"
6127 msgstr "Søke bånd EU UHF IV"
6130 msgid "Scan band EU UHF V"
6131 msgstr "Søke bånd EU UHF V"
6134 msgid "Scan band EU VHF I"
6135 msgstr "Søke bånd EU VHF I"
6138 msgid "Scan band EU VHF III"
6139 msgstr "Søke bånd EU VHF III"
6142 msgid "Scan band US HIGH"
6143 msgstr "Søke bånd US HIGH"
6146 msgid "Scan band US HYPER"
6147 msgstr "Søke bånd US HYPER"
6150 msgid "Scan band US LOW"
6151 msgstr "Søke bånd US LOW"
6154 msgid "Scan band US MID"
6155 msgstr "Søke bånd US MID"
6158 msgid "Scan band US SUPER"
6159 msgstr "Søke bånd US SUPER"
6161 msgid "Scan devices for playable media files"
6169 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6170 "selected wireless device.\n"
6173 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6178 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6179 msgstr "Skanner standard lamedbs sortert etter satellit, med tilsluttet motor"
6182 msgid "Science & Technology"
6186 msgid "Search Term(s)"
6190 msgid "Search category:"
6198 msgid "Search for network shares"
6202 msgid "Search for network shares..."
6206 msgid "Search region:"
6210 msgid "Search restricted content:"
6214 msgid "Search strictness"
6217 msgid "Search through the EPG"
6229 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6233 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6237 msgid "Searching your network. Please wait..."
6241 msgid "Secondary DNS"
6242 msgstr "Sekundær DNS"
6245 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6246 msgid "Security service not running."
6249 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6262 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6263 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6268 msgstr "Velg harddisk"
6271 msgid "Select Location"
6272 msgstr "Velg Plassering"
6275 msgid "Select Network Adapter"
6276 msgstr "Velg Nettverksadapter"
6279 msgid "Select a movie"
6283 msgid "Select a timer to import"
6287 msgid "Select audio track"
6288 msgstr "Velg lydspor"
6291 msgid "Select bouquet to record on"
6295 msgid "Select channel to record from"
6296 msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
6299 msgid "Select channel to record on"
6302 msgid "Select desired image from feed list"
6305 msgid "Select files for backup."
6309 msgid "Select files/folders to backup"
6312 msgid "Select input device"
6315 msgid "Select input device."
6319 msgid "Select interface"
6323 msgid "Select new feed to view."
6327 msgid "Select package"
6331 msgid "Select provider to add..."
6335 msgid "Select refresh rate"
6336 msgstr "Velg oppfriskningsrate"
6339 msgid "Select service to add..."
6344 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6348 msgid "Select the location to save the recording to."
6352 msgid "Select type of Filter"
6356 msgid "Select upgrade source to edit."
6360 msgid "Select video input with up/down buttons"
6364 msgid "Select video mode"
6365 msgstr "Velg videotype"
6368 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6372 msgid "Select wireless network"
6376 msgid "Select your choice."
6384 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6388 msgid "Seperate titles with a main menu"
6392 msgid "Sequence repeat"
6393 msgstr "Sekvens gjentakelse"
6404 msgid "Server share"
6412 msgid "Service Scan"
6416 msgid "Service Searching"
6420 msgid "Service delay"
6424 msgid "Service has been added to the favourites."
6425 msgstr "Kanal har blitt lagt til favorittene."
6428 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6429 msgstr "Kanal har blitt lagt til den valgte bouquet."
6433 "Service invalid!\n"
6434 "(Timeout reading PMT)"
6437 "(Timeout ved lesing av PMT)"
6441 "Service not found!\n"
6442 "(SID not found in PAT)"
6444 "Kanal ikke funnet!\n"
6445 "(SID ikke funnet i PAT)"
6447 msgid "Service reference"
6451 msgid "Service scan"
6456 "Service unavailable!\n"
6457 "Check tuner configuration!"
6459 "Service utilgjengelig!\n"
6460 "Sjekk tuner konfigurasjon!"
6470 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6474 msgid "Set End Time"
6478 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6482 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6487 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6491 msgid "Set interface as default Interface"
6496 msgstr "Sett grenser"
6499 msgid "Set maximum duration"
6503 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6506 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6510 msgid "Setting key canceled"
6515 msgstr "Innstillinger"
6523 msgstr "Oppsett Type"
6526 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6532 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6541 msgid "Short Movies"
6544 msgid "Short filenames"
6548 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6552 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6557 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6565 msgid "Show Message when Recording starts"
6569 msgid "Show WLAN Status"
6570 msgstr "Vis WLAN Status"
6573 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6574 msgstr "Vis blinkende klokke i display under innspilling"
6577 msgid "Show event-progress in channel selection"
6581 msgid "Show in extension menu"
6584 msgid "Show info screen"
6588 msgid "Show infobar on channel change"
6589 msgstr "Vis infobar ved kanalbytte"
6592 msgid "Show infobar on event change"
6593 msgstr "Vis infobar ved programbytte"
6596 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6597 msgstr "Vis infobar ved hopp fram/tilbake"
6599 msgid "Show notification on conflicts"
6603 msgid "Show positioner movement"
6604 msgstr "Vis motorbevegelse"
6607 msgid "Show services beginning with"
6608 msgstr "Vis kanaler som begynner med"
6611 msgid "Show the radio player..."
6612 msgstr "Vis radio spilleren"
6615 msgid "Show the tv player..."
6616 msgstr "Vis TV spilleren"
6618 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6622 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6623 "entries or to modify them."
6626 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6629 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6632 msgid "Shows statistics of watched services"
6635 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6639 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6640 msgstr "Viser status for din trådløse forbindelse.\n"
6647 msgid "Shutdown Dreambox after"
6648 msgstr "Slå av Dreamboxen etter"
6651 msgid "Signal Strength:"
6663 msgid "Similar broadcasts:"
6664 msgstr "Samme utsendelser"
6670 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6674 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6677 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6689 msgid "Single satellite"
6690 msgstr "Singel satellit"
6693 msgid "Single transponder"
6694 msgstr "Singel transponder"
6697 msgid "Singlestep (GOP)"
6698 msgstr "Enkelt trinn (GOP)"
6704 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6713 msgstr "Sleep Timer"
6716 msgid "Sleep timer action:"
6717 msgstr "Sleep timer aksjon"
6720 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6721 msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
6741 msgid "Slow Motion speeds"
6742 msgstr "Hastigheter for slow motion"
6749 msgid "Software management"
6752 msgid "Software manager setup"
6756 msgid "Software restore"
6760 msgid "Software update"
6763 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6766 msgid "Softwaremanager information"
6770 msgid "Some plugins are not available:\n"
6771 msgstr "Noen plugins er ikke tilgjengelige:\n"
6774 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6778 msgid "Sorry no backups found!"
6783 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6784 "Please choose an other one."
6788 msgid "Sorry, no Details available!"
6792 msgid "Sorry, video is not available!"
6797 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6799 "Please choose another one."
6803 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6808 msgid "Sort AutoTimer"
6812 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6821 msgid "Soundcarrier"
6841 msgid "Split preview mode"
6853 msgid "Standby / Restart"
6854 msgstr "Standby / Start om"
6858 msgid "Standby Fan %d PWM"
6863 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6867 msgid "Start Webinterface"
6868 msgstr "Start WebInterface"
6870 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
6874 msgid "Start from the beginning"
6875 msgstr "Start fra begynnelsen"
6878 msgid "Start recording?"
6879 msgstr "Start opptak?"
6886 msgid "Start with following feed:"
6901 msgid "Step by step network configuration"
6909 msgid "Step in ms for arrow keys"
6914 msgid "Step in ms for key %i"
6919 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6931 msgid "Stop Timeshift?"
6932 msgstr "Stopp Timeshift?"
6935 msgid "Stop current event and disable coming events"
6936 msgstr "Stopp nåværende event og stop kommende events"
6939 msgid "Stop current event but not coming events"
6940 msgstr "Stopp nåværende event med ikke de som kommer"
6943 msgid "Stop playing this movie?"
6944 msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?"
