1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2006.
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-06-27 00:07+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
25 "Enigma2 will restart after the restore"
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
42 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "directorio /var"
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
96 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
100 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
102 msgstr "<desconocido>"
104 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
108 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
110 "A recording is currently running.\n"
111 "What do you want to do?"
113 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
116 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
118 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
119 "configure the positioner."
122 #: ../RecordTimer.py:163
124 "A timer failed to record!\n"
125 "Disable TV and try again?\n"
127 "¡Ha fallado la grabación!\n"
128 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
130 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1021
139 msgid "Activate Picture in Picture"
142 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
146 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:326
147 msgid "Add files to playlist"
148 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
150 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
151 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
156 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
161 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
163 msgstr "Después del evento"
165 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
169 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
170 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:593
174 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
178 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321
184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:329
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:335
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:667 ../data/
198 msgid "Automatic Scan"
199 msgstr "Búsqueda automática"
201 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
205 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
209 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
213 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
217 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
218 msgid "Backup Location"
219 msgstr "Localización Backup"
221 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
225 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:730
229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
231 msgstr "Ancho de banda"
233 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
237 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
241 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
245 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
249 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
250 msgid "Cable provider"
251 msgstr "Proveedor de cable"
253 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:143 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
254 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
255 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
256 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
260 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
264 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
268 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
272 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
273 msgid "Choose source"
274 msgstr "Elige origen"
276 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
280 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
285 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
286 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
287 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
288 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:648
289 msgid "Clear before scan"
290 msgstr "Limpiar antes de buscar"
292 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
296 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
297 msgid "Code rate high"
298 msgstr "Velocidad de código alta"
300 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
301 msgid "Code rate low"
302 msgstr "Velocidad de código baja"
304 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
305 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
306 msgid "Command order"
307 msgstr "Orden de comando"
309 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
310 msgid "Committed DiSEqC command"
311 msgstr "Comando DISEqC enviado"
313 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:297
314 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:298
318 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
319 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 ../data/
320 msgid "Configuration Mode"
321 msgstr "Modo Configuración"
323 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
324 msgid "Conflicting timer"
325 msgstr "Grabación en conflict"
327 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
328 msgid "Current version:"
329 msgstr "Versión actual"
331 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
335 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
339 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
343 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
347 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
351 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
355 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
357 msgstr "Borrar entrada"
359 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
360 msgid "Delete failed!"
361 msgstr "¡Falló el borrado!"
363 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
367 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
368 msgid "Detected HDD:"
369 msgstr "HDD detectado:"
371 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
372 msgid "Detected NIMs:"
373 msgstr "NIMs detectados:"
375 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:694
379 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:694
380 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
383 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
387 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
391 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
392 msgid "DiSEqC repeats"
393 msgstr "Repetir DiSEqC"
395 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
396 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
397 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
398 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
399 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
400 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
401 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
402 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
403 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
407 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023
408 msgid "Disable Picture in Picture"
409 msgstr "Desactivar PiP"
411 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
413 "Do you really want to REMOVE\n"
416 "Seguro que quieres BORRAR\n"
419 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
421 msgid "Do you really want to delete %s?"
422 msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s?"
424 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
426 "Do you really want to download\n"
429 "Seguro que quieres descargar\n"
432 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
434 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
435 "All data on the disk will be lost!"
438 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
440 "Do you want to backup now?\n"
441 "After pressing OK, please wait!"
444 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
445 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
447 "Do you want to update your Dreambox?\n"
448 "After pressing OK, please wait!"
450 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
451 "¡Después de pulsar OK, espere!"
453 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
454 msgid "Download Plugins"
455 msgstr "Descargar Plugins"
457 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
458 msgid "Downloadable new plugins"
459 msgstr "Nuevos plugins descargables"
461 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
462 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
463 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
465 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
469 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:714
473 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
475 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
476 msgstr "ERROR - falló la búsqueda (%s)!"
