3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Greek\n"
17 "Advanced options and settings."
23 "After pressing OK, please wait!"
29 "Backup your Dreambox settings."
35 "Edit the upgrade source address."
41 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
47 "Online update of your Dreambox software."
53 "Press OK on your remote control to continue."
59 "Restore your Dreambox settings."
65 "Restore your Dreambox with a new firmware."
71 "Restore your backups by date."
77 "Scan for local extensions and install them."
83 "Select your backup device.\n"
90 "System will restart after the restore!"
96 "View, install and remove available or installed packages."
115 msgid " packages selected."
119 msgid " updates available."
123 msgid " wireless networks found!"
172 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
178 msgid "%d jobs are running in the background!"
188 msgid "%d services found!"
189 msgstr "%d κανάλια βρέθηκανε!"
227 msgid "(show optional DVD audio menu)"
228 msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)"
231 msgid "* Only available if more than one interface is active."
243 msgid "1 wireless network found!"
271 msgid "16:10 Letterbox"
272 msgstr "16:10 Letterbox"
275 msgid "16:10 PanScan"
276 msgstr "16:10 PanScan"
283 msgid "16:9 Letterbox"
284 msgstr "16:10 Letterbox"
315 msgid "4:3 Letterbox"
316 msgstr "4:3 Letterbox"
351 msgid "<Current movielist location>"
355 msgid "<Default movie location>"
359 msgid "<Last timer location>"
374 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
377 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
380 msgid "A basic ftp client"
383 msgid "A client for www.dyndns.org"
389 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
390 "Do you want to keep your version?"
392 "Μια onfiguration file (%s) εχει ανανεοθει.\n"
393 "θελετε να κρατησετε την δικια σας version;"
395 msgid "A demo plugin for TPM usage."
398 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
403 "A finished record timer wants to set your\n"
404 "Dreambox to standby. Do that now?"
406 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Dreambox σε αναμονή.\n"
411 "A finished record timer wants to shut down\n"
412 "your Dreambox. Shutdown now?"
414 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Dreambox.\n"
418 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
419 msgstr "Γραφικό EPG για ολα τα κανάλια σε συγκεκριμένο μπουκέτο"
421 msgid "A graphical EPG interface"
424 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
427 msgid "A graphical EPG interface."
432 "A mount entry with this name already exists!\n"
433 "Update existing entry and continue?\n"
436 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
439 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
442 msgid "A nice looking skin from Kerni"
448 "A record has been started:\n"
451 "Άρχησε η εγγραφή:\n"
456 "A recording is currently running.\n"
457 "What do you want to do?"
459 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.\n"
460 "Τι θέλετε να γίνει;"
464 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
465 "configure the positioner."
467 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να παραμετροποιήσετε τον positioner πρέπει "
468 "να σταματήσετε την εγγραφή."
472 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
473 "start the satfinder."
475 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να ενεργοποιήσετε τον satfinder πρέπει να "
476 "σταματήσετε την εγγραφή."
480 msgid "A required tool (%s) was not found."
484 msgid "A search for available updates is currently in progress."
489 "A second configured interface has been found.\n"
491 "Do you want to disable the second network interface?"
494 msgid "A simple downloading application for other plugins"
499 "A sleep timer wants to set your\n"
500 "Dreambox to standby. Do that now?"
502 "Sleep timer θέλει να θέση την Dreambox σε standby.\n"
503 "Τι θέλετε να γίνει;"
507 "A sleep timer wants to shut down\n"
508 "your Dreambox. Shutdown now?"
510 "Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
514 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
519 "A timer failed to record!\n"
520 "Disable TV and try again?\n"
522 "Μια εγράφη απέτυχε να ξεκινήσει.\n"
523 "Να απενεργοποιηθεί η TV και να ξαναπροσπαθήσει;\n"
527 msgstr "A/V Settings"
550 msgid "Abort this Wizard."
561 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
564 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
572 msgid "Action on long powerbutton press"
573 msgstr "Ενέργεια σε κρατημένο powerbutton"
576 msgid "Action on short powerbutton press"
584 msgid "Activate Picture in Picture"
585 msgstr "Να ενεργοποιηθεί το PiP;"
588 msgid "Activate network settings"
589 msgstr "Ενεργοποίηστε το δίκτυο τώρα"
602 msgid "Adapter settings"
603 msgstr "Ρυθμίσεις για Adapter "
614 msgid "Add WLAN configuration?"
619 msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
622 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
626 msgid "Add a new title"
630 msgid "Add network configuration?"
634 msgid "Add new AutoTimer"
638 msgid "Add new network mount point"
643 msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
646 msgid "Add timer as disabled on conflict"
654 msgid "Add to bouquet"
655 msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
658 msgid "Add to favourites"
659 msgstr "Πρόσθεσε στα favourites"
662 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
671 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
676 msgid "Adds network configuration if enabled."
680 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
685 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
686 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
687 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
690 "Ρυθμίστε την ένταση των χρωμάτων έτσι που να διαφέρουν οι χρωματιζμοί με την "
691 "μέγιστη φωτεινότητα. Οταν τελειώσετε, πάτα ΟΚ να κλείσει το video fine-"
692 "tuning η πάτα ενα νούμερο για να δείς κι'άλλα test screens."
694 msgid "Adult streaming plugin"
697 msgid "Adult streaming plugin."
701 msgid "Advanced Options"
705 msgid "Advanced Software"
709 msgid "Advanced Software Plugin"
713 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
717 msgid "Advanced Video Setup"
718 msgstr "Πρωχορημένες παραμετροποιήσης Video "
721 msgid "Advanced restore"
725 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
735 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
736 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
738 "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
739 "Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
741 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
753 msgid "All Satellites"
761 msgid "All non-repeating timers"
765 msgid "Allow zapping via Webinterface"
768 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
771 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
779 msgid "Alternative radio mode"
780 msgstr "Διαφορετικό mode για το ραδιόφωνο"
783 msgid "Alternative services tuner priority"
784 msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner "
790 msgid "Always ask before sending"
794 msgid "Ammount of recordings left"
798 msgid "An empty filename is illegal."
799 msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
802 msgid "An error occured."
806 msgid "An unknown error occured!"
810 msgid "Anonymize crashlog?"
819 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
825 "Are you sure you want to delete\n"
826 "following backup:\n"
830 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
835 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
838 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n"
843 "Are you sure you want to restore\n"
844 "following backup:\n"
849 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
850 "Enigma2 will restart after the restore"
855 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
861 msgstr "Καλλιτέχνης:"
868 msgid "Ask before shutdown:"
869 msgstr "Ρώτα πριν το κλείσιμο"
873 msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
877 msgstr "Aspect Ratio"
882 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
893 msgid "Audio Options..."
894 msgstr "Παράμετροι ήχου"
904 msgid "Audio Sync Setup"
908 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
909 "synchronous to the picture."
921 msgid "Authoring mode"
929 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
937 msgid "Auto scart switching"
941 msgid "AutoTimer Editor"
945 msgid "AutoTimer Filters"
949 msgid "AutoTimer Services"
953 msgid "AutoTimer Settings"
957 msgid "AutoTimer overview"
961 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
965 msgid "AutoTimer was added successfully"
968 msgid "AutoTimer was changed successfully"
971 msgid "AutoTimer was removed"
979 msgid "Automatic Scan"
980 msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
982 msgid "Automatic volume adjustment"
985 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
988 msgid "Automatically change video resolution"
992 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
993 "resolution you are watching."
996 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
999 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
1002 msgid "Automatically refresh EPG"
1005 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1010 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1014 msgid "Autoresolution Switch"
1017 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1020 msgid "Autoresolution settings"
1023 msgid "Autoresolution videomode setup"
1027 msgid "Autos & Vehicles"
1031 msgid "Autowrite timer"
1035 msgid "Available format variables"
1046 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1049 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1068 msgid "Back, lower USB Slot"
1071 msgid "Back, upper USB Slot"
1079 msgid "Backup done."
1083 msgid "Backup failed."
1087 msgid "Backup is running..."
1091 msgid "Backup system settings"
1103 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1107 msgid "Begin of timespan"
1112 msgstr "Ωρα έναρξης"
1115 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1116 msgstr "Συμπεριφορά του 'pause' στην πάυση"
1119 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1120 msgstr "Συμπεριφορά του 0 key σε PiP-mode"
1123 msgid "Behavior when a movie is started"
1124 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία παίζει"
1127 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1128 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία τελείωσε"
1131 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1132 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία εχει φτάσει στο τέλος"
1139 msgid "Block noise reduction"
1146 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1149 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1166 msgstr "Φωτεινότητα"
1169 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1173 msgid "Browse for and connect to network shares"
1176 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1180 msgid "Browse network neighbourhood"
1188 msgid "Burn existing image to DVD"
1195 msgid "Burn your recordings to DVD"
1203 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1208 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1209 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1210 "about the same conflict over and over."
1215 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1217 msgstr "Πιέζοντας ΟΚ εμφανίζεται η info bar."
1232 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1233 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1237 msgid "CI assignment"
1253 msgid "Cache Thumbnails"
1254 msgstr "Cache Thumbnails"
1256 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1259 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1262 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1263 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1276 msgstr "Χωρητικότητα:"
1287 msgid "Center screen at the lower border"
1291 msgid "Center screen at the upper border"
1295 msgid "Change active delay"
1299 msgid "Change bouquets in quickzap"
1300 msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
1303 msgid "Change default recording offset?"
1307 msgid "Change hostname"
1311 msgid "Change pin code"
1312 msgstr "Αλλαγή pin:"
1314 msgid "Change service PIN"
1317 msgid "Change service PINs"
1320 msgid "Change setup PIN"
1324 msgid "Change step size"
1328 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1339 msgid "Channel Selection"
1340 msgstr "Επιλογή Καναλίου"
1343 msgid "Channel audio:"
1347 msgid "Channel not in services list"
1355 msgid "Channellist menu"
1356 msgstr "Μενού λίστας καναλιών"
1379 msgid "Checking Filesystem..."
1380 msgstr "Έλεγχος του Filesystem..."
1383 msgid "Choose Tuner"
1384 msgstr "Επέλεξτε Tuner"
1387 msgid "Choose a wireless network"
1391 msgid "Choose backup files"
1395 msgid "Choose backup location"
1399 msgid "Choose bouquet"
1400 msgstr "Επέλεξτε μπουκέτο"
1402 msgid "Choose image to download"
1406 msgid "Choose target folder"
1407 msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
1410 msgid "Choose upgrade source"
1414 msgid "Choose your Skin"
1415 msgstr "Επέλεξτε Skin"
1418 msgid "Circular left"
1422 msgid "Circular right"
1434 msgid "Cleanup Wizard"
1438 msgid "Cleanup Wizard settings"
1441 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1444 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1448 msgid "CleanupWizard"
1452 msgid "Clear before scan"
1453 msgstr "Διέγραψε πριν την ανεύρεση"
1456 msgid "Clear history on Exit:"
1461 msgstr "Καθάρισε το log"
1468 msgid "Close and forget changes"
1472 msgid "Close and save changes"
1476 msgid "Close title selection"
1479 msgid "Code rate HP"
1482 msgid "Code rate LP"
1486 msgid "Collection name"
1490 msgid "Collection settings"
1494 msgid "Color Format"
1495 msgstr "Color Format"
1502 msgid "Command execution..."