6951 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6955 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6959 msgid "Store position"
6960 msgstr "Lagret posisjon"
6963 msgid "Stored position"
6964 msgstr "Lagret posisjon"
6966 msgid "Stream podcasts"
6969 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6973 msgid "Subservice list..."
6974 msgstr "Underkanal liste..."
6978 msgstr "Underkanaler"
6981 msgid "Subtitle selection"
6982 msgstr "Undertekst valg"
6986 msgstr "Undertekster"
6996 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
7000 msgid "Swap Services"
7001 msgstr "Bytt kanaler"
7012 msgid "Switch to next subservice"
7013 msgstr "Bytt til neste underkanal"
7016 msgid "Switch to previous subservice"
7017 msgstr "Bytt til forrige underkanal"
7020 msgid "Switchable tuner types:"
7031 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
7032 msgid "TRANSLATOR_INFO"
7034 "For endringer/forslag, ta kontakt på:\n"
7035 "theMMMMMM@gmail.com\n"
7037 "Dere finner meg også på www.digsat.net"
7040 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
7046 msgid "TV Charts of all users"
7057 msgid "Table of content for collection"
7073 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
7085 msgid "Temperature and Fan control"
7088 msgid "Temperature-dependent fan control."
7093 msgstr "Terrestrial"
7096 msgid "Terrestrial provider"
7097 msgstr "Terrestrial tilbyder"
7100 msgid "Test DiSEqC settings"
7108 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
7117 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
7118 msgstr "Test nettverkskonfigurasjonen for din Dreambox.\n"
7120 msgid "Test your DiSEqC equipment"
7124 msgid "Test-Messagebox?"
7125 msgstr "Test-Meldingsboks"
7129 "Thank you for using the wizard.\n"
7130 "Please press OK to continue."
7135 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
7136 "Please press OK to start using your Dreambox."
7138 "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk .\n"
7139 "Vennligst trykk OK å begynne å bruke den."
7142 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
7144 "Please press OK to continue."
7148 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7149 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7155 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7156 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7161 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
7162 "Standby) at certain times.\n"
7163 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7164 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
7165 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
7166 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
7170 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7175 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7176 "Please install it."
7179 msgid "The PIN code has been changed successfully."
7182 msgid "The PIN codes you entered are different."
7186 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7187 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7191 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7192 "It shows you informations about signal rate and errors."
7196 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7197 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7201 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7202 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7203 "even backup and restore your system settings."
7208 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7209 "Please install it."
7213 "The Timer will not be added to the List.\n"
7214 "Please press OK to close this Wizard."
7218 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7219 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7220 "inside of this timespan."
7224 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7225 "Now you can download an NFI image file!"
7229 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7233 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7234 "You can control brightness and contrast of your tv."
7237 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7241 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7245 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7246 msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
7250 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7256 "The directory %s is not writable.\n"
7257 "Make sure you select a writable directory instead."
7262 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7263 "the classic editor."
7269 "The following device was found:\n"
7273 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7277 msgid "The following files were found..."
7282 "The input port should be configured now.\n"
7283 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7284 "want to do that now?"
7286 "Inngangsporten bør konfigureres nå.\n"
7287 "Du kan konfigurere skjermen ved å vise noen test bilder. Vil du gjøre det "
7291 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7292 msgstr "Installasjonen av standard tjenesteliste er ferdig."
7296 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7297 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7299 "Installasjonen av standard innstillinger er ferdig. Du kan nå fortsette å "
7300 "konfigurere din Dreambox, ved å trykke OK knappen."
7303 msgid "The match attribute is mandatory."
7306 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7310 msgid "The package doesn't contain anything."
7311 msgstr "Pakken inneholder ingenting."
7314 msgid "The package:"
7319 msgid "The path %s already exists."
7323 msgid "The pin code you entered is wrong."
7324 msgstr "Pin koden du la inn var feil"
7328 msgid "The results have been written to %s."
7331 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7335 msgid "The sleep timer has been activated."
7336 msgstr "Sleep timeren har blitt aktivert"
7339 msgid "The sleep timer has been disabled."
7340 msgstr "Sleep timeren har blitt deaktivert"
7343 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7344 msgstr "Timer-filen (timers.xml) er korrupt og kunne ikke lastes."
7348 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7349 "Please install it and choose what you want to do next."
7354 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7355 "Please install it."
7360 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7362 "Guiden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?"
7366 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7371 msgid "The wizard is finished now."
7372 msgstr "Guiden er ferdig nå."
7375 msgid "There are at least "
7379 msgid "There are currently no outstanding actions."
7383 msgid "There are no default services lists in your image."
7384 msgstr "Det finnes ingen standard tjenesteliste i ditt image."
7387 msgid "There are no default settings in your image."
7388 msgstr "Det finnes ingen standard innstillinger i ditt image."
7391 msgid "There are no updates available."
7395 msgid "There are now "
7400 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7401 "Do you really want to continue?"
7403 "Det er muligens ikke nok plass på den valgt partisjonen.\n"
7404 "Vil du virkelig fortsette?"
7407 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7411 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7415 msgid "There was an error. The package:"
7419 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7421 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7422 "apply this update now?"
7427 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7428 "content on the disc."
7433 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7446 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7451 msgid "This is step number 2."
7452 msgstr "Dette er steg nr.2"
7456 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7457 "search the EPG again."
7461 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7466 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7467 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7472 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7473 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7474 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7475 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7476 "and saved on the USB stick.\n"
7477 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7478 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7482 msgid "This plugin is installed."
7486 msgid "This plugin is not installed."
7490 msgid "This plugin will be installed."
7494 msgid "This plugin will be removed."
7498 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7502 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7508 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7509 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7510 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7511 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7512 "the \"Nameserver\" Configuration"
7514 "Denne test søker etter konfigurerte Navneservere.\n"
7515 "Hvis du får en \"ubekreftet\" melding:\n"
7516 "- vennligst sjekk din DHCP, kabling og adapter innstallasjon\n"
7517 "- hvis du konfigurerte dine navneservere manuelt, vennligst sjekk at du "
7518 "skrev rett i \"Navneserver\" konfigurasjonen"
7522 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7523 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7524 "- verify that a network cable is attached\n"
7525 "- verify that the cable is not broken"
7527 "Denne test sjekker om en nettverkskabel er tilkoblet LAN-adapteret.\n"
7528 "Hvis du får en \"frakoblet\" melding:\n"
7529 "- verifiser at nettverkskabelen er tilkoblet\n"
7530 "- verifiser at det ikke er brudd i kabelen"
7534 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7535 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7536 "- no valid IP Address was found\n"
7537 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7539 "Denne test sjekker om ditt LAN-adapter har fått en gyldig IP-addresse.\n"
7540 "Hvis du får en \"ubekreftet\" melding:\n"
7541 "- ingen gyldig IP-addresse ble funnet- vennligst sjekk din DHCP, kabling og "
7542 "adapterkonfigurasjon"
7546 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7547 "configuration with DHCP.\n"
7548 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7549 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7550 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7552 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7553 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7555 "Denne test sjekker om ditt LAN-adapter er satt opp med automatisk IP-"
7556 "addresse via DHCP.\n"
7557 "Hvis du får en \"deaktivert\" melding:\n"
7558 "- så er ditt LAN-adapter satt opp med manuell IP-addresse\n"
7559 "- verifiser at du har satt inn korrekt IP-informasjon i dialogen for "
7560 "Adapterinnstallasjon.\n"
7561 "Hvis du får en \"aktivert\" melding:\n"
7562 "- verifiser at du har en konfigurert og fungerende DHCP server i nettverket "
7566 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7567 msgstr "Denne test detekterer ditt konfigurerte LAN-adapter."
7571 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7572 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7573 "but add it disabled."
7601 msgid "Time in minutes to append to recording."
7605 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7609 msgid "Time/Date Input"
7610 msgstr "Tid/Dato Input"
7618 msgstr "Timereditering"
7621 msgid "Timer Editor"
7622 msgstr "Timer-editor"
7630 msgstr "Timer instilling"
7638 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7639 "Please recheck it!"
7643 msgid "Timer record location"
7647 msgid "Timer sanity error"
7651 msgid "Timer selection"
7655 msgid "Timer status:"
7656 msgstr "Timer status:"
7667 msgid "Timeshift location"
7671 msgid "Timeshift not possible!"