478 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
479 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
483 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
484 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
485 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
486 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
487 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
488 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
489 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
490 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
491 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
495 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257
496 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:664
497 msgid "Enable 5V for active antenna"
500 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
504 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
508 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
509 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
510 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
514 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
515 msgid "Equal to Socket A"
516 msgstr "Igual al conector A"
518 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
519 msgid "Execution Progress:"
520 msgstr "Progreso de ejecución:"
522 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
523 msgid "Execution finished!!"
524 msgstr "¡Ejecución terminó!"
526 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
527 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
528 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
529 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
533 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
535 msgstr "DiSEqC Rapido"
537 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
541 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
545 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
549 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
550 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
551 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
552 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
553 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
557 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
558 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
562 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
563 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
567 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
569 msgid "Frontprocessor version: %d"
570 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
572 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
573 msgid "Function not yet implemented"
574 msgstr "Función no implementada todavía"
576 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
578 msgstr "Puerta de enlace"
580 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
584 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
585 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
589 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
590 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
591 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."
593 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
594 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
598 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
599 msgid "Goto position"
600 msgstr "Ir a la posición"
602 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
603 msgid "Guard interval mode"
604 msgstr "Modo intervalo seguro"
606 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
611 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
612 msgid "Hierarchy mode"
613 msgstr "Modo jerárquico"
615 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1160
616 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168
617 msgid "How many minutes do you want to record?"
618 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
620 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
622 msgstr "Dirección IP"
624 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
628 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
629 msgid "Image-Upgrade"
630 msgstr "Actualización-Imagen"
632 #: ../RecordTimer.py:166
634 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
636 "Obligatorio para grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación!\n"
638 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
639 msgid "Increased voltage"
640 msgstr "Voltage incrementado"
642 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
646 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
650 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
651 msgid "Initializing Harddisk..."
652 msgstr "Inicializando Disco duro..."
654 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
655 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
656 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
657 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
661 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
665 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
669 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
673 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
677 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
681 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
682 msgid "Language selection"
683 msgstr "Selección de Idioma"
685 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
686 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 ../data/
690 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1234
694 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
698 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
700 msgstr "Límite oeste"
702 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
704 msgstr "Quitar límites"
706 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
710 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
711 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
715 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
716 msgid "Loopthrough to Socket A"
717 msgstr "Conectado al conector A"
719 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
720 msgid "Manual transponder"
721 msgstr "Transpondedor manual"
723 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
727 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
728 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
729 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
733 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
734 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
738 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
742 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
743 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
747 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1024
748 msgid "Move Picture in Picture"
751 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
753 msgstr "Mover al este"
755 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
757 msgstr "Mover al oeste"
759 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
761 msgstr "Menú de Películas"
763 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
767 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:296
771 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
775 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
779 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
783 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
787 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
791 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
792 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
794 msgstr "Escanear red"
796 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
800 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
802 msgstr "Nueva versión:"
804 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
808 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
809 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
810 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
811 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
812 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
813 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:779
817 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1180
818 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
819 msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
821 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1113
822 msgid "No event info found, recording indefinitely."
823 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
825 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
826 msgid "No positioner capable frontend found."
827 msgstr "No he encontado motor capaz"
829 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
830 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
831 msgstr "No hay sintonizador configurado para usar con un motor diseqc!"
833 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321
834 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:329
835 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
836 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
837 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
838 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
839 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:739
840 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
841 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
842 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
846 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
847 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
851 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
855 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
856 msgid "Nothing connected"
857 msgstr "Nada conectado"
859 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:525
860 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:590
863 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
866 "Por favor ponga la configuración del sintonizador antes de buscar un canal."
868 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:142 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
869 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
870 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
874 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:730
878 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:730
882 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
886 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
887 msgid "Online-Upgrade"
888 msgstr "Actualización-Online"
890 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
891 msgid "Packet management"
892 msgstr "Manejo de paquete"
894 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
895 msgid "Play recorded movies..."
896 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
898 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1033
899 msgid "Please choose an extension..."
900 msgstr "Por favor, elija una extensión..."
902 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127
903 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
904 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
906 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
907 msgid "Please select a subservice to record..."
908 msgstr "Por fafor selecciona un subservicio a grabar..."
910 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326
911 msgid "Please select a subservice..."