1503 msgstr "Command εκτελείτε..."
1506 msgid "Command order"
1507 msgstr "Σειρά εντολών "
1510 msgid "Committed DiSEqC command"
1511 msgstr "Ενεργοποίηση εντολής DiSEqC"
1514 msgid "Common Interface"
1515 msgstr "Common Interface"
1518 msgid "Common Interface Assignment"
1522 msgid "CommonInterface"
1526 msgid "Communication"
1530 msgid "Compact Flash"
1531 msgstr "Compact Flash"
1535 msgstr "ολοκληρώθηκε"
1538 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1541 msgid "Composition of the recording filenames"
1545 msgid "Configuration Mode"
1546 msgstr "Mode παραμετροποίησης"
1549 msgid "Configuration for the Webinterface"
1553 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1557 msgid "Configure interface"
1561 msgid "Configure nameservers"
1564 msgid "Configure your WLAN network interface"
1568 msgid "Configure your internal LAN"
1569 msgstr "Παραμετροποιήστε το LAN"
1572 msgid "Configure your network again"
1576 msgid "Configure your wireless LAN again"
1577 msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το wireless LAN"
1581 msgstr "Παραμετροποίηση"
1584 msgid "Conflicting timer"
1585 msgstr "Διασταυρωμένα timer"
1592 msgid "Connect to a Wireless Network"
1596 msgid "Connected to"
1604 msgid "Constellation"
1608 msgid "Content does not fit on DVD!"
1615 msgid "Continue in background"
1619 msgid "Continue playing"
1620 msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
1626 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1629 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1632 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1635 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1638 msgid "Control your internal system fan."
1641 msgid "Control your kids's tv usage"
1644 msgid "Control your system fan"
1647 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1651 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1655 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1659 msgid "Could not open Picture in Picture"
1664 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1668 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1672 msgid "Crashlog settings"
1676 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1680 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1684 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1689 "Crashlogs found!\n"
1690 "Send them to Dream Multimedia?"
1694 msgid "Create DVD-ISO"
1697 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1700 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1704 msgid "Create a new AutoTimer."
1708 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1712 msgid "Create a new timer using the wizard"
1716 msgid "Create movie folder failed"
1717 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
1719 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1722 msgid "Create remote timers"
1725 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1730 msgid "Creating directory %s failed."
1734 msgid "Creating partition failed"
1735 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας partition"
1742 msgid "Current Transponder"
1743 msgstr "Tρέχων Transponder"
1745 msgid "Current device: "
1749 msgid "Current settings:"
1750 msgstr "Tρέχων settings:"
1753 msgid "Current value: "
1757 msgid "Current version:"
1758 msgstr "Tρέχων έκδοση:"
1760 msgid "Currently installed image"
1769 msgid "Custom location"
1773 msgid "Custom offset"
1777 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1778 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '1'/'3'"
1781 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1782 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '4'/'6'"
1785 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1786 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '7'/'9'"
1790 msgstr "Παραμετροποίηση"
1792 msgid "Customize Vali-XD skins"
1795 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1802 msgid "Cut your movies"
1805 msgid "Cut your movies."
1808 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1812 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1813 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1815 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1819 msgid "Cutlist editor..."
1820 msgstr "Εditor αποκοπής..."
1827 msgid "Czech Republic"
1839 msgid "DUAL LAYER DVD"
1854 msgid "DVD File Browser"
1862 msgid "DVD Titlelist"
1866 msgid "DVD media toolbox"
1869 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1873 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1874 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1875 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1887 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1891 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1895 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1899 msgid "Decrease delay"
1904 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1908 msgid "Deep Standby"
1909 msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
1916 msgid "Default Settings"
1920 msgid "Default movie location"
1924 msgid "Default services lists"
1925 msgstr "Προρυθμιζμένες λίστες καναλιών"
1930 msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
1932 msgid "Define a startup service"
1935 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1938 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1941 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
1948 msgid "Delay x seconds after service started"
1956 msgid "Delete crashlogs"
1960 msgid "Delete entry"
1961 msgstr "Διαγραφή εγγράφης"
1964 msgid "Delete failed!"
1965 msgstr "Διαγραφή απέτυχε!"
1968 msgid "Delete mount"
1974 "Delete no more configured satellite\n"
1990 msgid "Details for plugin: "
1994 msgid "Detected HDD:"
1995 msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
1998 msgid "Detected NIMs:"
1999 msgstr "Εντοπίστηκαν NIMs:"
2010 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2011 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2015 msgstr "DiSEqC mode"
2018 msgid "DiSEqC repeats"
2019 msgstr "DiSEqC repeats"
2022 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2030 msgid "Digital contour removal"
2037 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2041 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2046 msgid "Directory %s nonexistent."
2050 msgid "Directory browser"
2055 msgstr "Απενεργοποίηση"
2058 msgid "Disable Picture in Picture"
2059 msgstr "Απενεργοποίηση Picture in Picture"
2062 msgid "Disable crashlog reporting"
2066 msgid "Disable timer"
2071 msgstr "Απενεργοποιήθηκε "
2074 msgid "Discard changes and close plugin"
2078 msgid "Discard changes and close screen"
2090 msgid "Display 16:9 content as"
2091 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 16:9 σαν"
2094 msgid "Display 4:3 content as"
2095 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 4:3 σαν"
2098 msgid "Display >16:9 content as"
2102 msgid "Display Setup"
2103 msgstr "Εμφανιση Setup"
2106 msgid "Display and Userinterface"
2110 msgid "Display search results by:"
2113 msgid "Display your photos on the TV"
2116 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2122 "Do you really want to REMOVE\n"
2123 "the plugin \"%s\"?"
2128 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2129 "This could take lots of time!"
2131 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να εξετάσετε το filesystem;\n"
2132 "Ενδεχομένος να πάρει αρκετό χρονικό διάστημα!"
2136 "Do you really want to delete %s\n"
2142 msgid "Do you really want to delete %s?"
2143 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %s;"
2148 "Do you really want to download\n"
2149 "the plugin \"%s\"?"
2153 msgid "Do you really want to exit?"
2154 msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
2158 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2159 "All data on the disk will be lost!"
2161 "Θέλετε να κάνετε Format τον σκληρό δίσκο;\n"
2162 "Όλα τα δεδομένα θα χαθούν!"
2166 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2171 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2175 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2179 msgid "Do you want to do a service scan?"
2180 msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;"
2183 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2184 msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητη ανεύρεση;"
2187 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2191 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2192 msgstr "Θέλετε να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
2195 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2199 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2203 msgid "Do you want to install the package:\n"
2207 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2208 msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
2211 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2215 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2219 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2223 msgid "Do you want to restore your settings?"
2224 msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
2227 msgid "Do you want to resume this playback?"
2228 msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
2231 msgid "Do you want to see more entries?"
2236 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2241 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2246 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2247 "After pressing OK, please wait!"
2249 "Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
2250 "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
2253 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2257 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2258 msgstr "Θέλετε να δείτε την καθοδήγηση;"
2261 msgid "Don't ask, just send"
2265 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2266 msgstr "Μην σταματάς προσφατο event, ακύροσε εισερχόμενα"
2270 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2272 "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
2273 "%d πακετων συντελέστηκε."
2277 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2285 msgid "Download %s from Server"
2289 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2293 msgid "Download Plugins"
2294 msgstr "Κατεβασμένα plugins"
2297 msgid "Download Video"
2300 msgid "Download files from Rapidshare"
2304 msgid "Download location"
2308 msgid "Downloadable new plugins"
2309 msgstr "Νεα plugins για κατέβαζμα"
2312 msgid "Downloadable plugins"
2313 msgstr "plugins για κατέβαζμα"
2320 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2321 msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
2324 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2328 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2332 msgid "Dreambox software because updates are available."
2335 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
2338 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
2350 msgid "Dynamic contrast"
2358 msgid "EPG Selection"
2359 msgstr "Επιλογή EPG"
2362 msgid "EPG encoding"
2366 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2368 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2369 "epg information on these channels."
2374 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2375 msgstr "Λάθος - Αποτυχία στην ανεύρεση (%s)!"
2386 msgid "Edit AutoTimer"
2390 msgid "Edit AutoTimer filters"
2394 msgid "Edit AutoTimer services"
2399 msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
2402 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2410 msgid "Edit bouquets list"
2414 msgid "Edit chapters of current title"
2418 msgid "Edit new timer defaults"
2422 msgid "Edit selected AutoTimer"
2426 msgid "Edit services list"
2427 msgstr "Επεξεργασία λίστα καναλιών"
2430 msgid "Edit settings"
2431 msgstr "Επεξεργασία settings"
2433 msgid "Edit tags of recorded movies"
2436 msgid "Edit tags of recorded movies."
2440 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2441 msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Dreambox.\n"
2444 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2445 msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
2452 msgid "Edit upgrade source url."
2460 msgid "Editor for new AutoTimers"
2468 msgid "Electronic Program Guide"
2469 msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
2471 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2476 msgstr "Ενεργοποίηση"
2479 msgid "Enable /media"
2482 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2485 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2488 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2492 msgid "Enable 5V for active antenna"
2493 msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
2495 msgid "Enable 720p24 Mode"
2498 msgid "Enable Autoresolution"
2502 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2506 msgid "Enable Filtering"
2510 msgid "Enable HTTP Access"
2514 msgid "Enable HTTP Authentication"
2518 msgid "Enable HTTPS Access"
2522 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2526 msgid "Enable Service Restriction"
2530 msgid "Enable Streaming Authentication"
2534 msgid "Enable multiple bouquets"
2535 msgstr "Ενεργοποίησε τα πολλαπλά μπουκέτα"
2538 msgid "Enable parental control"
2539 msgstr "Ενεργοποίηση γονικού έλεγχου"
2543 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2548 msgid "Enable timer"
2553 msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
2557 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2558 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2567 msgstr "Κωδικοποίηση"
2570 msgid "Encryption Key"
2571 msgstr "Key κωδικοποίησης"
2574 msgid "Encryption Keytype"
2578 msgid "Encryption Type"
2579 msgstr "Τυπος κωδικοποίησης"
2586 msgid "End of \"after event\" timespan"
2590 msgid "End of timespan"
2595 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2599 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2606 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2607 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2612 "Enigma2 Skinselector\n"
2614 "If you experience any problems please contact\n"
2615 "stephan@reichholf.net\n"
2617 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2621 msgid "Enter IP to scan..."
2625 msgid "Enter main menu..."
2626 msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
2629 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2633 msgid "Enter options:"
2637 msgid "Enter password:"
2641 msgid "Enter pin code"
2645 msgid "Enter share directory:"
2649 msgid "Enter share name:"
2653 msgid "Enter the service pin"
2654 msgstr "Βάλτε το pin υπηρεσίας"
2657 msgid "Enter user and password for host: "
2661 msgid "Enter username:"
2665 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2669 msgid "Enter your search term(s)"
2673 msgid "Entertainment"
2681 msgid "Error executing plugin"
2695 msgid "Ethernet network interface"
2703 msgid "Everything is fine"
2704 msgstr "Όλα είναι εντάξει"
2711 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2719 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2722 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2726 msgid "Execution Progress:"
2727 msgstr "Πρόοδος Εκτέλεσης:"
2730 msgid "Execution finished!!"