7672 msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
7683 msgid "Title properties"
7687 msgid "Titleset mode"
7690 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7694 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7695 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7696 "USB stick is plugged in.\n"
7697 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7699 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7707 msgid "Tone Amplitude"
7719 msgid "Toneburst A/B"
7720 msgstr "Toneburst A/B"
7723 msgid "Top favorites"
7734 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7739 msgstr "Oversetting"
7742 msgid "Translation:"
7743 msgstr "Oversetting:"
7746 msgid "Transmission mode"
7747 msgstr "Sendingstype"
7751 msgstr "Transponder"
7754 msgid "Travel & Events"
7759 msgstr "Forsøk igjen:"
7762 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7763 msgstr "Prøv å finne Transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..."
7766 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7767 msgstr "Prøv å finne transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..."
7770 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7774 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7778 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7794 msgid "Tune failed!"
7795 msgstr "Tuning feilet"
7810 msgid "Tuner configuration"
7811 msgstr "Tuner konfigurasjon"
7814 msgid "Tuner status"
7815 msgstr "Tuner status"
7834 msgid "Type of scan"
7846 msgid "USB stick wizard"
7855 "Unable to complete filesystem check.\n"
7858 "Kan ikke fullføre filsystemsjekken.\n"
7863 "Unable to initialize harddisk.\n"
7866 "Kan ikke initialisere harddisken.\n"
7870 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7871 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
7874 msgid "Undo install"
7878 msgid "Undo uninstall"
7885 msgid "UnhandledKey"
7893 msgid "Unicable LNB"
7897 msgid "Unicable Martix"
7905 msgid "United States"
7909 msgid "Universal LNB"
7910 msgstr "Universal LNB"
7915 msgid "Unknown network adapter."
7920 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7921 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7926 msgid "Unmount failed"
7927 msgstr "Unmount feilet"
7933 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7941 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7942 msgid "Update done..."
7946 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7948 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7949 "ask you to update again."
7953 msgid "Updatefeed not available."
7957 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7959 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7963 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7964 msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:"
7967 msgid "Updating software catalog"
7972 msgid "Updating, please wait..."
7973 msgstr "Forbereder.. Vennligst vent"
7976 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7977 msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
7980 msgid "Upgrade finished."
7985 msgstr "Oppgraderer"
7988 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7989 msgstr "Oppgraderer Dreambox... Vennligst vent"
7992 msgid "Upper bound of timespan."
7997 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
7998 "are not taken into account!"
8007 msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
8010 msgid "Use Interface"
8014 msgid "Use Power Measurement"
8015 msgstr "Bruk Strøm Måling"
8018 msgid "Use a custom location"
8022 msgid "Use a gateway"
8023 msgstr "Bruk en gateway"
8025 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
8029 msgid "Use power measurement"
8030 msgstr "Bruk strøm måling"
8033 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
8037 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
8038 msgstr "Bruk Nettverksguiden til å konfigurere ditt nettverk\n"
8042 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
8044 "Please set up tuner A"
8046 "Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n"
8048 "Vennligst sett opp tuner A"
8052 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
8054 msgstr "Bruk pil opp/ned på din fjernkontroll for å velge. Trykk deretter OK."
8056 msgid "Use this input device settings?"
8059 msgid "Use this settings?"
8063 msgid "Use this video enhancement settings?"
8067 msgid "Use time of currently running service"
8071 msgid "Use usals for this sat"
8072 msgstr "Bruk USALS for denne Sat"
8075 msgid "Use wizard to set up basic features"
8076 msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger"
8079 msgid "Used service scan type"
8080 msgstr "Brukt kanal søkingstype"
8083 msgid "User defined"
8084 msgstr "Brukerdefinert"
8087 msgid "User management"
8103 msgid "VMGM (intro trailer)"
8106 msgid "Vali-XD skin"
8109 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
8112 msgid "Vali.HD.nano skin"
8115 msgid "Vali.HD.warp skin"
8119 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
8122 msgid "Verifying your internet connection..."
8130 msgid "Video Fine-Tuning"
8131 msgstr "Video Fininnstilling"
8134 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
8135 msgstr "Video Fininnstilling Guide"
8138 msgid "Video Output"
8139 msgstr "Video Utgang"
8146 msgstr "Video Oppsett"
8149 msgid "Video Wizard"
8150 msgstr "Video Guide"
8153 msgid "Video enhancement preview"
8157 msgid "Video enhancement settings"
8161 msgid "Video enhancement setup"
8166 "Video input selection\n"
8168 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
8171 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
8173 "Valg av Videoinngang\n"
8175 "Vennligst trykk OK hvis du kan se denne siden på din TV (eller velg en annen "
8178 "Den neste inngangsporten vil bli prøvd om 10 sekunder."
8181 msgid "Video mode selection."
8182 msgstr "Valg av videotype."
8184 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
8187 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
8190 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
8194 msgid "Videobrowser exit behavior:"
8198 msgid "Videoenhancement Setup"
8201 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
8205 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
8212 msgid "View Google maps"
8215 msgid "View Google maps with your Dreambox."
8219 msgid "View Movies..."
8223 msgid "View Photos..."
8227 msgid "View Rass interactive..."
8228 msgstr "Vis Rass interaktiv..."
8231 msgid "View Video CD..."
8235 msgid "View active downloads"
8239 msgid "View details"
8243 msgid "View list of available "
8247 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8251 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8255 msgid "View list of available EPG extensions."
8259 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8263 msgid "View list of available communication extensions."
8267 msgid "View list of available default settings"
8271 msgid "View list of available multimedia extensions."
8275 msgid "View list of available networking extensions"
8279 msgid "View list of available recording extensions"
8283 msgid "View list of available skins"
8287 msgid "View list of available software extensions"
8291 msgid "View list of available system extensions"
8295 msgid "View related videos"
8299 msgid "View response videos"
8303 msgid "View teletext..."
8304 msgstr "Vis teletext..."
8307 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8311 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8319 msgid "Virtual KeyBoard"
8322 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8326 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8327 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8331 msgid "Voltage mode"
8332 msgstr "Spenningsmodus"
8346 msgid "WLAN adapter."
8349 msgid "WLAN connection"
8369 msgid "Wait time in ms before activation:"
8377 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8380 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8383 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8386 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8389 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
8393 msgid "Webinterface"
8394 msgstr "WebInterface"
8397 msgid "Webinterface: Main Setup"
8398 msgstr "WebInterface: Hoved konfigurasjon."
8417 msgid "Weekly (Monday)"
8421 msgid "Weekly (Sunday)"
8426 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8428 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8431 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8436 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8437 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8438 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8440 "Velkommen til Image-Oppgraderings-Guiden. Guiden vil assistere deg i "
8441 "oppgradering av firmware ved å gi deg en backupmulighet. Du kan med denne "
8442 "guiden lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om "
8443 "hvordanoppgradere din firmware."
8447 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8449 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8450 "navigate to the video entries.\n"
8452 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8454 "Press info to see the movie description.\n"
8456 "Press the Menu button for additional options.\n"
8458 "The Help button shows this help again."
8463 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8465 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8466 "matching your search term.\n"
8468 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8469 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8471 "Press exit to get back to the input field."
8476 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8478 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8479 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8481 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8488 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8489 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8491 "Press OK to start configuring your network"
8497 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8498 "descriptions for common settings."
8505 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8506 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8510 "Denne Guiden vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
8511 "Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
8515 msgstr "Velkommen..."
8522 msgid "What do you want to scan?"
8523 msgstr "Hva vil du søke etter?"
8526 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8530 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
8531 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
8536 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8537 "timer with the same description already exists in the timer list."
8542 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8543 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8544 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8547 "Really do a factory reset?"
8551 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8552 msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?"
8555 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8559 msgid "Wireless LAN"
8563 msgid "Wireless Network"
8564 msgstr "Trådløst Nettverk"
8567 msgid "Wireless Network State"
8570 msgid "Wireless network connection setup"
8573 msgid "Wireless network connection setup."
8576 msgid "Wireless network state"
8580 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8585 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8587 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8588 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8589 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8592 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8595 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8599 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8600 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8603 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8607 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8610 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8614 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8615 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8616 "original channel after execution."