912 msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..."
914 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
915 msgid "Please wait... Loading list..."
916 msgstr "Espere... Cargando lista..."
918 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
919 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
923 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
925 msgstr "Polarización"
927 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
931 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
935 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
939 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
943 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:694
947 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
948 msgid "Positioner fine movement"
949 msgstr "Movimiento del motor fino"
951 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
952 msgid "Positioner movement"
953 msgstr "Movimiento del motor"
955 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
956 msgid "Positioner storage"
957 msgstr "Almacenar motor"
959 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
960 msgid "Predefined satellite"
961 msgstr "Satélite predefinido"
963 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
964 msgid "Press OK to activate the settings."
965 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
967 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668
968 msgid "Press OK to scan"
969 msgstr "Pulse OK para buscar"
971 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:161
972 msgid "Press OK to start the scan"
973 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
975 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
979 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
980 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
984 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
988 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
989 msgid "Really delete done timers?"
990 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
992 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
996 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
997 msgid "Remove Plugins"
998 msgstr "Borrar Plugins"
1000 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1001 msgid "Remove plugins"
1002 msgstr "Borrar plugins"
1004 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1006 msgstr "Tipo de repetición"
1008 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:327
1009 msgid "Replace current playlist"
1010 msgstr "Reemplazar la actual lista"
1012 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:289
1016 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1017 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1021 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1234
1025 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1026 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1030 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
1031 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
1032 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1033 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156
1034 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1038 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
1039 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
1043 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1044 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1048 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:655
1049 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:659
1051 msgstr "Escanear NIM"
1053 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1055 msgstr "Buscar este"
1057 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1059 msgstr "Buscar oeste"
1061 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
1062 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1063 msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
1065 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1246
1066 msgid "Select audio mode"
1067 msgstr "Seleccionar modo audio"
1069 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1235
1070 msgid "Select audio track"
1071 msgstr "Seleccionar pista de audio"
1073 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1074 msgid "Select channel to record from"
1075 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
1077 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
1078 msgid "Sequence repeat"
1079 msgstr "Repetir secuencia"
1081 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:700
1085 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1087 msgstr "Límites activados"
1089 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1091 msgstr "Configuraciones"
1093 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1094 msgid "Show the radio player..."
1095 msgstr "Reproductor de radio..."
1097 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1098 msgid "Show the tv player..."
1099 msgstr "Mostrar el reproductor de tv"
1101 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1105 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1106 msgid "Similar broadcasts:"
1107 msgstr "Emisiones similares:"
1109 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1110 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
1114 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:694
1118 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1120 msgstr "EPG Sencillo"
1122 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:296
1123 msgid "Single satellite"
1124 msgstr "Satélite único"
1126 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:296
1127 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:297
1128 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:298
1129 msgid "Single transponder"
1130 msgstr "Transponder único"
1132 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1136 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1140 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1142 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1144 "Please choose an other one."
1146 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"
1148 "Por favor, elige otro."
1150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1151 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
1155 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1159 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1163 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1186
1164 msgid "Start recording?"
1165 msgstr "¿Iniciar grabación?"
1167 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1171 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1175 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1179 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1183 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1234
1187 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1188 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1189 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1190 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1194 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:934
1195 msgid "Stop Timeshift?"
1196 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
1198 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:114
1199 msgid "Stop playing this movie?"
1200 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1202 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1203 msgid "Store position"
1204 msgstr "Almacenar posición"
1206 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
1207 msgid "Stored position"
1208 msgstr "Posición almacenada"
1210 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
1211 msgid "Subservice list..."
1212 msgstr "Lista de subservicios..."
1214 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1215 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1219 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1220 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1224 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
1225 msgid "Swap services"
1228 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1232 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1269
1233 msgid "Switch to next subservice"
1234 msgstr "Cambiar al subservicio siguiente"
1236 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1270
1237 msgid "Switch to previous subservice"
1238 msgstr "Cambiar al subservicio anterior"
1240 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
1241 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
1242 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1244 msgstr "Velocidad de símbolo"
1246 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:708
1250 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1251 msgid "Terrestrial provider"
1252 msgstr "Proveedor terrestre"
1254 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1258 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
1262 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1263 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1267 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1268 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1272 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1276 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1278 msgstr "Tipo de grabación"
1280 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
1281 msgid "Timeshift not possible!"