2731 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε!!"
2743 msgstr "Έξοδος απο τον editor"
2745 msgid "Exit input device selection."
2749 msgid "Exit network wizard"
2753 msgid "Exit the cleanup wizard"
2757 msgid "Exit the wizard"
2758 msgstr "Έξοδος από τον wizard"
2762 msgstr "Έξοδος από wizard"
2769 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2773 msgid "Extended Setup..."
2777 msgid "Extended Software"
2781 msgid "Extended Software Plugin"
2789 msgid "Extensions management"
2797 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2798 "a server using the file transfer protocol."
2802 msgid "Factory reset"
2803 msgstr "Επαναφορά στις εργοστασιακές παραμετροποιήσης"
2821 msgid "Fan %d Voltage"
2830 msgstr "Γρύγορο DiSEqC"
2833 msgid "Fast Forward speeds"
2834 msgstr "Ταχυτητα Fast Forward"
2845 msgid "Fetching feed entries"
2849 msgid "Fetching search entries"
2853 msgid "Filesystem Check"
2857 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2858 msgstr "Filesystem περιέχει αδιόρθοτα λάθοι"
2861 msgid "Film & Animation"
2870 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2871 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2872 "it's Description.\n"
2873 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2882 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
2885 msgid "Finished configuring your network"
2889 msgid "Finished restarting your network"
2897 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2901 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2909 msgid "Flashing failed"
2913 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2922 "Found a total of %d matching Events.\n"
2923 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
2929 "Found a total of %d matching Events.\n"
2930 "%d Timer were added and %d modified."
2934 msgid "Frame size in full view"
2950 msgid "Frequency bands"
2951 msgstr "Μπάντες συχνότητας"
2954 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2955 msgstr "Απόσταση κλίμακας συχνότητας στην ανεύρεση(khz)"
2958 msgid "Frequency steps"
2959 msgstr "Κλίμακα συχνότητας"
2973 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2976 msgid "Front USB Slot"
2979 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2984 msgid "Frontprocessor version: %d"
2985 msgstr "Έκδοση frontprocessor: %d"
2989 msgstr "Αποτυχία Fsck "
2993 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2994 "Do you want to Restart the GUI now?"
2996 "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
2997 "το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
2999 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
3003 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3006 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3018 msgid "General AC3 Delay"
3022 msgid "General AC3 delay (ms)"
3026 msgid "General PCM Delay"
3030 msgid "General PCM delay (ms)"
3033 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3041 msgid "Genuine Dreambox"
3044 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3047 msgid "Genuine Dreambox verification"
3054 msgid "German storm information"
3057 msgid "German traffic information"
3064 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3067 msgid "Get latest experimental image"
3070 msgid "Get latest release image"
3074 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3076 "Παρακαλώ περιμένετε για πληροφορίες\n"
3077 "γύρω από το plug-in"
3080 msgid "Global delay"
3085 msgstr "Πήγαινε στην θέση 0"
3088 msgid "Goto position"
3089 msgstr "Πήγαινε στην θέση"
3091 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3095 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3096 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3100 msgid "Graphical Multi EPG"
3101 msgstr "Γραφικο Multi EPG"
3104 msgid "Great Britain"
3116 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3117 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3118 "iPhone using prowl."
3121 msgid "Guard interval"
3125 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3128 msgid "HD Interlace Mode"
3131 msgid "HD Progressive Mode"
3148 msgstr "Σκληρός δίσκος"
3151 msgid "Harddisk setup"
3152 msgstr "setup σκληρόυ δίσκου"
3155 msgid "Harddisk standby after"
3156 msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε"
3162 msgid "Hidden network"
3166 msgid "Hidden network SSID"
3170 msgid "Hidden networkname"
3173 msgid "Hierarchy info"
3177 msgid "High bitrate support"
3196 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3200 msgid "How many minutes do you want to record?"
3201 msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
3204 msgid "How to handle found crashlogs?"
3208 msgid "Howto & Style"
3217 msgstr "Ουγγαρεζικά"
3219 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3224 msgstr "Διεύθυνση IP"
3230 msgid "IRC Client for Enigma2"
3234 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3247 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3248 "event if it records at least 80%% of the it."
3253 "If you see this, something is wrong with\n"
3254 "your scart connection. Press OK to return."
3256 "Αν διαβάζετε αυτό το μήνυμα τότε υπάρχει\n"
3257 "κάποιο πρόβλημα με το scart. Πιέστε ΟΚ."
3261 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3262 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3263 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3265 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3266 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3267 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3269 "If you are happy with the result, press OK."
3271 "Εαν η TV σας εχεί αυτόματες παραμετροποιήσης για φωτεινότητα ή αντίθεση, "
3272 "απενεργοποιήστε'τες. Εαν υπάρχουν παραμετροποιήσης με όνομα \"dynamic\", "
3273 "βάλτε το στο \"standard\". Παραμετροποιήσετε τον φώτισμο με τα δικά σας "
3274 "δεδομένα. Καταβάστε την αντίθεση οσο γίνετε. \n"
3275 "Καταβάστε την φωτεινότητα τόσο ώστε μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο βαθήτερες "
3277 "Μην υπολογίζετε της φωτείνες σκιές. Θα παραμετροποιήστουν στο επόμενο βήμα.\n"
3278 "Οταν Τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
3281 msgid "Import AutoTimer"
3285 msgid "Import existing Timer"
3289 msgid "Import from EPG"
3294 msgstr "Εν εξέλιξει"
3298 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3299 msgstr "Για να εκτελεστεί μια εγγραφή το κανάλι άλλαξε στο κανάλι εγγραφής\n"
3306 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3310 msgid "Increase delay"
3315 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3319 msgid "Increased voltage"
3320 msgstr "Αυξημένο voltage"
3339 msgid "Infobar timeout"
3340 msgstr "Infobar timeout"
3344 msgstr "Πληροφορίες"
3350 msgid "Initial Fast Forward speed"
3353 msgid "Initial Rewind speed"
3357 msgid "Initial location in new timers"
3361 msgid "Initialization"
3366 msgstr "Αρχικοποίηση "
3369 msgid "Initializing Harddisk..."
3370 msgstr "Αρχικοποίηση σκληρού δίσκου..."
3376 msgid "Input device setup"
3379 msgid "Input devices"
3387 msgid "Install a new image with a USB stick"
3391 msgid "Install a new image with your web browser"
3395 msgid "Install extensions."
3399 msgid "Install local extension"
3403 msgid "Install or remove finished."
3407 msgid "Install settings, skins, software..."
3411 msgid "Installation finished."
3416 msgstr "Εγκατάσταση"
3419 msgid "Installing Software..."
3420 msgstr "Το software εγκαθίσταστε…"
3423 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3424 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμιζμένες λίστες sat... Παρακαλώ περιμένετε..."
3427 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3428 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμίσεις... Παρακαλώ περιμένετε..."
3431 msgid "Installing package content... Please wait..."
3432 msgstr "Εγκατάσταση περιερχόμενο πακέτου... Παρακαλώ περιμένετε..."
3435 msgid "Instant Record..."
3436 msgstr "Άμεση εγράφη..."
3439 msgid "Instant record location"
3447 msgid "Intermediate"
3448 msgstr "Προχωρημένος"
3451 msgid "Internal Flash"
3452 msgstr "Εσωτερική Flash"
3454 msgid "Internal LAN adapter."
3457 msgid "Internal USB Slot"
3460 msgid "Internal firmware updater"
3464 msgid "Invalid Location"
3465 msgstr "Άκυρη τοποθεδία "
3469 msgid "Invalid directory selected: %s"
3473 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3474 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3478 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3479 msgid "Invalid response from server."
3483 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3485 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3489 msgid "Invalid selection"
3505 msgid "Is this videomode ok?"
3514 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3515 "deny specific ones.\n"
3516 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3517 "Service (inside a Bouquet).\n"
3518 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3525 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3528 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3541 msgstr "Εμφάνηση εντολές"
3544 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3548 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3551 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3554 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3557 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3560 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3563 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3566 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3569 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3572 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3575 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3578 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3581 msgid "Kerni's simple skin"
3584 msgid "Kerni-HD1 skin"
3587 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3590 msgid "Kernis HD1 skin"
3595 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3600 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3608 msgid "Keyboard Map"
3609 msgstr "Keyboard Map"
3612 msgid "Keyboard Setup"
3613 msgstr "Keyboard Setup"
3619 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3624 msgstr "Προσαρμογή LAN"
3626 msgid "LAN connection"
3650 msgid "Language selection"
3651 msgstr "Επιλογή γλώσσας"
3658 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3664 msgstr "Τελευταία ταχύτητα"
3675 msgid "Leave DVD Player?"
3676 msgstr "Έξοδος απο DVD Player;"
3683 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3689 msgstr "Ανατολικό όριο"
3693 msgstr "Δθτικό όριο"
3696 msgid "Limited character set for recording filenames"
3701 msgstr "Όριο απενεργοποιήμενα"
3705 msgstr "Όριο ενεργοποιήμενα"
3708 msgid "Link Quality:"
3716 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3719 msgid "List available networks"
3723 msgid "List of Storage Devices"
3724 msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
3726 msgid "Listen and record internet radio"
3729 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3741 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3745 msgid "Load feed on startup:"
3749 msgid "Load movie-length"
3753 msgid "Local Network"
3757 msgid "Local share name"
3765 msgid "Location for instant recordings"
3773 msgid "Log results to harddisk"
3777 msgid "Long Keypress"
3778 msgstr "Μακροχρονικό πάτημα πληκτρού"
3780 msgid "Long filenames"
3788 msgid "Lower bound of timespan."
3793 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3794 "are not taken into account!"
3807 msgstr "Κεντρικό μενού"
3811 msgstr "Κεντρικό μενού"
3814 msgid "Make this mark an 'in' point"
3815 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εσόδου"
3818 msgid "Make this mark an 'out' point"
3819 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εξόδου"
3822 msgid "Make this mark just a mark"
3823 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
3826 msgid "Manage extensions"
3829 msgid "Manage local files"
3832 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3835 msgid "Manage logos to display at boottime"
3839 msgid "Manage network shares"
3843 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3847 msgid "Manage your network shares..."
3851 msgid "Manage your receiver's software"
3856 msgstr "Χειροκίνητη ανεύρεση"
3858 msgid "Manual configuration"
3862 msgid "Manual transponder"
3863 msgstr "Χειροκίνητος transponder"
3866 msgid "Manufacturer"
3870 msgid "Margin after record"
3871 msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
3874 msgid "Margin before record (minutes)"
3875 msgstr "Περιθώριο πριν την εγράφη (λεπτά)"
3879 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3888 msgid "Match title: %s"
3892 msgid "Max. Bitrate: "
3896 msgid "Maximum duration (in m)"
3901 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3902 "time (without offset) it won't be matched."
3906 msgid "Media player"
3907 msgstr "Media player"
3911 msgstr "MediaPlayer"
3914 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3915 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3919 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3920 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3921 "view cover and album information."
3925 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3929 msgid "Medium is not empty!"