8620 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8621 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8625 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8626 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8628 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8632 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8633 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8637 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8638 "by satellite with a connected dish positioner."
8642 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8643 "DiSEqC compatibility and errors."
8647 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8649 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8653 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8657 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8662 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8668 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8669 "alternative service it is restricted to."
8674 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8675 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8683 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8684 msgstr "Skrivefeil under innspilling. Er disken full?\n"
8687 msgid "Write failed!"
8710 msgid "Yes, and delete this movie"
8714 msgid "Yes, and don't ask again"
8718 msgid "Yes, backup my settings!"
8719 msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!"
8722 msgid "Yes, but play next video"
8726 msgid "Yes, but play previous video"
8730 msgid "Yes, do a manual scan now"
8731 msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå"
8734 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8735 msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå"
8738 msgid "Yes, do another manual scan now"
8739 msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå"
8741 msgid "Yes, keep them."
8745 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8746 msgstr "Ja, slå av nå."
8749 msgid "Yes, restore the settings now"
8750 msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå"
8753 msgid "Yes, returning to movie list"
8754 msgstr "Ja, returner til filmlisten"
8757 msgid "Yes, view the tutorial"
8758 msgstr "Ja, vis guiden"
8761 msgid "You can cancel the installation."
8765 msgid "You can cancel the removal."
8770 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8771 "want to be installed."
8773 "Du kan velge standard innstillinger nå. Vennligst velg de du vil bruke."
8776 msgid "You can choose, what you want to install..."
8777 msgstr "Du kan velge det du vil ha installert..."
8780 msgid "You can install this plugin."
8784 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8788 msgid "You can remove this plugin."
8792 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8793 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8794 "in title' is what is looked for in the EPG."
8798 "You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
8799 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
8804 msgid "You cannot delete this!"
8805 msgstr "Du kan ikke slette denne!."
8808 msgid "You chose not to install any default services lists."
8809 msgstr "Du valgte ikke å installere noen standard tjenesteliste."
8813 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8814 "default settings later in the settings menu."
8816 "Du valgte å ikke installere standard innstillinger. Men du kan legge dem inn "
8817 "senere fra innstillinger menyen."
8821 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8823 "Du valgte å ikke installere noe. Vennligst trykk OK for å avslutte "
8824 "installasjonsguiden."
8827 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8829 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8832 msgid "You didn't select a channel to record from."
8838 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8839 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8844 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8850 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8851 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8856 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8857 "restore. Please press OK to start the restore now."
8862 msgid "You have to wait %s!"
8863 msgstr "Du må vente %s!"
8867 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8868 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8869 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8870 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8873 "Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst "
8874 "gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n"
8875 "Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
8876 "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
8877 "igjen innstillingene."
8880 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8882 "Do you want to set the pin now?"
8886 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8889 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8893 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8894 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8899 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8901 "Your internet connection is working now.\n"
8907 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8909 "Your internet connection is working now.\n"
8911 "Please press OK to continue."
8915 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8916 msgstr "Din Dreambox vil restarte etter at du har trykket OK."
8920 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8923 "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
8924 "oppdaterings-prosessen."
8928 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8929 "blank dual layer DVD!"
8935 "Your config file is not well-formed:\n"
8940 msgid "Your current collection will get lost!"
8944 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8945 msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
8949 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8952 "Din dreambox er ikke koblet til internet skikkelig. Vennligst sjekk dette og "
8956 msgid "Your email address:"
8961 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8962 "Press OK to start upgrade."
8964 "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
8965 "Trykk OK for å starte oppdatering."
8969 "Your internet connection is not working!\n"
8970 "Please choose what you want to do next."
8974 msgid "Your name (optional):"
8978 msgid "Your network configuration has been activated."
8981 msgid "Your network is not working. Please try again."
8985 msgid "Your network mount has been activated."
8989 msgid "Your network mount has been removed."
8993 msgid "Your network mount has been updated."
8998 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
8999 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
9001 "Please choose what you want to do next."
9004 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
9008 msgid "Zap back to previously tuned service?"
9012 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
9013 msgstr "Zap tilbake til kanal før motoroppsett"
9016 msgid "Zap back to service before satfinder?"
9017 msgstr "Zap tilbake til kanal før sattellitfinner"
9020 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
9023 msgid "Zap between commercials"
9026 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
9029 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
9032 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
9039 msgid "[alternative edit]"
9040 msgstr "[alternativ editering]"
9043 msgid "[bouquet edit]"
9044 msgstr "[bouquet editering]"
9047 msgid "[favourite edit]"
9048 msgstr "[favoritt editering]"
9052 msgstr "[flytte modus]"
9054 msgid "a HD skin from Kerni"
9058 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
9062 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
9066 msgid "abort alternatives edit"
9067 msgstr "Avbryt alternativ editering"
9070 msgid "abort bouquet edit"
9071 msgstr "avbryt bouquet editering"
9074 msgid "abort favourites edit"
9075 msgstr "avbryt favoritt editering"
9078 msgid "about to start"
9079 msgstr "starter snart"
9082 msgid "activate current configuration"
9086 msgid "activate network adapter configuration"
9090 msgid "add AutoTimer..."
9094 msgid "add Provider"
9102 msgid "add a nameserver entry"
9106 msgid "add alternatives"
9107 msgstr "legg til alternativer"
9110 msgid "add bookmark"
9115 msgstr "legg til bouquet"
9118 msgid "add directory to playlist"
9119 msgstr "legg til mappe til spilliste"
9122 msgid "add file to playlist"
9123 msgstr "legg til fil til spilliste"
9126 msgid "add files to playlist"
9127 msgstr "legg til filer til spilliste"
9135 msgstr "legg till markør"
9138 msgid "add recording (enter recording duration)"
9139 msgstr "legg til innspilling (skriv inn innspillingens lengde)"
9142 msgid "add recording (enter recording endtime)"
9143 msgstr "legg til innspilling (skriv inn innspillingens sluttid)"
9146 msgid "add recording (indefinitely)"
9147 msgstr "legg til innspilling (uendelig)"
9150 msgid "add recording (stop after current event)"
9151 msgstr "legg til innspilling (stop etter nåværende)"
9154 msgid "add service to bouquet"
9155 msgstr "Legg kanal til bouquet"
9158 msgid "add service to favourites"
9159 msgstr "Legg kanal til favoritter"
9162 msgid "add services"
9165 msgid "add tags to recorded movies"
9169 msgid "add to parental protection"
9170 msgstr "legg til i foreldrekontrollen"
9177 msgid "alphabetic sort"
9178 msgstr "sorter alfabetisk"
9180 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
9183 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
9187 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
9190 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
9194 msgid "assigned CAIds:"
9198 msgid "assigned Services/Provider:"
9201 msgid "at beginning"
9209 msgid "audio track (%s) format"
9214 msgid "audio track (%s) language"
9218 msgid "audio tracks"
9225 msgid "autotimers need a match attribute"
9237 msgid "background image"
9241 msgid "backgroundcolor"
9265 msgid "burn audio track (%s)"
9269 msgid "case-insensitive search"
9273 msgid "case-sensitive search"
9277 msgid "change recording (duration)"
9278 msgstr "endre innspilling (lengde)"
9281 msgid "change recording (endtime)"
9282 msgstr "endre innspilling (sluttid)"
9289 msgid "circular left"
9290 msgstr "Sirkulær venstre"
9293 msgid "circular right"
9294 msgstr "Sirkulær høyre"
9297 msgid "clear playlist"
9298 msgstr "tøm spilliste"
9304 msgid "config changed."