1282 msgstr "¡Pausa no posible!"
1284 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
1288 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1289 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1293 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1297 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
1301 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:694
1302 msgid "Toneburst A/B"
1305 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
1306 msgid "Transmission mode"
1307 msgstr "Modo trasmisión"
1309 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1311 msgstr "Transpondedor"
1313 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1314 msgid "Transpondertype"
1315 msgstr "Tipo de transporder"
1317 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1318 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1322 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1323 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1327 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1328 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1329 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1333 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:179
1334 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1336 msgstr "Sintonizador"
1338 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1342 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:191
1349 msgid "Type of scan"
1350 msgstr "Tipo de búsqued"
1352 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1356 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1358 msgstr "Memoria USB"
1360 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1362 "Unable to initialize harddisk.\n"
1363 "Please refer to the user manual.\n"
1366 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1367 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1370 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
1371 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1372 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1374 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
1375 msgid "Universal LNB"
1376 msgstr "LNB Universal"
1378 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1379 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1380 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1382 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1383 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1384 msgstr "Actualizando... Espere... Esto pude tardar varios minutos..."
1386 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1390 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112
1391 msgid "Use usals for this sat"
1392 msgstr "Usar usals para este sat"
1394 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
1395 msgid "User defined"
1396 msgstr "Definido por el usuario"
1398 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109
1399 msgid "Voltage mode"
1400 msgstr "Modo voltaje"
1402 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
1406 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1407 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1411 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1412 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1416 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1420 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
1421 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
1425 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
1429 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
1430 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
1431 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
1432 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1433 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
1434 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:779
1438 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1439 msgid "You cannot delete this!"
1440 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1442 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:328
1443 msgid "You selected a playlist"
1444 msgstr "Tu seleccionaste un lista"
1446 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1448 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1449 "Press OK to start upgrade."
1451 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1452 "Pulsa OK para comenzar la actualización."
1454 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1455 msgid "[bouquet edit]"
1456 msgstr "[editar lista]"
1458 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:332
1459 msgid "[favourite edit]"
1460 msgstr "[editar favoritos]"
1462 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:415
1464 msgstr "[modo mover]"
1466 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1467 msgid "abort bouquet edit"
1468 msgstr "abortar la edición de listas"
1470 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1471 msgid "abort favourites edit"
1472 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1474 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1475 msgid "about to start"
1476 msgstr "para comenzar"
1478 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1479 msgid "add bouquet..."
1480 msgstr "añadir lista..."
1482 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:277
1483 msgid "add directory to playlist"
1484 msgstr "añadir el directorio a la lista"
1486 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:279
1487 msgid "add file to playlist"
1488 msgstr "añadir fichero a la lista"
1490 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
1491 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1186
1492 msgid "add recording (enter recording duration)"
1493 msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"
1495 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
1496 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1186
1497 msgid "add recording (indefinitely)"
1498 msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"
1500 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
1501 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1186
1502 msgid "add recording (stop after current event)"
1503 msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)"
1505 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1506 msgid "add service to bouquet"
1507 msgstr "añadir canal a la lista"
1509 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1510 msgid "add service to favourites"
1511 msgstr "añadir canal a favoritos"
1513 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1515 "are you sure you want to restore\n"
1516 "following backup:\n"
1518 "está seguro que quiere restaurar\n"
1519 "el siguiente backup:\n"
1521 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1522 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:117
1526 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
1527 msgid "change recording (duration)"
1528 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
1530 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
1531 msgid "circular left"
1532 msgstr "circular izda"
1534 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
1535 msgid "circular right"
1536 msgstr "circular dcha"
1538 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:283
1539 msgid "clear playlist"
1540 msgstr "limpiar lista"
1542 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1543 msgid "copy to favourites"
1544 msgstr "copiar a favoritos"
1546 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1548 msgstr "diariamente"
1550 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:282
1554 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1558 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1559 msgid "disable move mode"
1560 msgstr "inabilitar modo movimiento"
1562 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1563 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
1565 msgstr "no hacer nada"
1567 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1186
1568 msgid "don't record"
1571 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1575 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
1576 msgid "empty/unknown"
1577 msgstr "vacío/desconocido"
1579 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1580 msgid "enable bouquet edit"
1581 msgstr "habilitar edición de lista"
1583 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1584 msgid "enable favourite edit"
1585 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1587 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
1588 msgid "enable move mode"
1589 msgstr "habilitar modo movimiento"
1591 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1592 msgid "end bouquet edit"
1593 msgstr "fin de edición de listas"
1595 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
1596 msgid "end favourites edit"
1597 msgstr "fin edición de favoritos"
1599 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1600 msgid "free diskspace"
1601 msgstr "espacio libre en disco"
1603 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1604 msgid "full /etc directory"
1605 msgstr "todo el directorio /etc"
1607 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1608 msgid "go to deep standby"
1609 msgstr "ir a pausa profunda"
1611 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:284
1613 msgstr "ocultar reproductor"
1615 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
1619 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
1621 msgstr "iniciar módulo"
1623 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:94
1624 msgid "leave movie player..."