3936 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3953 msgstr "Αποτυχία mkfs"
3964 msgid "Modify existing timers"
3992 msgid "More video entries."
3996 msgid "Mosquito noise reduction"
4000 msgid "Most discussed"
4008 msgid "Most popular"
4016 msgid "Most responded"
4024 msgid "Mount failed"
4025 msgstr "Αποτυχία mount "
4028 msgid "Mount informations"
4032 msgid "Mount options"
4040 msgid "MountManager"
4050 msgid "Mountpoints management"
4054 msgid "Mounts editor"
4058 msgid "Mounts management"
4062 msgid "Move Picture in Picture"
4063 msgstr "Μετακίνηση σε Picture in Picture"
4067 msgstr "Μετακίνηση ανατολικά"
4070 msgid "Move plugin screen"
4074 msgid "Move screen down"
4078 msgid "Move screen to the center of your TV"
4082 msgid "Move screen to the left"
4086 msgid "Move screen to the lower left corner"
4090 msgid "Move screen to the lower right corner"
4094 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4098 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4102 msgid "Move screen to the right"
4106 msgid "Move screen to the upper left corner"
4110 msgid "Move screen to the upper right corner"
4114 msgid "Move screen up"
4119 msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
4121 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4124 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4128 msgid "Movie location"
4132 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4136 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4141 msgid "Movielist menu"
4142 msgstr "Μένου λίστας Movie"
4148 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4156 msgid "Multiple service support"
4157 msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
4175 msgid "My TubePlayer"
4179 msgid "MyTube Settings"
4183 msgid "MyTubePlayer"
4187 msgid "MyTubePlayer Help"
4191 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4195 msgid "MyTubePlayer settings"
4199 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4203 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4211 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4212 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4220 msgid "NFI Image Flashing"
4224 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4252 msgid "Nameserver %d"
4253 msgstr "Nameserver %d"
4256 msgid "Nameserver Setup"
4257 msgstr "Nameserver Setup"
4260 msgid "Nameserver settings"
4261 msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
4266 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4269 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4272 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4275 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4278 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4281 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4284 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4287 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4290 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4293 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4296 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4299 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4302 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4305 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4308 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4311 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4314 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4317 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4320 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4323 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4326 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4329 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4332 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4335 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4338 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4341 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4344 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4347 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4350 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4353 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4356 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4359 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4371 msgid "Network Configuration..."
4372 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..."
4375 msgid "Network Mount"
4376 msgstr "Network Mount"
4379 msgid "Network SSID"
4380 msgstr "SSID δικτύου"
4383 msgid "Network Setup"
4384 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
4387 msgid "Network Wizard"
4391 msgid "Network scan"
4392 msgstr "Ανεύρεση Δικτύου"
4395 msgid "Network setup"
4396 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
4399 msgid "Network test"
4400 msgstr "Τέστ δικτύου"
4403 msgid "Network test..."
4404 msgstr "Τέστ δικτύου..."
4406 msgid "Network test: "
4414 msgid "NetworkBrowser"
4418 msgid "NetworkWizard"
4419 msgstr "Wizard δυκτίου"
4421 msgid "Networkname (SSID)"
4440 msgid "New version:"
4441 msgstr "Νέα έκδοση:"
4444 msgid "News & Politics"
4456 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4460 msgid "No Connection"
4464 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4466 "Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
4467 "ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
4470 msgid "No Networks found"
4474 msgid "No backup needed"
4475 msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
4479 "No data on transponder!\n"
4480 "(Timeout reading PAT)"
4482 "Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
4483 "(Timeout reading PAT)"
4486 msgid "No description available."
4490 msgid "No details for this image file"
4494 msgid "No displayable files on this medium found!"
4498 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4500 "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
4501 "Η εγγραφή δεν θα σταματήσει."
4505 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4510 msgid "No free tuner!"
4511 msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
4514 msgid "No network connection available."
4518 msgid "No network devices found!"
4522 msgid "No networks found"
4527 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4528 msgstr "Κανένα πακέτο δεν έχει αναβαθμιστεί ακόμα. Δοκίμαστε αργότερα."
4531 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4532 msgstr "Δεν ύπαρχει εικόνα. Πατήστε EXIT και προσπαθήστε ξανά."
4535 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4539 msgid "No positioner capable frontend found."
4540 msgstr "No positioner capable frontend found."
4543 msgid "No satellite frontend found!!"
4544 msgstr "No satellite frontend found!!"
4547 msgid "No tags are set on these movies."
4555 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4556 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργοποιημένο tuner για χρήση με diseqc positioner!"
4560 "No tuner is enabled!\n"
4561 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4563 "Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n"
4564 "Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών."
4568 "No valid service PIN found!\n"
4569 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4570 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4572 "Άκυρο PIN καναλιού!\n"
4573 "Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά PIN καναλιού;\n"
4574 "Σε περίπτωση που πειτε \"Οχί\" ο γονικώς έλεγχος θα μείνει απεργοποιήμενος!"
4578 "No valid setup PIN found!\n"
4579 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4580 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4582 "Άκυρο setup PIN!\n"
4583 "Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά setup PIN;\n"
4584 "Σε περίπτωση που πειτε \"Οχ\"' η προστασία του setup θα μείνει "
4588 msgid "No videos to display"
4592 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4595 msgid "No wireless networks found! Searching..."
4600 "No working local network adapter found.\n"
4601 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4602 "configured correctly."
4607 "No working wireless network adapter found.\n"
4608 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4609 "network is configured correctly."
4614 "No working wireless network interface found.\n"
4615 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4616 "your local network interface."
4620 msgid "No, but play video again"
4624 msgid "No, but restart from begin"
4625 msgstr "Όχι. Επανεκκίνηση απο την αρχή."
4628 msgid "No, but switch to video entries."
4632 msgid "No, but switch to video search."
4636 msgid "No, do nothing."
4637 msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
4640 msgid "No, just start my dreambox"
4641 msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
4651 msgid "No, remove them."
4655 msgid "No, scan later manually"
4656 msgstr "Όχι, θα γίνει ανεύρεση αργότερα"
4659 msgid "No, send them never"
4667 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4669 msgstr "Μηγραμμικος"
4672 msgid "Nonprofits & Activism"
4692 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4693 "required, %d MB available)"
4697 msgid "Not fetching feed entries"
4700 msgid "Not-Associated"
4705 "Nothing to scan!\n"
4706 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4708 "Τίποτα για ανεύρεση!\n"
4709 "Να παραμετροποιήσετε το tuner πρώτα."
4713 msgstr "Τώρα παίζει"
4717 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4718 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4719 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4721 "Χρεισιμοποιήστε της παραμετροποιήσης της αντιθέσης για να φωτίσετε το βαθος "
4722 "οσο μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο φώτινες σκιές. Οταν τελειώσετε πατήστε ΟΚ."
4725 msgid "Number of scheduled recordings left."
4733 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4734 msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμισης"
4737 msgid "OK, remove another extensions"
4741 msgid "OK, remove some extensions"
4748 msgid "OSD Settings"
4749 msgstr "Παραμετροποιήσης OSD"
4752 msgid "OSD visibility"
4760 msgid "Offset after recording (in m)"
4764 msgid "Offset before recording (in m)"
4772 msgid "On any service"
4776 msgid "On same service"
4784 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4788 msgid "Only Free scan"
4792 msgid "Only extensions."
4796 msgid "Only match during timespan"
4801 msgid "Only on Service: %s"
4805 msgid "Open Context Menu"
4809 msgid "Open plugin menu"
4813 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4816 msgid "Orbital position"
4820 msgid "Outer Bound (+/-)"
4823 msgid "Overlay for scrolling bars"
4827 msgid "Override found with alternative service"
4830 msgid "Overwrite configuration files ?"
4833 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4851 msgid "Package list update"
4852 msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
4855 msgid "Package removal failed.\n"
4859 msgid "Package removed successfully.\n"
4863 msgid "Packet management"
4864 msgstr "Packet management"
4867 msgid "Packet manager"
4871 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4876 msgid "Parent Directory"
4880 msgid "Parental control"
4881 msgstr "Γονικός έλεγχος"
4884 msgid "Parental control services Editor"
4885 msgstr "Επεξεργασία γονικού έλεγχου"
4888 msgid "Parental control setup"
4889 msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου"
4892 msgid "Parental control type"
4893 msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
4896 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4905 msgid "Pause movie at end"
4906 msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
4909 msgid "People & Blogs"
4912 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4919 msgid "Pets & Animals"
4923 msgid "Phone number"
4931 msgid "PicturePlayer"
4935 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4944 msgid "Pin code needed"
4945 msgstr "Χρειάζεται το Pin code"
4952 msgid "Play Audio-CD..."
4960 msgid "Play Music..."
4964 msgid "Play YouTube movies"
4967 msgid "Play music from Last.fm"
4970 msgid "Play music from Last.fm."
4974 msgid "Play next video"
4978 msgid "Play recorded movies..."
4979 msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
4982 msgid "Play video again"
4985 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4988 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4991 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4994 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4997 msgid "Plays your favorite music and videos"
5001 msgid "Please Reboot"
5002 msgstr "Παρακαλώ κάνετε επανεκκίνηση"
5005 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
5006 msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε μέσο που να γίνε ανεύρεση"
5009 msgid "Please add titles to the compilation."
5013 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
5018 msgid "Please change recording endtime"
5019 msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε την ώρα τερματισμού"
5022 msgid "Please check your network settings!"
5026 msgid "Please choose an extension..."
5027 msgstr "Eπιλέξτε ένα extension..."
5030 msgid "Please choose he package..."
5031 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πακέτο..."
5034 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5036 "Παρακαλώ επιλέξτε την προρυθμιζμένη λιστα καναλιών που θέλετε να "
5041 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5043 "When you are ready press OK to continue."
5048 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5050 "When you are ready press OK to continue."
5054 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5055 msgstr "Παρακαλώ μην αλλάζετε στοιχία εαν δεν είστε σίγουρος!"
5058 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5059 msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο μπουκέτο"
5062 msgid "Please enter a name for the new marker"
5063 msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για το νέο σημαιάκι"
5066 msgid "Please enter a new filename"
5067 msgstr "Παρακαλώ ορίστε ενα νέο filename"
5070 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5071 msgstr "Παρακαλώ ορίστε filename (κενό = χρησομοποίησε ημερομενία)"
5074 msgid "Please enter name of the new directory"
5078 msgid "Please enter the correct pin code"
5079 msgstr "Βάλε το σωστό κωδικό pin "
5081 msgid "Please enter the old PIN code"
5085 msgid "Please enter your email address here:"
5089 msgid "Please enter your name here (optional):"
5093 msgid "Please enter your search term."
5097 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5098 msgstr "Παρακαλώ ακολουθείστε της οδηγείες στην οθόνη"
5102 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5103 "therefore the default directory is being used instead."
5107 msgid "Please press OK to continue."
5111 msgid "Please press OK!"
5115 msgid "Please provide a Text to match"
5119 msgid "Please select a playlist to delete..."
5120 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε λίστα για διαγραφή..."
5123 msgid "Please select a playlist..."
5124 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε playlist..."
5127 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5131 msgid "Please select a subservice to record..."
5132 msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία για εγράφη..."