9309 msgstr "Konfigurasjonsmeny"
9323 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9327 msgid "copy to bouquets"
9328 msgstr "kopier til bouquets"
9331 msgid "could not be removed"
9335 msgid "create directory"
9338 msgid "creates virtual series folders from episodes"
9341 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
9345 msgid "currently installed image: %s"
9365 msgstr "slett klipp"
9372 msgid "delete playlist entry"
9373 msgstr "slett post i spillliste"
9376 msgid "delete saved playlist"
9377 msgstr "slett lagret spilliste"
9391 msgid "disable move mode"
9392 msgstr "Slå av flyttemodus"
9399 msgid "disconnected"
9403 msgid "do not change"
9408 msgstr "gjør ingenting"
9411 msgid "don't record"
9412 msgstr "ikke ta opp"
9418 msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
9422 msgid "edit alternatives"
9423 msgstr "editer alternativer"
9426 msgid "edit filters"
9430 msgid "edit services"
9442 msgid "enable bouquet edit"
9443 msgstr "aktiver bouquet editering"
9446 msgid "enable favourite edit"
9447 msgstr "aktiver favoritt editering"
9450 msgid "enable move mode"
9451 msgstr "aktiver flytte modus"
9458 msgid "end alternatives edit"
9459 msgstr "avslutt alternativ editering"
9462 msgid "end bouquet edit"
9463 msgstr "avslutt bouquet editering"
9466 msgid "end cut here"
9467 msgstr "avslutt klipp her"
9470 msgid "end favourites edit"
9471 msgstr "avslutt favorittt editering"
9474 msgid "enter hidden network SSID"
9486 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9487 msgstr "avslutt DVD spiller eller returner til filbrowser"
9490 msgid "exit mediaplayer"
9491 msgstr "avslutt mediaspiller"
9494 msgid "exit movielist"
9495 msgstr "avslutt filmliste"
9498 msgid "exit nameserver configuration"
9502 msgid "exit network adapter configuration"
9506 msgid "exit network interface list"
9510 msgid "exit networkadapter setup menu"
9514 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9522 msgid "fine-tune your display"
9523 msgstr "fininnstill din skjerm"
9526 msgid "forward to the next chapter"
9527 msgstr "framover til neste kapittel"
9534 msgid "free diskspace"
9535 msgstr "ledig diskplass"
9538 msgid "go to deep standby"
9539 msgstr "gå til dyp standby"
9542 msgid "go to standby"
9543 msgstr "gå til standby"
9546 msgid "grab this frame as bitmap"
9554 msgid "hear radio..."
9555 msgstr "Høre radio..."
9562 msgid "hide extended description"
9563 msgstr "skjul utvidet beskrivelse"
9567 msgstr "skjul spiller"
9582 msgid "immediate shutdown"
9583 msgstr "umiddelbar shutdown"
9586 msgid "in Description"
9590 msgid "in Shortdescription"
9599 msgstr "initialisere modul"
9602 msgid "init modules"
9606 msgid "insert mark here"
9607 msgstr "sett inn markør her"
9610 msgid "jump back to the previous title"
9611 msgstr "hopp tilbake til forrige tittel"
9614 msgid "jump forward to the next title"
9615 msgstr "hopp framover til neste tittel"
9618 msgid "jump to listbegin"
9619 msgstr "hopp til start på listen"
9622 msgid "jump to listend"
9623 msgstr "hopp til slutt på listen"
9626 msgid "jump to next marked position"
9627 msgstr "hopp til neste markerte posisjon"
9630 msgid "jump to previous marked position"
9631 msgstr "hopp til forrige markerte posisjon"
9634 msgid "leave movie player..."
9635 msgstr "Forlat filmspiller..."
9646 msgid "list of EPG views..."
9650 msgid "list style compact"
9651 msgstr "Kompakt listestil"
9654 msgid "list style compact with description"
9655 msgstr "Kompakt listestil med besktivelse"
9658 msgid "list style default"
9659 msgstr "Default listestil"
9662 msgid "list style single line"
9663 msgstr "Enkelt linje listestil"
9666 msgid "load playlist"
9667 msgstr "Hent spilliste"
9674 msgid "loopthrough to"
9701 msgid "missing parameter \"id\""
9709 msgid "move PiP to main picture"
9710 msgstr "flytt BiB til hovedbilde"
9713 msgid "move down to last entry"
9717 msgid "move down to next entry"
9721 msgid "move up to first entry"
9725 msgid "move up to previous entry"
9741 msgid "next channel"
9742 msgstr "Neste kanal"
9745 msgid "next channel in history"
9746 msgstr "Neste kanal i historikken"
9753 msgid "no CAId selected"
9757 msgid "no CI slots found"
9761 msgid "no HDD found"
9762 msgstr "Ingen harddisk funnet"
9765 msgid "no Services/Providers selected"
9769 msgid "no module found"
9770 msgstr "Ingen modul funnet"
9774 msgstr "Ingen standby"
9778 msgstr "Ingen timeout"
9785 msgid "not configured"
9792 msgid "not supported"
9800 msgid "nothing connected"
9801 msgstr "Ingenting tilkoblet"
9804 msgid "of a DUAL layer medium used."
9808 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9820 msgid "on READ ONLY medium."
9832 msgid "open nameserver configuration"
9836 msgid "open servicelist"
9837 msgstr "Åpne kanalliste"
9840 msgid "open servicelist(down)"
9841 msgstr "Åpne kanalliste(ned)"
9844 msgid "open servicelist(up)"
9845 msgstr "Åpne kanalliste(opp)"
9848 msgid "partial match"
9861 msgstr "spill denne"
9864 msgid "play from next mark or playlist entry"
9865 msgstr "spill av fra neste markering eller post i spillisten"
9868 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9869 msgstr "spill av fra forrige markering eller post i spillisten"
9872 msgid "please press OK when ready"
9873 msgstr "Trykk OK når det er klart"
9876 msgid "please wait, loading picture..."
9877 msgstr "Vennligst vent, henter bilde"
9880 msgid "previous channel"
9881 msgstr "Forrige kanal"
9884 msgid "previous channel in history"
9885 msgstr "Forrige kanal i historikken"
9892 msgid "recording..."
9893 msgstr "spiller inn..."
9899 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9903 msgid "remove a nameserver entry"
9907 msgid "remove after this position"
9908 msgstr "fjern etter denne posisjon"
9911 msgid "remove all alternatives"
9912 msgstr "fjern alle alternativer"
9915 msgid "remove all new found flags"
9916 msgstr "fjern alle nye funnede flag"
9919 msgid "remove before this position"
9920 msgstr "fjern før denne posisjonen"
9923 msgid "remove bookmark"
9927 msgid "remove directory"
9931 msgid "remove entry"
9932 msgstr "fjern denne"
9935 msgid "remove from parental protection"
9936 msgstr "fjern fra foreldrekontroll"
9939 msgid "remove new found flag"
9940 msgstr "fjern ny funnet flag"
9943 msgid "remove selected satellite"
9944 msgstr "fjern valgt satellitt"
9947 msgid "remove this mark"
9948 msgstr "fjern denne markøren"
9951 msgid "repeat playlist"
9959 msgid "rewind to the previous chapter"
9960 msgstr "spol tilbake til forrige kapittel"
9967 msgid "save last directory on exit"
9971 msgid "save playlist"
9972 msgstr "lagre spilliste"
9975 msgid "save playlist on exit"
9980 msgstr "Søk avsluttet"
9984 msgid "scan in progress - %d%% done!"
9985 msgstr "Søking igang - %d%% ferdig!"
9996 msgid "second cable of motorized LNB"
9997 msgstr "sekundær kabel i motorisert LNB"
10003 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
10011 msgid "select CAId"
10015 msgid "select CAId's"
10019 msgid "select interface"
10023 msgid "select menu entry"
10027 msgid "select movie"
10031 msgid "select the movie path"
10032 msgstr "velg sti for lagring av film"
10034 msgid "service PIN"
10037 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
10041 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
10048 msgid "show DVD main menu"
10049 msgstr "vis DVD hovedmeny"
10052 msgid "show EPG..."
10053 msgstr "Vis EPG..."
10056 msgid "show Infoline"
10064 msgid "show alternatives"
10065 msgstr "vis alternativer"
10068 msgid "show event details"
10069 msgstr "vis sendingdetaljer"
10072 msgid "show extended description"
10073 msgstr "vis utvidet beskrivelse"
10076 msgid "show first selected tag"
10080 msgid "show second selected tag"
10084 msgid "show shutdown menu"
10085 msgstr "vis shutdown meny"
10088 msgid "show single service EPG..."