1625 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1627 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1245
1631 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1632 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1636 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1640 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1641 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1645 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1646 msgid "next channel"
1647 msgstr "canal siguiente"
1649 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1650 msgid "next channel in history"
1651 msgstr "canal siguiente en historia"
1653 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:299
1654 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331
1655 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
1656 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:350
1657 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:647
1658 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:649
1659 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:658
1660 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1661 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1662 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1666 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1667 msgid "no HDD found"
1668 msgstr "disco no encontrado"
1670 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
1671 msgid "no module found"
1672 msgstr "módulo no encontrado"
1674 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1678 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1679 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
1680 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:335
1684 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1685 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
1686 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:335
1690 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1694 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1695 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1696 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
1698 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1699 msgid "open service list"
1700 msgstr "abrir lista de canales"
1702 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1706 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
1707 msgid "please press OK when ready"
1708 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1710 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1711 msgid "previous channel"
1712 msgstr "canal anterior"
1714 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1715 msgid "previous channel in history"
1716 msgstr "canal anterior en historia"
1718 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1722 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1723 msgid "recording..."
1724 msgstr "grabando..."
1726 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1727 msgid "remove all new found flags"
1728 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
1730 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1731 msgid "remove bouquet"
1732 msgstr "borrar lista"
1734 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1735 msgid "remove new found flag"
1736 msgstr "borrar nueva marca encontrada"
1738 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1739 msgid "remove service"
1740 msgstr "borrar canal"
1742 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1746 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1245
1750 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1754 "%d services found!"
1756 "¡búsqueda hecha!\n"
1757 "¡%d canales encontrados!"
1759 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1764 "¡búsqueda hechan!\n"
1765 "¡Ningún canal encontrado!"
1767 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1770 "One service found!"
1772 "¡búsqueda hecha!\n"
1773 "¡Un canal encontrado!"
1775 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1778 "scan in progress - %d %% done!\n"
1779 "%d services found!"
1781 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
1782 "%d canales encontrados!"
1784 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1786 msgstr "estado de la búsqueda"
1788 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
1790 msgstr "mostrar EPG..."
1792 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
1793 msgid "show event details"
1794 msgstr "mostrar detalles del evento"
1796 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1245
1800 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
1801 msgid "stop recording"
1802 msgstr "parar grabación"
1804 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:281
1805 msgid "switch to filelist"
1806 msgstr "cambiar a lista de ficheros"
1808 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:275
1809 msgid "switch to playlist"
1810 msgstr "cambiar a lista"
1812 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1816 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1817 msgid "this recording"
1818 msgstr "esta grabación"
1820 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1821 msgid "unknown service"
1822 msgstr "servicio desconocido"
1824 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1825 msgid "user defined"
1826 msgstr "definido por el usuario"
1828 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
1832 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1836 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1838 msgstr "semanalmente"
1840 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:299
1841 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331
1842 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
1843 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:350
1844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:647
1845 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:649
1846 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:658
1847 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1848 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1849 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1853 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:299
1854 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:647
1855 msgid "yes (keep feeds)"
1856 msgstr "si (conserva feeds)"
1858 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1862 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1867 msgid "Channel Selection"
1868 msgstr "Selección de Canal"
1871 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1872 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
1879 msgid "Network setup"
1880 msgstr "Configuración de red"
1883 msgid "Games / Plugins"
1884 msgstr "Juegos / Plugins"
1887 msgid "Hide error windows"
1888 msgstr "Ocultar ventanas de error"
1895 msgid "Yes, backup my settings!"