5135 msgid "Please select a subservice..."
5136 msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
5138 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5142 msgid "Please select an extension to remove."
5146 msgid "Please select an option below."
5150 msgid "Please select medium to use as backup location"
5154 msgid "Please select tag to filter..."
5158 msgid "Please select the movie path..."
5159 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε path για το movie..."
5163 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5166 "Please press OK to continue."
5171 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5173 "Please press OK to continue."
5177 msgid "Please set up tuner B"
5178 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner B"
5181 msgid "Please set up tuner C"
5182 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner C"
5185 msgid "Please set up tuner D"
5186 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner D"
5190 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5191 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5192 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5194 "Χρησιμοποίηστε τα βελάκια για να μετακινήσεις το PIP παράθυρο\n"
5195 "Για να αλλάξεις μέγεθος πάτα το + - του επιλογέα μπουκέτου\n"
5196 "Πάτα ΟΚ για να δεις TV και EXIT για το PIP."
5200 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5205 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5206 msgid "Please wait (Step 2)"
5210 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5214 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5218 msgid "Please wait while removing selected package..."
5222 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5226 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5230 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5234 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5238 msgid "Please wait while we configure your network..."
5242 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5246 msgid "Please wait while we test your network..."
5250 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5254 msgid "Please wait..."
5258 msgid "Please wait... Loading list..."
5259 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
5262 msgid "Plugin browser"
5263 msgstr "Plugin browser"
5266 msgid "Plugin manager activity information"
5270 msgid "Plugin manager help"
5275 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5282 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5290 msgid "Polarization"
5298 msgid "Poll Interval (in h)"
5302 msgid "Poll automatically"
5323 msgstr "Πορτογαλλικά"
5325 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5333 msgid "Positioner fine movement"
5334 msgstr "Positioner fine movement"
5337 msgid "Positioner movement"
5338 msgstr "Positioner movement"
5341 msgid "Positioner setup"
5342 msgstr "Positioner setup"
5345 msgid "Positioner storage"
5346 msgstr "Positioner storage"
5348 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5353 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5354 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5358 msgid "Power threshold in mA"
5359 msgstr "Όριο ρέυματος σε mA"
5362 msgid "Predefined transponder"
5363 msgstr "Προεπιλεγμένος transponder"
5365 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5369 msgid "Preparing... Please wait"
5370 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
5372 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5375 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5379 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5380 msgstr "Πιέστε ΟΚ για να σθυνεχείσετε."
5383 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5387 msgid "Press OK to activate the settings."
5388 msgstr "Για να ενεργοποιηθούν οι επιλογές πιέστε OK."
5391 msgid "Press OK to collapse this host"
5395 msgid "Press OK to edit selected settings."
5399 msgid "Press OK to edit the settings."
5403 msgid "Press OK to expand this host"
5408 msgid "Press OK to get further details for %s"
5412 msgid "Press OK to mount this share!"
5416 msgid "Press OK to mount!"
5420 msgid "Press OK to save settings."
5424 msgid "Press OK to scan"
5425 msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
5428 msgid "Press OK to select a Provider."
5432 msgid "Press OK to select."
5436 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5440 msgid "Press OK to start the scan"
5441 msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
5444 msgid "Press OK to toggle the selection."
5448 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5453 msgstr "Προηγούμενο"
5460 msgid "Preview AutoTimer"
5464 msgid "Preview menu"
5467 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5470 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5475 msgstr "Primary DNS"
5486 msgid "Properties of current title"
5490 msgid "Protect services"
5491 msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία"
5494 msgid "Protect setup"
5495 msgstr "Προστατευμένη εγκατάσταση"
5502 msgid "Provider to scan"
5503 msgstr "Provider για σάρωση"
5514 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5517 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5526 msgstr "Γρήγορο zapping"
5543 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
5570 msgid "Really close without saving settings?"
5571 msgstr "Να μην σώσω τις αλλαγές;"
5574 msgid "Really delete done timers?"
5575 msgstr "Να διαγράψω όλους τους Timers που έχουν τελειώσει;"
5578 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5579 msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
5582 msgid "Really quit MyTube Player?"
5586 msgid "Really reboot now?"
5590 msgid "Really restart now?"
5594 msgid "Really shutdown now?"
5602 msgid "Recently featured"
5606 msgid "Reception Settings"
5607 msgstr "Reception Settings"
5609 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5612 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5620 msgid "Record a maximum of x times"
5629 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5633 msgid "Recorded files..."
5634 msgstr "Μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
5638 msgstr "Γίνεται εγγραφή"
5641 msgid "Recording paths"
5645 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5653 msgid "Recordings always have priority"
5654 msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
5656 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5659 msgid "Reenter new PIN"
5663 msgid "Refresh Rate"
5664 msgstr "Refresh Rate"
5667 msgid "Refresh rate selection."
5668 msgstr "Επιλογή Refresh rate"
5671 msgid "Related video entries."
5683 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5686 msgid "Remember service PIN"
5689 msgid "Remember service PIN cancel"
5692 msgid "Remote timer and remote TV player"
5700 msgid "Remove Bookmark"
5704 msgid "Remove Plugins"
5705 msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
5708 msgid "Remove a mark"
5709 msgstr "Διέγραψε μια σημαία"
5712 msgid "Remove currently selected title"
5716 msgid "Remove failed."
5720 msgid "Remove finished."
5724 msgid "Remove plugins"
5725 msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
5728 msgid "Remove selected AutoTimer"
5732 msgid "Remove timer"
5736 msgid "Remove title"
5740 msgid "Removed successfully."
5749 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5757 msgid "Rename crashlogs"
5760 msgid "Rename your movies"
5769 msgstr "Τύπος επανάληψης"
5772 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5773 msgstr "Επανάληψη event κατά εγγραφή... Τι θέλετε να γίνει;"
5779 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5782 msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
5786 msgid "Require description to be unique"
5790 msgid "Required medium type:"
5802 msgid "Reset and renumerate title names"
5810 msgid "Reset saved position"
5814 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5818 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5826 msgid "Response video entries."
5831 msgstr "Επανεκκίνηση"
5835 msgstr "Eπανεκκίνηση του GUI"
5838 msgid "Restart GUI now?"
5839 msgstr "Να γίνει επανεκκίνηση του GUI τώρα;"
5842 msgid "Restart network"
5843 msgstr "Eπανεκκίνηση δυκτίου"
5846 msgid "Restart test"
5847 msgstr "Eπανεκκίνηση τέστ"
5850 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5851 msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του δυκίου και προσαρμογές.\n"
5858 msgid "Restore backups"
5862 msgid "Restore is running..."
5866 msgid "Restore running"
5870 msgid "Restore system settings"
5873 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5877 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5880 msgid "Restrict to events on certain dates"
5884 msgid "Resume from last position"
5885 msgstr "Συνέχεια απο τελευταίο σημείο"
5889 msgid "Resume position at %s"
5893 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5894 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5895 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5896 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5897 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5898 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5899 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5900 msgid "Resuming playback"
5901 msgstr "Συνέχεια playback"
5904 msgid "Return to file browser"
5905 msgstr "Πίσω στο file browser"
5908 msgid "Return to movie list"
5909 msgstr "Πίσω στην λιστα ταινίων"
5912 msgid "Return to previous service"
5913 msgstr "Πίσω στο προγούμενο κανάλι"
5916 msgid "Rewind speeds"
5917 msgstr "Ταχύτητα Rewind "
5927 msgid "Rotor turning speed"
5928 msgstr "Ταχύτητα του ρότορα"
5934 msgid "Running in testmode"
5949 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
5952 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
5955 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
5958 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
5965 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5981 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
5983 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
5984 "default settings.\n"
5986 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
5987 "for Enigma2 instead."
5990 msgid "SVDRP server for Enigma2"
5998 msgid "Sat / Dish Setup"
5999 msgstr "Παραμετροποίηση πιάτου / δορυφόρου"
6006 msgid "Satellite Equipment Setup"
6007 msgstr "Satellite Equipment Setup"
6010 msgid "Satellite equipment"
6013 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
6024 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
6044 msgid "Save Playlist"
6045 msgstr "Αποθήκευση Playlist"
6048 msgid "Save current delay to key"
6056 msgid "Save values and close plugin"
6060 msgid "Save values and close screen"
6064 msgid "Scaler sharpness"
6068 msgid "Scaling Mode"
6069 msgstr "Scaling Mode"
6076 msgid "Scan Files..."
6080 msgid "Scan NFS share"
6085 msgstr "Ανεύρεση QAM128"
6089 msgstr "Ανεύρεση QAM16"
6093 msgstr "Ανεύρεση QAM256"
6097 msgstr "Ανεύρεση QAM32"
6101 msgstr "Ανεύρεση QAM64"
6105 msgstr "Ανεύρεση SR6875"
6109 msgstr "Ανεύρεση SR6900"
6112 msgid "Scan Wireless Networks"
6113 msgstr "Ανεύρεση δίκτυα Wireless"
6116 msgid "Scan additional SR"
6117 msgstr "Ανεύρεση εναλλακτική SR"
6120 msgid "Scan band EU HYPER"
6121 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU HYPER"
6124 msgid "Scan band EU MID"
6125 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU MID"
6128 msgid "Scan band EU SUPER"
6129 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU SUPER"
6132 msgid "Scan band EU UHF IV"
6133 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF IV"
6136 msgid "Scan band EU UHF V"
6137 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF V"
6140 msgid "Scan band EU VHF I"
6141 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF I"
6144 msgid "Scan band EU VHF III"
6145 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF III"
6148 msgid "Scan band US HIGH"
6149 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HIGH"
6152 msgid "Scan band US HYPER"
6153 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HYPER"
6156 msgid "Scan band US LOW"
6157 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US LOW"
6160 msgid "Scan band US MID"
6161 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US MID"
6164 msgid "Scan band US SUPER"
6165 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US SUPER"
6167 msgid "Scan devices for playable media files"
6175 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6176 "selected wireless device.\n"
6179 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6184 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6186 "Προρυθμίζμενη lamedbs ταξινόμενη κατά δορυφόρο για ανεύρεση με συνδεμένο "
6190 msgid "Science & Technology"
6194 msgid "Search Term(s)"
6198 msgid "Search category:"
6203 msgstr "Ανεύρεση ανατολικά"
6206 msgid "Search for network shares"
6210 msgid "Search for network shares..."
6214 msgid "Search region:"
6218 msgid "Search restricted content:"
6222 msgid "Search strictness"
6225 msgid "Search through the EPG"
6234 msgstr "Ανεύρεση δυτικά"
6237 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6241 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6245 msgid "Searching your network. Please wait..."
6249 msgid "Secondary DNS"
6250 msgstr "Secondary DNS"
6253 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6254 msgid "Security service not running."
6257 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6270 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6271 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6276 msgstr "Επιλέξτε HDD"
6279 msgid "Select Location"
6280 msgstr "Επιλέξτε τοποθέτηση"
6283 msgid "Select Network Adapter"
6284 msgstr "Επιλέξτε Προσαρμογή δικτύου"
6287 msgid "Select a movie"
6288 msgstr "Επιλέξτε ενα movie"
6291 msgid "Select a timer to import"
6295 msgid "Select audio track"
6296 msgstr "Επιλέξτε track ήχου"
6299 msgid "Select bouquet to record on"
6303 msgid "Select channel to record from"
6304 msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη"
6307 msgid "Select channel to record on"
6310 msgid "Select desired image from feed list"
6313 msgid "Select files for backup."