10089 msgstr "Vis EPG for enkelt kanal"
10092 msgid "show tag menu"
10093 msgstr "vis tag meny"
10096 msgid "show transponder info"
10097 msgstr "vis transponder info"
10100 msgid "shuffle playlist"
10101 msgstr "blande spilliste "
10116 msgid "skip backward"
10117 msgstr "hopp bakover"
10120 msgid "skip backward (enter time)"
10121 msgstr "hopp bakover (skriv inn tid)"
10124 msgid "skip forward"
10125 msgstr "hopp framover"
10128 msgid "skip forward (enter time)"
10129 msgstr "hopp framover (skriv inn tid)"
10132 msgid "slide picture in loop"
10136 msgid "sort by date"
10137 msgstr "sorter på dato"
10140 msgid "special characters"
10152 msgid "start cut here"
10153 msgstr "start klipp her"
10156 msgid "start directory"
10160 msgid "start timeshift"
10161 msgstr "start timeshift"
10173 msgstr "stopp entry"
10176 msgid "stop recording"
10177 msgstr "stopp opptak"
10180 msgid "stop timeshift"
10181 msgstr "stopp timeshift"
10184 msgid "swap PiP and main picture"
10185 msgstr "bytt BiB og hovedbilde"
10188 msgid "switch to bookmarks"
10192 msgid "switch to filelist"
10193 msgstr "bytt til filliste"
10196 msgid "switch to playlist"
10197 msgstr "bytt til spilliste"
10200 msgid "switch to the next angle"
10204 msgid "switch to the next audio track"
10205 msgstr "bytt til neste lydspor"
10208 msgid "switch to the next subtitle language"
10209 msgstr "bytt til neste tekstspråk"
10212 msgid "template file"
10220 msgid "this recording"
10221 msgstr "denne innspillingen"
10224 msgid "this service is protected by a parental control pin"
10225 msgstr "denne kanalen er beskyttet av en foreldrekontroll pin"
10228 msgid "toggle a cut mark at the current position"
10229 msgstr "toggle en kutt markør på denne posisjon"
10232 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
10233 msgstr "skift tid, kapittel, lyd, tekst info"
10235 msgid "tuner is not supported"
10239 msgid "unable to find timer with id %i"
10243 msgid "unavailable"
10247 msgid "unconfirmed"
10248 msgstr "ubekreftet"
10255 msgid "unknown service"
10256 msgstr "Ukjent kanal"
10259 msgid "until standby/restart"
10263 msgid "use as HDD replacement"
10266 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
10269 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
10273 msgid "user defined"
10274 msgstr "Brukerdefinert"
10281 msgid "view extensions..."
10282 msgstr "Vis utvidelser..."
10285 msgid "view recordings..."
10286 msgstr "Vis innspillinger..."
10289 msgid "wait for ci..."
10290 msgstr "vent på ci..."
10293 msgid "wait for mmi..."
10294 msgstr "venter på mmi..."
10301 msgid "was removed successfully"
10312 msgid "wireless network interface"
10328 msgid "yes (keep feeds)"
10329 msgstr "ja (behold feeds)"
10333 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10334 "assistance before rebooting your dreambox."
10336 "din dreambox fungerer kanskje ikke nå. Vennligst les manualen for hvordan du "
10337 "får hjelp før du starter om din dreambox."
10350 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10353 #~ "Enigma2 vil restarte etter gjenopprettelsen"
10360 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
10361 #~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)"
10364 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10365 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 folder"
10368 #~ msgid "/var directory"
10369 #~ msgstr "/var folder"
10372 #~ msgid "12V Output"
10373 #~ msgstr "12V Utgang"
10388 #~ msgid "Add Timer"
10389 #~ msgstr "Legg til timer."
10392 #~ msgid "Advanced"
10393 #~ msgstr "Avansert"
10397 #~ msgstr "Alle..."
10400 #~ msgid "Apply satellite"
10401 #~ msgstr "Lagre satellit"
10405 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
10406 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
10409 #~ "Er du sikker på at du vil aktivere WLAN støtte?\n"
10410 #~ "Koble til din WLAN usb adapter til Dreamboxen og trykk OK.\n"
10414 #~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
10417 #~ "Er du sikker på at du vil aktivere ditt lokale nettverk?\n"
10421 #~ msgid "Ask before zapping"
10422 #~ msgstr "Spør før programskifte"
10425 #~ msgid "Audio / Video"
10426 #~ msgstr "Audio / Video"
10429 #~ msgid "Auto show inforbar"
10430 #~ msgstr "Autovis Infobar"
10437 #~ msgid "Backup Location"
10438 #~ msgstr "Backup Lokasjon"
10441 #~ msgid "Backup Mode"
10442 #~ msgstr "Backup Modus"
10445 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10446 #~ msgstr "Backup er ferdig. Vennligst trykk OK for å se resultatet"
10449 #~ msgid "CF Drive"
10450 #~ msgstr "CF Disk"
10453 #~ msgid "Cable provider"
10454 #~ msgstr "Kabelleverandør"
10457 #~ msgid "Call monitoring"
10458 #~ msgstr "Samtalemonitorering"
10461 #~ msgid "Change service pin"
10462 #~ msgstr "Bytt kanal kode"
10465 #~ msgid "Change service pins"
10466 #~ msgstr "Bytt kanal koder"
10469 #~ msgid "Change setup pin"
10470 #~ msgstr "Bytt oppsetnings pin"
10473 #~ msgid "Choose source"
10474 #~ msgstr "Velg kilde"
10477 #~ msgid "Code rate high"
10478 #~ msgstr "Kode rate høy"
10481 #~ msgid "Code rate low"
10482 #~ msgstr "Kode rate lav"
10485 #~ msgid "Coderate HP"
10486 #~ msgstr "Koderate HP"
10489 #~ msgid "Coderate LP"
10490 #~ msgstr "Koderate LP"
10493 #~ msgid "Compact flash card"
10494 #~ msgstr "Compact flash kort"
10497 #~ msgid "Configure your internal LAN again"
10498 #~ msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk igjen"
10501 #~ msgid "Configure your wireless LAN"
10502 #~ msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk"
10506 #~ msgstr "Bekreft"
10509 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
10510 #~ msgstr "Koble til Internet med en USB WLAN adapter"
10513 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
10514 #~ msgstr "Koble til Internet med ditt lokale nettverk"
10517 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10518 #~ msgstr "Koblet til Fritz!Box!"
10521 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10522 #~ msgstr "Kobler til Fritz!Box..."
10526 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10527 #~ "failed! (%s)\n"
10530 #~ "Tilkobling til Fritz!Box\n"
10531 #~ "feilet! (%s)\n"
10532 #~ "prøver igjen..."
10535 #~ msgid "DVD ENTER key"
10536 #~ msgstr "DVD Enter tast"
10539 #~ msgid "DVD down key"
10540 #~ msgstr "DVD ned tast"
10543 #~ msgid "DVD left key"
10544 #~ msgstr "DVD venstre tast"
10547 #~ msgid "DVD right key"
10548 #~ msgstr "DVD høyre tast"
10551 #~ msgid "DVD up key"
10552 #~ msgstr "DVD opp tast"
10555 #~ msgid "Default settings"
10556 #~ msgstr "Standard instillinger"
10559 #~ msgid "Device Setup..."
10560 #~ msgstr "Nettverk Oppsett"
10563 #~ msgid "Disable Subtitles"
10564 #~ msgstr "Slå av Undertekster"
10568 #~ "Disconnected from\n"
10569 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10573 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10574 #~ "prøver igjen..."
10578 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10581 #~ "Vil du virkelig fjerne denne\n"
10585 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
10586 #~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?"
10590 #~ "Do you really want to download\n"
10593 #~ "Vil du virkelig laste ned denne\n"
10598 #~ "Do you want to backup now?\n"
10599 #~ "After pressing OK, please wait!"
10601 #~ "Vil du ta backup nå?\n"
10602 #~ "Trykk OK og vennligst vent!"
10606 #~ "Do you want to stop the current\n"
10607 #~ "(instant) recording?"