1896 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
1904 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1905 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1906 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1907 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1910 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
1911 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
1912 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
1913 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
1916 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1917 msgstr "¿Donde quieres backup tu configuración?"
1920 msgid "Service Scan"
1921 msgstr "Búsqueda de canal"
1929 msgstr "Sistema de TV"
1941 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1942 "harddisk is not an option for you."
1944 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
1945 "es una opción para ti."
1948 msgid "Deep Standby"
1949 msgstr "Reposo profundo"
1953 msgstr "Slot del sintonizador"
1956 msgid "Change bouquets in quickzap"
1957 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
1965 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1968 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
1969 "Después, pulse OK."
1972 msgid "No, just start my dreambox"
1973 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
1976 msgid "Show Satposition"
1977 msgstr "Mostrar la posición del satélite"
1980 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1981 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
1992 msgid "This is step number 2."
1993 msgstr "Este es el paso número 2."
1996 msgid "Use wizard to set up basic features"
1997 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
2001 msgstr "Extensiones"
2008 msgid "Sat / Dish Setup"
2009 msgstr "Sat / Config Ant"
2012 msgid "Visualize positioner movement"
2013 msgstr "Visualizar movimiento del motor"
2017 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2018 "Please press OK to start the backup now."
2020 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
2021 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2024 msgid "Audio / Video"
2025 msgstr "Sonido / Video"
2028 msgid "The wizard is finished now."
2029 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
2032 msgid "Service Searching"
2033 msgstr "Buscando Canal"
2041 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2042 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2043 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2045 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
2046 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
2047 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
2048 "cómo actualizar el firmare."
2051 msgid "Keyboard Map"
2052 msgstr "Mapa del teclado"
2055 msgid "Keyboard Setup"
2056 msgstr "Config Teclado"
2063 msgid "Record Splitsize"
2064 msgstr "Tamaño de partir grabación"
2067 msgid "Auto show inforbar"
2068 msgstr "Auto mostrar barra info"
2071 msgid "Margin after record"
2072 msgstr "Margen despues de grabar"
2087 msgid "use power delta"
2088 msgstr "use potencia delta"
2096 msgstr "Búsqueda Manual"
2102 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2103 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2107 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
2109 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
2121 msgstr "Subservicios"
2125 msgstr "seleccionar Slot"
2132 msgid "Standby / Restart"
2133 msgstr "Reposo / Reiniciar"
2137 msgstr "Menú principal"
2140 msgid "EPG Selection"
2141 msgstr "Selección EPG"
2144 msgid "Exit the wizard"
2145 msgstr "Salir del asistente"
2148 msgid "Fast zapping"
2149 msgstr "Zapin rápido"
2152 msgid "OSD Settings"
2164 msgid "Activate network settings"
2165 msgstr "Activar configuración de red"
2172 msgid "Compact flash card"
2173 msgstr "Tarjeta compact flash"
2180 msgid "Yes, view the tutorial"
2181 msgstr "Si, ver el tutorial"
2184 msgid "UHF Modulator"
2185 msgstr "Modulador UHF"
2188 msgid "Color Format"
2189 msgstr "Formato de Color"
2196 msgid "Enigma1 like radiomode"
2197 msgstr "Modoradio como Enigma1"
2208 msgid "Downloadable plugins"
2209 msgstr "Plugins descargables"
2212 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
2221 msgstr "Hora de la zona"
2229 msgstr "Acerca de..."