6317 msgid "Select files/folders to backup"
6320 msgid "Select input device"
6323 msgid "Select input device."
6327 msgid "Select interface"
6331 msgid "Select new feed to view."
6335 msgid "Select package"
6339 msgid "Select provider to add..."
6343 msgid "Select refresh rate"
6344 msgstr "Επιλέξτε refresh rate"
6347 msgid "Select service to add..."
6352 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6356 msgid "Select the location to save the recording to."
6360 msgid "Select type of Filter"
6364 msgid "Select upgrade source to edit."
6368 msgid "Select video input with up/down buttons"
6372 msgid "Select video mode"
6373 msgstr "Επιλέξτε video mode"
6376 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6380 msgid "Select wireless network"
6384 msgid "Select your choice."
6392 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6396 msgid "Seperate titles with a main menu"
6400 msgid "Sequence repeat"
6401 msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
6412 msgid "Server share"
6420 msgid "Service Scan"
6421 msgstr "Ανεύρεση υπηρεσία "
6424 msgid "Service Searching"
6425 msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
6428 msgid "Service delay"
6432 msgid "Service has been added to the favourites."
6433 msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στα favourites."
6436 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6437 msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στo επιλεγμένο μπουκέτο"
6441 "Service invalid!\n"
6442 "(Timeout reading PMT)"
6444 "Απαράδεκτη υπηρεσία\n"
6445 "(Timeout reading PMT)"
6449 "Service not found!\n"
6450 "(SID not found in PAT)"
6452 "Η υπηρεσία δεν βρέθηκε\n"
6453 "(SID not found in PAT)"
6455 msgid "Service reference"
6459 msgid "Service scan"
6460 msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
6464 "Service unavailable!\n"
6465 "Check tuner configuration!"
6467 "Υπηρεσία μη διαθέσιμη!\n"
6468 "Ελένξτε της παραμετροποιήσης του tuner!"
6472 msgstr "Πληροφορίες υπηρεσίας"
6478 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6482 msgid "Set End Time"
6486 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6490 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6495 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6499 msgid "Set interface as default Interface"
6507 msgid "Set maximum duration"
6511 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6514 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6518 msgid "Setting key canceled"
6527 msgstr "Παραμετροποίηση"
6531 msgstr "Mode παραμετροποίηση"
6534 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6540 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6549 msgid "Short Movies"
6552 msgid "Short filenames"
6556 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6560 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6565 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6570 msgstr "Εμφάνηζει Πληροφοριες"
6573 msgid "Show Message when Recording starts"
6577 msgid "Show WLAN Status"
6578 msgstr "Εμφάνηζει WLAN Status"
6581 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6585 msgid "Show event-progress in channel selection"
6589 msgid "Show in extension menu"
6592 msgid "Show info screen"
6596 msgid "Show infobar on channel change"
6597 msgstr "Εμφάνηζει την infobar με κάθε αλλαγή καναλιού"
6600 msgid "Show infobar on event change"
6601 msgstr "Εμφάνηζει infobar σε αλλαγή του event "
6604 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6605 msgstr "Εμφάνηζει το infobar όταν κάνεις forward/backward"
6607 msgid "Show notification on conflicts"
6611 msgid "Show positioner movement"
6612 msgstr "Εμφάνηζει τις κινήσεις του positioner"
6615 msgid "Show services beginning with"
6616 msgstr "Εμφάνηζει τις υπηρεσίες που αρχίσουν με"
6619 msgid "Show the radio player..."
6620 msgstr "Εμφάνηζει το ραδιόφωνο"
6623 msgid "Show the tv player..."
6624 msgstr "Εμφάνηζει την TV"
6626 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6630 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6631 "entries or to modify them."
6634 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6637 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6640 msgid "Shows statistics of watched services"
6643 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6647 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6648 msgstr "Εμφάνηζει την κατάσταση του wireless LAN.\n"
6655 msgid "Shutdown Dreambox after"
6656 msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
6659 msgid "Signal Strength:"
6671 msgid "Similar broadcasts:"
6672 msgstr "Παρόμοια μετάδοση"
6678 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6682 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6685 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6697 msgid "Single satellite"
6698 msgstr "Ένας δορυφόρος"
6701 msgid "Single transponder"
6702 msgstr "Ένας transponder"
6705 msgid "Singlestep (GOP)"
6712 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6721 msgstr "Sleep Timer"
6724 msgid "Sleep timer action:"
6725 msgstr "Ενέργεια Sleep timer:"
6728 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6729 msgstr "Περίοδος Slideshow (δεπτ.)"
6749 msgid "Slow Motion speeds"
6750 msgstr "Ταχύτητα Slow Motion"
6757 msgid "Software management"
6760 msgid "Software manager setup"
6764 msgid "Software restore"
6768 msgid "Software update"
6771 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6774 msgid "Softwaremanager information"
6778 msgid "Some plugins are not available:\n"
6779 msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
6782 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6786 msgid "Sorry no backups found!"
6791 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6792 "Please choose an other one."
6796 msgid "Sorry, no Details available!"
6800 msgid "Sorry, video is not available!"
6805 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6807 "Please choose another one."
6811 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6813 msgstr "Ταξινόμηση A-Z"
6816 msgid "Sort AutoTimer"
6820 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6822 msgstr "Ταξινόμηση χρονου"
6829 msgid "Soundcarrier"
6830 msgstr "Soundcarrier"
6849 msgid "Split preview mode"
6861 msgid "Standby / Restart"
6862 msgstr "Αναμονή / Επανεκκίνηση"
6866 msgid "Standby Fan %d PWM"
6871 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6875 msgid "Start Webinterface"
6878 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
6882 msgid "Start from the beginning"
6883 msgstr "Έναρξη απο την αρχή"
6886 msgid "Start recording?"
6887 msgstr "Έναρξη εγγράφης ;"
6891 msgstr "Έναρξη τέστ"
6894 msgid "Start with following feed:"
6899 msgstr "Χρόνος έναρξης"
6909 msgid "Step by step network configuration"
6914 msgstr "Βήμα ανατολικά"
6917 msgid "Step in ms for arrow keys"
6922 msgid "Step in ms for key %i"
6927 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6932 msgstr "Βήμα δυτικά"
6939 msgid "Stop Timeshift?"
6940 msgstr "Ανακοπή του Timeshift?"
6943 msgid "Stop current event and disable coming events"
6944 msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event και ακύροση ερχόμενα"
6947 msgid "Stop current event but not coming events"
6948 msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event οχι όμως ερχόμενα"
6951 msgid "Stop playing this movie?"
6952 msgstr "Ανακοπή του movie;"
6956 msgstr "Ακύροσε το test"
6959 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6963 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6967 msgid "Store position"
6968 msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
6971 msgid "Stored position"
6972 msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
6974 msgid "Stream podcasts"
6977 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6981 msgid "Subservice list..."
6982 msgstr "Λίστα υπό-υπηρεσία..."
6986 msgstr "Υπό-υπηρεσίες"
6989 msgid "Subtitle selection"
6990 msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
7004 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
7008 msgid "Swap Services"
7009 msgstr "Αντιμετάθεση υπηρεσιών"
7020 msgid "Switch to next subservice"
7021 msgstr "Προώθηση στην επόμενη υπό-υπηρεσία"
7024 msgid "Switch to previous subservice"
7025 msgstr "Προώθηση στην προηγούμενη υπό-υπηρεσία"
7028 msgid "Switchable tuner types:"
7039 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
7040 msgid "TRANSLATOR_INFO"
7041 msgstr "TRANSLATOR_INFO"
7044 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
7050 msgid "TV Charts of all users"
7061 msgid "Table of content for collection"
7077 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
7089 msgid "Temperature and Fan control"
7092 msgid "Temperature-dependent fan control."
7100 msgid "Terrestrial provider"
7101 msgstr "Επίγειος provider"
7104 msgid "Test DiSEqC settings"
7112 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
7121 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
7122 msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικτύου της Dreambox.\n"
7124 msgid "Test your DiSEqC equipment"
7128 msgid "Test-Messagebox?"
7129 msgstr "Test-Messagebox;"
7133 "Thank you for using the wizard.\n"
7134 "Please press OK to continue."
7139 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
7140 "Please press OK to start using your Dreambox."
7142 "Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
7143 "Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
7147 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
7149 "Please press OK to continue."
7153 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7154 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7159 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7160 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7165 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
7166 "Standby) at certain times.\n"
7167 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7168 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
7169 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
7170 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
7174 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7179 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7180 "Please install it."
7183 msgid "The PIN code has been changed successfully."
7186 msgid "The PIN codes you entered are different."
7190 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7191 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7195 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7196 "It shows you informations about signal rate and errors."
7200 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7201 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7205 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7206 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7207 "even backup and restore your system settings."
7212 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7213 "Please install it."
7218 "The Timer will not be added to the List.\n"
7219 "Please press OK to close this Wizard."
7224 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7225 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7226 "inside of this timespan."
7230 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7231 "Now you can download an NFI image file!"
7235 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7239 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7240 "You can control brightness and contrast of your tv."
7243 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7247 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7251 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7252 msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία για το backup."
7256 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7262 "The directory %s is not writable.\n"
7263 "Make sure you select a writable directory instead."
7268 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7269 "the classic editor."
7275 "The following device was found:\n"
7279 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7283 msgid "The following files were found..."
7288 "The input port should be configured now.\n"
7289 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7290 "want to do that now?"
7292 "Εγκατάσταση του input port.\n"
7293 "Μπορείτε να εγκαταστήσετε την οθόνη εμφανίζοντας μερικες εικόνες. θέλετε να "
7297 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7298 msgstr "Οι προρυθμιζμένες λίστες καναλιών έχουν εγκατασταθεί πλήρης"
7302 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7303 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7305 "Τα προρυθμιζμένα settings έχουν εγκατασταθεί πλήρης. Μπορειτε να συνεχύσετε "
7306 "την εγκατάσταση της Dreambox πιέζοντας το ΟΚ."
7309 msgid "The match attribute is mandatory."
7312 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7316 msgid "The package doesn't contain anything."
7317 msgstr "Το πακέτο δεν περιέχει τιποτέ."
7320 msgid "The package:"
7325 msgid "The path %s already exists."
7329 msgid "The pin code you entered is wrong."
7330 msgstr "Το Pin είναι λάθος."
7334 msgid "The results have been written to %s."
7337 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7341 msgid "The sleep timer has been activated."
7342 msgstr "Ο \"sleep timer\" ενεργοποιήθηκε"
7345 msgid "The sleep timer has been disabled."
7346 msgstr "Απεργοποιήθηκε το sleep timer."
7349 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7350 msgstr "Το timer file (timers.xml) ειναι άκυρο και δεν φωρτοθείκε."
7354 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7355 "Please install it and choose what you want to do next."
7360 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7361 "Please install it."
7366 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7368 "Ο wizard μπορεί να κάνει backup τα settings. Θέλετε να γίνει το backup;"
7372 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7377 msgid "The wizard is finished now."