10609 #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n"
10613 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10614 #~ msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker med %d feil"
10617 #~ msgid "Enable LAN"
10618 #~ msgstr "Aktiver LAN"
10621 #~ msgid "Enable WLAN"
10622 #~ msgstr "Aktiver WLAN"
10626 #~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
10629 #~ "Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n"
10638 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10640 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10641 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10643 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10645 #~ "Enigma2 Skinvelger v0.5 BETA\n"
10647 #~ "Ved problemer vennligst kontakt\n"
10648 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10650 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10653 #~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
10654 #~ msgstr "Inngangshastighet for spoling framover"
10657 #~ msgid "Enter Rewind at speed"
10658 #~ msgstr "Inngangshastighet for spoling bakover"
10661 #~ msgid "Equal to Socket A"
10662 #~ msgstr "Likt Socket A"
10665 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
10666 #~ msgstr "Avslutt guiden og konfigurer manuelt senere"
10669 #~ msgid "Expert Setup"
10670 #~ msgstr "Expertinstillinger"
10673 #~ msgid "Fast zapping"
10674 #~ msgstr "Hurtig programskifte"
10677 #~ msgid "Filesystem Check..."
10678 #~ msgstr "Filsystem Kontroll..."
10681 #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
10682 #~ msgstr "Billedgjentagelse ved hakkete spoling"
10685 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10686 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresse"
10689 #~ msgid "Function not yet implemented"
10690 #~ msgstr "Funksjon ikke enda implementert"
10693 #~ msgid "Games / Plugins"
10694 #~ msgstr "Spill / Plugins"
10697 #~ msgid "Guard Interval"
10698 #~ msgstr "Guard Interval"
10701 #~ msgid "Guard interval mode"
10702 #~ msgstr "Guard interval modus"
10709 #~ msgid "Hide error windows"
10710 #~ msgstr "Ikke vis feilmeldinger"
10713 #~ msgid "Hierarchy Information"
10714 #~ msgstr "Hierarkisk Informasjon"
10717 #~ msgid "Hierarchy mode"
10718 #~ msgstr "Hierarkisk modus"
10721 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
10722 #~ msgstr "Hvis du kan se denne siden, vennligst trykk OK"
10725 #~ msgid "Image-Upgrade"
10726 #~ msgstr "Image-Oppgradering"
10729 #~ msgid "Initialization..."
10730 #~ msgstr "Initiering..."
10733 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10734 #~ msgstr "Integrert Nettverk"
10738 #~ msgstr "Inverter"
10741 #~ msgid "Invert display"
10742 #~ msgstr "Inverter display"
10745 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
10746 #~ msgstr "Skip til video tittel (spill film fra start)"
10749 #~ msgid "LCD Setup"
10750 #~ msgstr "LCD Instillinger"
10753 #~ msgid "Language..."
10754 #~ msgstr "Språk..."
10757 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
10758 #~ msgstr "Koblet med Tuner A"
10761 #~ msgid "Movie Menu"
10762 #~ msgstr "Film Meny"
10765 #~ msgid "Nameserver Setup..."
10766 #~ msgstr "Navneserver Oppsett..."
10769 #~ msgid "Network..."
10770 #~ msgstr "Nettverk..."
10777 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
10778 #~ msgstr "Ingen 50 Hz, desverre. :("
10782 #~ "No working local networkadapter found.\n"
10783 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
10784 #~ "configured correctly."
10786 #~ "Ingen fungerende lokal nettverksadapter funnet.\n"
10787 #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at "
10788 #~ "nettverket er konfigurert korrekt."
10792 #~ "No working wireless interface found.\n"
10793 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
10794 #~ "enable your local network interface."
10796 #~ "Ingen fungerende trådløs grensesnitt funnet.\n"
10797 #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
10798 #~ "eller aktiver ditt lokal nettverks grensesnitt."
10802 #~ "No working wireless networkadapter found.\n"
10803 #~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
10804 #~ "Network is configured correctly."
10806 #~ "Ingen fungerende trådløs adapter funnet.\n"
10807 #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
10808 #~ "og at nettverket er konfigurert korrekt."
10811 #~ msgid "No, let me choose default lists"
10812 #~ msgstr "Nei, la meg velge standard lister"
10815 #~ msgid "Nothing connected"
10816 #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
10819 #~ msgid "Online-Upgrade"
10820 #~ msgstr "Online-Oppgradering"
10823 #~ msgid "Orbital Position"
10824 #~ msgstr "Orbital Posisjon"
10827 #~ msgid "Other..."
10828 #~ msgstr "Annet..."
10835 #~ msgid "Parental Control"
10836 #~ msgstr "Foreldrekontroll"
10839 #~ msgid "Parental Lock"
10840 #~ msgstr "Foreldrelås"
10844 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
10845 #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
10846 #~ "built in wireless network support"
10848 #~ "Vennligst koble til din Zydas ZD1211B kompatible WLAN USB adapter til "
10849 #~ "Dreamboxen og trykk OK for å aktivere the innebygde trådløse nettverket"
10853 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
10854 #~ "needed values.\n"
10855 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10857 #~ "Vennligst konfigurer din lokal LAN internet forbindelse ved å fylle ut de "
10858 #~ "nødvendige verdier.\n"
10859 #~ "Når du er ferdig, vennligst trykk OK for å fortsette."
10863 #~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
10864 #~ "needed values.\n"
10865 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10867 #~ "Vennligst konfigurer din trådløse LAN internet forbindelse ved å fylle ut "
10868 #~ "de nødvendige verdier.\n"
10869 #~ "Når du er ferdig, vennligst trykk OK for å fortsette."
10872 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10873 #~ msgstr "Vennligst skriv den gamle pin kode"
10876 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
10877 #~ msgstr "Vennligst velg nedenfor det trådløse nettverket du vil koble til."
10880 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10881 #~ msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter"
10884 #~ msgid "Polarity"
10885 #~ msgstr "Polaritet"
10888 #~ msgid "Positioner mode"
10889 #~ msgstr "Rotormodus"
10893 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
10894 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
10896 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
10899 #~ "Ved å trykke OK aktiveres the innebygde tråløse nettverket på din "
10901 #~ "WLAN USB adapter basert på Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er "
10903 #~ "Koble ditt WLAN USB adapter til Dreamboxen før du trykker OK.\n"
10907 #~ msgid "RSS Feed URI"
10908 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10911 #~ msgid "Really delete this timer?"
10912 #~ msgstr "Vil du virkelig slette denne timer"
10915 #~ msgid "Record Splitsize"
10916 #~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
10920 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10923 #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
10928 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10931 #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
10936 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10939 #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
10943 #~ msgid "Reenter new pin"
10944 #~ msgstr "Skriv inn ny pin igjen"
10947 #~ msgid "Restart your wireless interface"
10948 #~ msgstr "Restart ditt trådløse grensesnitt"
10952 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10955 #~ "Gjenoppretting av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å "
10956 #~ "aktivere dem nå."
10960 #~ msgstr "Rolloff"
10963 #~ msgid "Satconfig"
10964 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
10967 #~ msgid "Satelliteconfig"
10968 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
10972 #~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
10973 #~ "your WLAN USB Stick\n"
10975 #~ "Skann nettverket ditt etter trådløse aksesspunkt og koble til dem med din "
10976 #~ "WLAN USB adapter\n"
10979 #~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
10980 #~ msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB"
10983 #~ msgid "Select audio mode"
10984 #~ msgstr "Velg lydmodus"
10987 #~ msgid "Select video input"
10988 #~ msgstr "Velg videoinngang"
10991 #~ msgid "Setup Lock"
10992 #~ msgstr "Setup-Sperre"
10995 #~ msgid "Show Satposition"
10996 #~ msgstr "Vis Satposisjoner"
10999 #~ msgid "Skip confirmations"
11000 #~ msgstr "Hopp over bekreftelser"
11004 #~ msgstr "Sokkel "
11007 #~ msgid "Somewhere else"
11008 #~ msgstr "En annen plass"
11012 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
11014 #~ "Please choose an other one."
11016 #~ "Desverre, din backup destination eksisterer ikke\n"
11018 #~ "Venligst velg en annen."
11025 #~ msgid "Startwizard"
11026 #~ msgstr "Startguide"
11037 #~ msgid "Symbol Rate"
11038 #~ msgstr "Symbolrate"
11041 #~ msgid "Symbolrate"
11042 #~ msgstr "Symbolrate"
11046 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
11048 #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
11050 #~ "Please press OK to continue."