2236 msgid "Common Interface"
2237 msgstr "Interface común"
2240 msgid "Ask before zapping"
2241 msgstr "Preguntar antes de zapear"
2245 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2248 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
2249 "configuración ahora."
2252 msgid "A/V Settings"
2256 msgid "Usage Settings"
2257 msgstr "Configuración de uso"
2261 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2264 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
2267 msgid "Service scan"
2268 msgstr "Buscar canales"
2271 msgid "Yes, do another manual scan now"
2272 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
2279 msgid "No, scan later manually"
2280 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
2287 msgid "Soundcarrier"
2288 msgstr "Portadora de sonido"
2291 msgid "Yes, restore the settings now"
2292 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
2300 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2303 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
2307 msgid "Timer selection"
2308 msgstr "Selección de grabación"
2316 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2317 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2318 "to the harddisk!\n"
2319 "Please press OK to start the backup now."
2321 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
2322 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
2323 "backup al disco duro!\n"
2324 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2327 msgid "Network Setup"
2331 msgid "Somewhere else"
2332 msgstr "En alguna parte"
2336 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2339 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
2351 msgid "Plugin browser"
2352 msgstr "Plugin navegador"
2355 msgid "Parental Lock"
2356 msgstr "Bloqueo adultos"
2364 msgstr "AC3 por defecto"
2376 msgstr "Ver eventos"
2379 msgid "Margin before record (minutes)"
2380 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2383 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2384 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2388 msgstr "Mapa de teclado"
2396 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2398 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2403 msgstr "Salir del asistente"
2406 msgid "Media player"
2407 msgstr "Reproductor"
2410 msgid "Timer sanity error"
2411 msgstr "Error de grabación sanity"
2415 msgstr "Info del canal"
2419 msgstr "Cambiar a VCR"
2422 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2423 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
2430 msgid "Skip confirmations"
2431 msgstr "Saltar confirmaciones"
2434 msgid "Choose bouquet"
2435 msgstr "Elegir lista"
2438 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2439 msgstr "OK, guiame a través del proceso de actualización"
2442 msgid "No backup needed"
2443 msgstr "No necesario el backup"
2450 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2451 msgstr "Si, haz una búsqueda autmática ahora"
2455 msgstr "Información"
2458 msgid "Yes, do a manual scan now"
2459 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
2467 msgstr "Log de grabación"
2470 msgid "Do you want to restore your settings?"
2471 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2474 msgid "Please set up tuner B"
2475 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2479 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2480 "Please press OK to start using you Dreambox."
2482 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
2483 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
2491 msgstr "Seleccionar disco duro"
2499 msgstr "Bloquear config"
2502 msgid "Aspect Ratio"
2503 msgstr "Relación de aspecto"
2506 msgid "Expert Setup"
2507 msgstr "Config experta"
2515 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2517 "Please set up tuner A"
2519 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2521 "Por favor configure tuner A"
2524 msgid "Parental Control"
2525 msgstr "Control Adultos"
2533 msgstr "Euroconector VCR"
2537 msgstr "Menú principal"
2540 msgid "Select a movie"
2541 msgstr "Seleccionar una película"
2548 msgid "Multi bouquets"
2549 msgstr "Multi listas"
2561 msgstr "Editar Hora"
2564 msgid "No, do nothing."
2565 msgstr "No hacer nada"
2568 msgid "This is unsupported at the moment."
2569 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2577 msgstr "menú config"
2581 msgstr "Ajuste fino"
2584 msgid "Timer Editor"
2585 msgstr "Editor de Grabaciones"
2588 msgid "Time/Date Input"
2589 msgstr "Entrada Hora/Fecha"
2596 msgid "What do you want to scan?"
2597 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
2600 msgid "Usage settings"
2601 msgstr "Config de uso"
2604 msgid "Channellist menu"
2605 msgstr "Menu lista de canales"
2612 msgid "Do you want to do a service scan?"
2613 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2620 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2621 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
2624 msgid "Satelliteconfig"
2625 msgstr "Configurar satélite"
2633 msgstr "Reproductor"
2636 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2637 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
2639 #~ msgid "Timeshifting"