7378 msgstr "Ο wizard τελείωσε."
7381 msgid "There are at least "
7385 msgid "There are currently no outstanding actions."
7389 msgid "There are no default services lists in your image."
7390 msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένες λίστες καναλιών στο image."
7393 msgid "There are no default settings in your image."
7394 msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένα settings στο image."
7397 msgid "There are no updates available."
7401 msgid "There are now "
7406 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7407 "Do you really want to continue?"
7409 "Ενδεχομένος να μην υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη στην επελεγμένη Partition.\n"
7410 "Θέλετε να συνεχείσετε;"
7413 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7417 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7421 msgid "There was an error. The package:"
7425 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7427 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7428 "apply this update now?"
7433 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7434 "content on the disc."
7439 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7452 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7457 msgid "This is step number 2."
7458 msgstr "Αυτό είναι το βήμα 2"
7462 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7463 "search the EPG again."
7467 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7472 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7473 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7478 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7479 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7480 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7481 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7482 "and saved on the USB stick.\n"
7483 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7484 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7488 msgid "This plugin is installed."
7492 msgid "This plugin is not installed."
7496 msgid "This plugin will be installed."
7500 msgid "This plugin will be removed."
7504 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7508 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7514 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7515 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7516 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7517 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7518 "the \"Nameserver\" Configuration"
7520 "Το τέστ εξετάσει τα αποθηκευμένα Nameservers.\n"
7521 "Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
7522 "- ελεξτε το DHCP, καλοδιώσεις και της παραμετροποιήσης \n"
7523 "- εαν κάνατε χειροκίνητο setup παρακαλώ ελέξτε τησ ρυθμίσεις στο \"Nameserver"
7528 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7529 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7530 "- verify that a network cable is attached\n"
7531 "- verify that the cable is not broken"
7533 "Το τέστ εξετάσει εαν εχει συνδεθεί καλόδιο στην προσαρμογή LAN.\n"
7534 "Εαν λαβετε \"disconnected\" message:\n"
7535 "- σιγουρευτείτε οτι έχετε συνδέσει το καλόδιο\n"
7536 "- σιγουρευτείτε οτι το καλόδιο ειναι σε καλη κατάσταση"
7540 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7541 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7542 "- no valid IP Address was found\n"
7543 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7545 "Το τέστ εξετάσει εαν εχει δωδεί ένγκηρη IP Address.\n"
7546 "Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
7547 "- δεν εχει δωδεί ένγκηρη IP Address\n"
7548 "- παρακαλώ έλεξτε το DHCP, καλόδια και της παραμετροποιήσης "
7552 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7553 "configuration with DHCP.\n"
7554 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7555 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7556 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7558 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7559 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7561 "Το τέστ εξετάσει εαν η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί να δείνει αυτοματα "
7562 "διέυθυνση IP μέσο DHCP.\n"
7563 "Εαν λαβετε μύνημα \"disabled\":\n"
7564 "- η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί για χειροκίνητο IP Setup\n"
7565 "- σιγοθρεθτείτε εαν έχετε δώσει σωστές IP.\n"
7566 "Εαν λαβετε \"enabeld\" message:\n"
7567 "- σιγοθρεθτείτε οτι ενας DHCP Server εχει εγκατασταθεί στο δικτύο σας"
7570 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7571 msgstr "Το τέστ ανακαλύπτει την προσαρμογή LAN"
7575 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7576 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7577 "but add it disabled."
7605 msgid "Time in minutes to append to recording."
7609 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7613 msgid "Time/Date Input"
7614 msgstr "Input ημερομενίας"
7625 msgid "Timer Editor"
7626 msgstr "Timer Editor"
7630 msgstr "τύπος timer"
7634 msgstr "Timer entry"
7642 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7643 "Please recheck it!"
7647 msgid "Timer record location"
7651 msgid "Timer sanity error"
7652 msgstr "Timer sanity error"
7655 msgid "Timer selection"
7656 msgstr "Επιλογή Timer"
7659 msgid "Timer status:"
7660 msgstr "Κατάσταση timer:"
7671 msgid "Timeshift location"
7675 msgid "Timeshift not possible!"
7676 msgstr "Το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!"
7687 msgid "Title properties"
7691 msgid "Titleset mode"
7694 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7698 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7699 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7700 "USB stick is plugged in.\n"
7701 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7703 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7711 msgid "Tone Amplitude"
7723 msgid "Toneburst A/B"
7724 msgstr "Toneburst A/B"
7727 msgid "Top favorites"
7738 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7746 msgid "Translation:"
7750 msgid "Transmission mode"
7751 msgstr "Mode μετάδοσης"
7755 msgstr "Transponder"
7758 msgid "Travel & Events"
7763 msgstr "Tries left:"
7766 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7768 "Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
7772 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7774 "Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
7778 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7782 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7786 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7802 msgid "Tune failed!"
7803 msgstr "Tune failed!"
7818 msgid "Tuner configuration"
7819 msgstr "Εγκατάσταση tuner"
7822 msgid "Tuner status"
7823 msgstr "Κατάσταση Tuner"
7842 msgid "Type of scan"
7843 msgstr "Τύπος ανεύρεση"
7854 msgid "USB stick wizard"
7863 "Unable to complete filesystem check.\n"
7866 "Αδυνατο να ολοκληροθεί ο ελεγχος filesystem.\n"
7871 "Unable to initialize harddisk.\n"
7874 "Αδυνατη αναγνώριση harddisk.\n"
7878 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7879 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
7882 msgid "Undo install"
7886 msgid "Undo uninstall"
7893 msgid "UnhandledKey"
7901 msgid "Unicable LNB"
7905 msgid "Unicable Martix"
7913 msgid "United States"
7917 msgid "Universal LNB"
7918 msgstr "Universal LNB"
7923 msgid "Unknown network adapter."
7928 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7929 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7934 msgid "Unmount failed"
7935 msgstr "Unmount failed"
7941 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7949 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7950 msgid "Update done..."
7954 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7956 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7957 "ask you to update again."
7961 msgid "Updatefeed not available."
7965 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7967 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7971 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7972 msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε. Το αποτέλεσμα είναι:"
7975 msgid "Updating software catalog"
7980 msgid "Updating, please wait..."
7981 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
7984 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7985 msgstr "Γίνεται αναβάθμιση... παρακαλώ περίμενε μερικά λεπτά..."
7988 msgid "Upgrade finished."
7993 msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
7996 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7997 msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
8000 msgid "Upper bound of timespan."
8005 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
8006 "are not taken into account!"
8015 msgstr "Χρησιμοποίηστε DHCP"
8018 msgid "Use Interface"
8022 msgid "Use Power Measurement"
8026 msgid "Use a custom location"
8030 msgid "Use a gateway"
8031 msgstr "Χρεισημοποιήστε gateway"
8033 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
8037 msgid "Use power measurement"
8038 msgstr "Χρεισημοποιήστε power measurement"
8041 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
8045 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
8046 msgstr "Χρεισημοποιήστε το Networkwizard για εγκατάσταση δικτύού\n"
8050 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
8052 "Please set up tuner A"
8054 "Πιεστε το δεξί και το αριστερό βέλος στο remote για να αλλάξεις κάτι.\n"
8056 "Παραμετροποίησε το tuner A"
8060 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
8063 "Πιεστε τα βελάκια πάνω/κάτω στο τηλεκοντρόλ για να διαλέξεις. Μετά πατά ΟΚ"
8065 msgid "Use this input device settings?"
8068 msgid "Use this settings?"
8072 msgid "Use this video enhancement settings?"
8076 msgid "Use time of currently running service"
8080 msgid "Use usals for this sat"
8081 msgstr "Χρησιμοποίηστε usals για αυτόν τον δορυφόρο"
8084 msgid "Use wizard to set up basic features"
8085 msgstr "Χρησιμοποίηστε τον wizard για τα απλά settings"
8088 msgid "Used service scan type"
8092 msgid "User defined"
8093 msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
8096 msgid "User management"
8112 msgid "VMGM (intro trailer)"
8115 msgid "Vali-XD skin"
8118 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
8121 msgid "Vali.HD.nano skin"
8124 msgid "Vali.HD.warp skin"
8128 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
8131 msgid "Verifying your internet connection..."
8139 msgid "Video Fine-Tuning"
8140 msgstr "Video Fine-Tuning"
8143 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
8144 msgstr "Video Fine-Tuning Wizard"
8147 msgid "Video Output"
8148 msgstr "Video Output"
8155 msgstr "Παραμετροποίηση Video"
8158 msgid "Video Wizard"
8159 msgstr "Video Wizard"
8162 msgid "Video enhancement preview"
8166 msgid "Video enhancement settings"
8170 msgid "Video enhancement setup"
8175 "Video input selection\n"
8177 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
8180 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
8182 "Επιλογή Video input\n"
8184 "Πιέστε ΟΚ για να εμφανηστεί η σέλιδα στην οθόνη (η επιλέξτε διαφορετικό "
8187 "Το επόμενο input port θα ελεχτεί σε 10 δευτερόλεπτα."
8190 msgid "Video mode selection."
8191 msgstr "Επιλογή Video mode"
8193 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
8196 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
8199 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
8203 msgid "Videobrowser exit behavior:"
8207 msgid "Videoenhancement Setup"
8210 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
8214 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
8221 msgid "View Google maps"
8224 msgid "View Google maps with your Dreambox."
8228 msgid "View Movies..."
8232 msgid "View Photos..."
8236 msgid "View Rass interactive..."
8240 msgid "View Video CD..."
8244 msgid "View active downloads"
8248 msgid "View details"
8252 msgid "View list of available "
8256 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8260 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8264 msgid "View list of available EPG extensions."
8268 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8272 msgid "View list of available communication extensions."
8276 msgid "View list of available default settings"
8280 msgid "View list of available multimedia extensions."
8284 msgid "View list of available networking extensions"
8288 msgid "View list of available recording extensions"
8292 msgid "View list of available skins"
8296 msgid "View list of available software extensions"
8300 msgid "View list of available system extensions"
8304 msgid "View related videos"
8308 msgid "View response videos"
8312 msgid "View teletext..."
8313 msgstr "Εμφάνηση teletext..."
8316 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8320 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8328 msgid "Virtual KeyBoard"
8331 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8335 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8336 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8340 msgid "Voltage mode"
8341 msgstr "Voltage mode"
8355 msgid "WLAN adapter."
8358 msgid "WLAN connection"
8378 msgid "Wait time in ms before activation:"
8386 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8389 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8392 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8395 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8398 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
8402 msgid "Webinterface"
8406 msgid "Webinterface: Main Setup"
8419 msgstr "Ημέρα εβδομάδος"
8426 msgid "Weekly (Monday)"
8430 msgid "Weekly (Sunday)"
8435 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8437 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8440 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8445 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8446 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8447 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8449 "Καλώς ορίσατε στο wizard αναβάθμισεις του Image. Ο wizard θα σας οδηγίσει "
8450 "στο να αναβαθμίσετε το firmware της Dreambox με δυνοτότητα για backup και "
8451 "μια γρύγρορη εξήγηση για το πώς θα γινει η αναβάθμιση."