11052 #~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
11054 #~ "Din lokale nettverksforbindelse fungerer nå.\n"
11056 #~ "Vennligst trykk OK for å fortsette."
11060 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
11062 #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
11064 #~ "Please press OK to continue."
11066 #~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
11068 #~ "Din trådløse nettverksforbindelse fungerer nå.\n"
11070 #~ "Vennligst trykk OK for å fortsette."
11074 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
11075 #~ "Please press OK to start using your Dreambox."
11077 #~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
11078 #~ "Vennligst trykk OK for å begynne å bruke din Dreambox."
11081 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
11082 #~ msgstr "Takk for at du brukte Guiden. Din boks er klar til bruk."
11086 #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
11087 #~ "Please press OK to start using your Dreambox."
11089 #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
11090 #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
11093 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
11094 #~ msgstr "Pin koden har blitt endret"
11097 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
11098 #~ msgstr "Pin kodene du skrev inn er ikke like"
11101 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
11102 #~ msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket."
11105 #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
11106 #~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen"
11109 #~ msgid "Transmission Mode"
11110 #~ msgstr "Sendings Modus"
11113 #~ msgid "Transponder Type"
11114 #~ msgstr "Transponder Type"
11122 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
11123 #~ "Please refer to the user manual.\n"
11126 #~ "Harddisk kunne ikke initialisieres.\n"
11127 #~ "Vennligst les manualen.\n"
11131 #~ msgid "Updates your receiver's software"
11132 #~ msgstr "Oppdaterer software på din mottager"
11135 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
11136 #~ msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?"
11140 #~ msgstr "Anvendelse"
11143 #~ msgid "Usage Settings"
11144 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
11147 #~ msgid "Usage settings"
11148 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
11151 #~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
11152 #~ msgstr "Spoling/avspilling ved bruk av stillbilder"
11156 #~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After "
11157 #~ "that,press OK."
11159 #~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK."
11162 #~ msgid "VCR Switch"
11163 #~ msgstr "Video skifter"
11166 #~ msgid "Visualize positioner movement"
11167 #~ msgstr "Vis rotorbevegelsen"
11171 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
11172 #~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
11173 #~ "Please press OK to begin."
11175 #~ "Vil vil nå teste om din TV kan vise denne oppløsningen i 50hz. Hvis "
11176 #~ "skjermen blir svart, vent 20 sekunder så vil den automatisk bytte tilbake "
11178 #~ "Vennligst trykk OK for å starte."
11184 #~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
11185 #~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
11187 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
11191 #~ "Hvis du vil koble din Dreambox til Internet, vil denne guide hjelpe deg "
11192 #~ "gjennom nettverksoppsettet.\n"
11194 #~ "Trykk OK for å fortsette til neste steg."
11197 #~ msgid "Wireless"
11198 #~ msgstr "Trådløs"
11201 #~ msgid "Yes, scan now"
11202 #~ msgstr "Ja, søk nå."
11206 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
11207 #~ "harddisk is not an option for you."
11209 #~ "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er "
11210 #~ "ikke en mulighet for deg."
11214 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
11215 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
11216 #~ "backup to the harddisk!\n"
11217 #~ "Please press OK to start the backup now."
11219 #~ "Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi "
11220 #~ "verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi "
11221 #~ "anbefalerå ta backup til harddisk!\n"
11222 #~ "Vennligst trykk OK for å starte backupen."
11226 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
11228 #~ "Please press OK to start the backup now."
11230 #~ "Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n"
11231 #~ "Vennligst trykk OK nå for å starte backupen."
11235 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
11238 #~ "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup "
11243 #~ "You need to define some keywords first!\n"
11244 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
11245 #~ "Do you want to define keywords now?"
11247 #~ "Du må definere noen nøkkelord først!\n"
11248 #~ "Trykk på meny for å definere nøkkelord.\n"
11249 #~ "Vil du definere nøkkelord nå?"
11253 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
11255 #~ "Do you want to set the pin now?"
11257 #~ "Du mp sette opp en pin kode og gjemme den for dine barn.\n"
11259 #~ "Vil du sette opp en pin kode nå?"
11262 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
11263 #~ msgstr "Din TV virker med 50 Hz. Bra!"
11267 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
11268 #~ "Please choose what you want to do next."
11270 #~ "Din lokale nettverksforbindelse virker ikke!\n"
11271 #~ "Vennligst velg hva du skal gjøre videre."
11275 #~ "Your network is restarting.\n"
11276 #~ "You will be automatically forwarded to the next step."
11278 #~ "Nettverket ditt restartes.\n"
11279 #~ "Du vil bli automatisk flyttet framover til neste steg."
11283 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
11284 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
11286 #~ "Ditt LAN-adapter kunne ikke startes.\n"
11287 #~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
11291 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
11292 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
11294 #~ "Ditt trådløse adapter kunne ikke startes.\n"
11295 #~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
11299 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
11300 #~ "Please choose what you want to do next."
11302 #~ "Din trådløse nettverksforbindelse virker ikke!\n"
11303 #~ "Vennligst velg hva du skal gjøre videre."
11306 #~ msgid "add bouquet..."
11307 #~ msgstr "Legg til bouquet..."
11311 #~ "are you sure you want to restore\n"
11312 #~ "following backup:\n"
11314 #~ "Er du sikker på at du vil gjenopprette\n"
11315 #~ "følgende backup:\n"
11319 #~ msgstr "av Exif"
11322 #~ msgid "copy to favourites"
11323 #~ msgstr "Kopier til favoritter"
11326 #~ msgid "empty/unknown"
11327 #~ msgstr "Tom/ukjent"
11330 #~ msgid "enter recording duration"
11331 #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
11334 #~ msgid "equal to Socket A"
11335 #~ msgstr "lik Socket A"
11338 #~ msgid "full /etc directory"
11339 #~ msgstr "full /etc mappe"
11343 #~ "incoming call!\n"
11344 #~ "%s calls on %s!"
11346 #~ "Innkommende samtale!\n"
11347 #~ "%s ringer fra %s!"
11350 #~ msgid "loopthrough to socket A"
11351 #~ msgstr "loopthrough til socket A"
11354 #~ msgid "no Picture found"
11355 #~ msgstr "Intet Bilde funnet"
11358 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
11359 #~ msgstr "bare /etc/enigma2 mappen"
11362 #~ msgid "play next playlist entry"
11363 #~ msgstr "spill neste i spillelisten"
11366 #~ msgid "play previous playlist entry"
11367 #~ msgstr "spill forrige i spillelisten"
11370 #~ msgid "record indefinitely"
11371 #~ msgstr "Ubegrenset opptak"
11374 #~ msgid "remove bouquet"
11375 #~ msgstr "Fjern bouquet"
11378 #~ msgid "remove service"
11379 #~ msgstr "Fjern kanal"
11384 #~ "%d services found!"
11386 #~ "Søk avsluttet.\n"
11387 #~ "%d kanaler funnet!"
11392 #~ "No service found!"
11394 #~ "Søk avsluttet.\n"
11395 #~ "Ingen kanaler funnet!."
11400 #~ "One service found!"
11402 #~ "Søk avsluttet.\n"
11403 #~ "En kanal funnet!"
11407 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
11408 #~ "%d services found!"
11410 #~ "Søker - %d %% ferdig!\n"
11411 #~ "%d kanaler funnet!"
11414 #~ msgid "select Slot"
11415 #~ msgstr "Velg Slot"
11418 #~ msgid "service pin"
11419 #~ msgstr "kanal pin"
11422 #~ msgid "setup pin"
11423 #~ msgstr "oppsettnings pin"
11426 #~ msgid "show first tag"
11427 #~ msgstr "vis første tag"
11430 #~ msgid "show second tag"
11431 #~ msgstr "vis andre tag"
11434 #~ msgid "skip backward (self defined)"
11435 #~ msgstr "hopp bakover (egendefinert)"
11438 #~ msgid "skip forward (self defined)"
11439 #~ msgstr "hopp framover (egendefinert)"
11442 #~ msgid "stop after current event"
11443 #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"
11450 #~ msgid "until restart"
11451 #~ msgstr "inntil restart"