8455 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8457 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8458 "navigate to the video entries.\n"
8460 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8462 "Press info to see the movie description.\n"
8464 "Press the Menu button for additional options.\n"
8466 "The Help button shows this help again."
8471 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8473 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8474 "matching your search term.\n"
8476 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8477 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8479 "Press exit to get back to the input field."
8484 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8486 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8487 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8489 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8496 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8497 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8499 "Press OK to start configuring your network"
8506 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8507 "descriptions for common settings."
8514 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8515 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8519 "Αυτός ο wizard θα σας βοηθήσει με τον αρχική παραμετροποίηση του δέκτη\n"
8520 "Πιέστε OK για να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα"
8524 msgstr "Καλώς ορίσατε..."
8531 msgid "What do you want to scan?"
8532 msgstr "Τι θέλεις να ανεύρεις;"
8535 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8539 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
8540 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
8545 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8546 "timer with the same description already exists in the timer list."
8551 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8552 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8553 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8556 "Really do a factory reset?"
8560 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8561 msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
8564 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8568 msgid "Wireless LAN"
8572 msgid "Wireless Network"
8573 msgstr "Δίκτυο Wireless"
8576 msgid "Wireless Network State"
8579 msgid "Wireless network connection setup"
8582 msgid "Wireless network connection setup."
8585 msgid "Wireless network state"
8589 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8594 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8596 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8597 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8598 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8601 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8604 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8608 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8609 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8612 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8616 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8619 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8623 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8624 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8625 "original channel after execution."
8629 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8630 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8634 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8635 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8637 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8641 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8642 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8646 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8647 "by satellite with a connected dish positioner."
8651 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8652 "DiSEqC compatibility and errors."
8656 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8658 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8662 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8666 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8671 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8677 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8678 "alternative service it is restricted to."
8683 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8684 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8692 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8693 msgstr "Εμφανήστηκε error κατά την εγγραφη. Disk γεμάτο;\n"
8696 msgid "Write failed!"
8719 msgid "Yes, and delete this movie"
8723 msgid "Yes, and don't ask again"
8727 msgid "Yes, backup my settings!"
8728 msgstr "Ναι, κάνε backup τα settings!"
8731 msgid "Yes, but play next video"
8735 msgid "Yes, but play previous video"
8739 msgid "Yes, do a manual scan now"
8740 msgstr "Ναι, κάνε χειροκίνητη ανεύρεση τώρα"
8743 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8744 msgstr "Ναι, κάνε αυτόματη ανεύρεση τώρα"
8747 msgid "Yes, do another manual scan now"
8748 msgstr "Ναι, κάνε μια ακόμη ανεύρεση τώρα"
8751 msgid "Yes, keep them."
8755 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8756 msgstr "Ναι, ξεκίνα το κλείσιμο του dreambox, τώρα"
8759 msgid "Yes, restore the settings now"
8760 msgstr "Ναι, κάνε restore τα settings τώρα"
8763 msgid "Yes, returning to movie list"
8764 msgstr "Ναι, γυρισμό στην λίστα movie "
8767 msgid "Yes, view the tutorial"
8768 msgstr "Ναι, δες το μάθημα"
8771 msgid "You can cancel the installation."
8775 msgid "You can cancel the removal."
8780 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8781 "want to be installed."
8783 "Μπορείτε να επιλέξετε μερικά προρυθμιζμένα settings. Παρακαλώ επιλέξτε τα "
8784 "settings που θέλετε να εγκατασταθούν."
8787 msgid "You can choose, what you want to install..."
8788 msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τι θέλετε να εγκατασταθεί..."
8791 msgid "You can install this plugin."
8795 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8799 msgid "You can remove this plugin."
8804 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8805 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8806 "in title' is what is looked for in the EPG."
8810 "You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
8811 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
8816 msgid "You cannot delete this!"
8817 msgstr "Δεν μπορετε να διαγράψτε αυτό"
8820 msgid "You chose not to install any default services lists."
8821 msgstr "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένες λίστες καναλιών."
8825 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8826 "default settings later in the settings menu."
8828 "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένα settings. Μπορείτε να "
8829 "εγκαταστείσετε τα settings αργότερα στο settings menu."
8833 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8835 "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί τιποτε. Πιέστε ΟΚ να ολοκληρωθεί το wizard."
8839 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8841 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8844 msgid "You didn't select a channel to record from."
8850 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8851 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8856 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8862 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8863 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8868 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8869 "restore. Please press OK to start the restore now."
8874 msgid "You have to wait %s!"
8875 msgstr "Περιμένετε για %s!"
8879 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8880 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8881 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8882 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8885 "Χρειοζόσαστε ενα PC συνδεμένο στην dreambox. Εαν χρειαυόσαστε περισσότερες "
8886 "πληροφορίες επισκευτείτε την website http://www.dm7025.de.\n"
8887 "Η dreambox θα διακοπή.Όταν διαβάσατε της ορμηνείες αναβάθμισεις στην website "
8888 "θα ρωτειυήτε για επαναφορά settings."
8891 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8893 "Do you want to set the pin now?"
8898 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8901 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8906 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8907 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8912 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8914 "Your internet connection is working now.\n"
8920 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8922 "Your internet connection is working now.\n"
8924 "Please press OK to continue."
8928 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8929 msgstr "Η Dreambox 8α επανςκκινήσει πιέζοντας ΟΚ."
8933 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8936 "Το backup ολοκληρώθηκε. Στην συνέχεια θα εξηγηθούν για τα επόμενα βήματα."
8940 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8941 "blank dual layer DVD!"
8947 "Your config file is not well-formed:\n"
8952 msgid "Your current collection will get lost!"
8956 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8957 msgstr "Το dreambox κλείνει. Περίμενε..."
8961 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8964 "Το dream δεν είναι συνδεμένο στο internet. Έλεγξτε το και προσπάθηστε ξανά."
8967 msgid "Your email address:"
8972 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8973 "Press OK to start upgrade."
8975 "Το “frontprocessor firmware” πρέπει να αναβαθμιστεί\n"
8976 "Πιέστε ΟΚ για την αναβάθμιση."
8980 "Your internet connection is not working!\n"
8981 "Please choose what you want to do next."
8985 msgid "Your name (optional):"
8989 msgid "Your network configuration has been activated."
8992 msgid "Your network is not working. Please try again."
8996 msgid "Your network mount has been activated."
9000 msgid "Your network mount has been removed."
9004 msgid "Your network mount has been updated."
9009 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
9010 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
9012 "Please choose what you want to do next."
9015 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
9019 msgid "Zap back to previously tuned service?"
9023 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
9024 msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου την παραμετροποιήση του positioner;"
9027 msgid "Zap back to service before satfinder?"
9028 msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου τον satfinder;"
9031 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
9034 msgid "Zap between commercials"
9037 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
9040 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
9043 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
9050 msgid "[alternative edit]"
9051 msgstr "[εναλλακτική επεξεργασία]"
9054 msgid "[bouquet edit]"
9055 msgstr "[επεξεργασία μποθκέτου]"
9058 msgid "[favourite edit]"
9059 msgstr "[επεξεργασία favourite]"
9063 msgstr "[mode μεταγωγής]"
9065 msgid "a HD skin from Kerni"
9069 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
9073 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
9077 msgid "abort alternatives edit"
9078 msgstr "Διακοπή εναλλακτική επεξεργασία"
9081 msgid "abort bouquet edit"
9082 msgstr "Διακοπή επεξεργασία μποθκέτου"
9085 msgid "abort favourites edit"
9086 msgstr "Διακοπή επεξεργασία favourite"
9089 msgid "about to start"
9090 msgstr "Είναι έτοιμο να έναρξη"
9093 msgid "activate current configuration"
9097 msgid "activate network adapter configuration"
9101 msgid "add AutoTimer..."
9105 msgid "add Provider"
9113 msgid "add a nameserver entry"
9117 msgid "add alternatives"
9118 msgstr "Πρόσθεσε εναλλακτική"
9121 msgid "add bookmark"
9126 msgstr "Πρόσθεσε μπουκέτο"
9129 msgid "add directory to playlist"
9130 msgstr "Πρόσθεσε φάκελο στην λίστα"
9133 msgid "add file to playlist"
9134 msgstr "Πρόσθεσε αρχείο στην λίστα"
9137 msgid "add files to playlist"
9138 msgstr "πρόσθεση αρχεία στο playlist"
9146 msgstr "Πρόσθεσε σημαιάκι"
9149 msgid "add recording (enter recording duration)"
9150 msgstr "Προσθήκη εγγραφής (επιλογή διάρκειας)"
9153 msgid "add recording (enter recording endtime)"
9154 msgstr "Πρόσθεση εγγραφή (ορίστε χρόνο τερματισμού εγγραφής)"
9157 msgid "add recording (indefinitely)"
9158 msgstr "Προσθήκη εγγραφής (χωρίς όριο χρόνου)"
9161 msgid "add recording (stop after current event)"
9162 msgstr "Προσθήκη εγγραφής (σταμάτημα στο τέλος του προγράμματος)"
9165 msgid "add service to bouquet"
9166 msgstr "Προσθήκη υπερησία στο μπουκέτο"
9169 msgid "add service to favourites"
9170 msgstr "Προσθήκη υπερησία στο favorites"
9173 msgid "add services"
9176 msgid "add tags to recorded movies"
9180 msgid "add to parental protection"
9181 msgstr "Προσθήκη γονικού έλεγχου"
9185 msgstr "Προχωρημένο"
9188 msgid "alphabetic sort"
9189 msgstr "αλφαβητική σείρα"
9191 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
9194 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
9198 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
9201 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
9204 msgid "assigned CAIds:"
9208 msgid "assigned Services/Provider:"
9211 msgid "at beginning"
9219 msgid "audio track (%s) format"
9224 msgid "audio track (%s) language"
9228 msgid "audio tracks"
9235 msgid "autotimers need a match attribute"
9247 msgid "background image"
9251 msgid "backgroundcolor"
9264 msgstr "Μαύρη λίστα"
9275 msgid "burn audio track (%s)"
9279 msgid "case-insensitive search"
9283 msgid "case-sensitive search"
9287 msgid "change recording (duration)"
9288 msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης"
9291 msgid "change recording (endtime)"
9292 msgstr "αλλαγή εγγραφή (χρόνο τερματισμού)"
9299 msgid "circular left"
9300 msgstr "circular left"
9303 msgid "circular right"
9304 msgstr "circular right"
9307 msgid "clear playlist"
9308 msgstr "Καθάρισε την λίστα"
9314 msgid "config changed."
9319 msgstr "config menu"
9323 msgstr "επιβεβαιωμένο"
9333 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9337 msgid "copy to bouquets"
9338 msgstr "Αντιγραφή στα μπουκέτα"
9341 msgid "could not be removed"
9345 msgid "create directory"
9348 msgid "creates virtual series folders from episodes"
9351 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
9355 msgid "currently installed image: %s"
9375 msgstr "Διαγραφή \"cut\""
9382 msgid "delete playlist entry"
9383 msgstr "Διαφγραφή της εγγραφής στο playlist "
9386 msgid "delete saved playlist"
9387 msgstr "Διαγραφή playlist"
9391 msgstr "Διαγραφή..."
9398 msgstr "Απενεργοποίηση"
9401 msgid "disable move mode"
9402 msgstr "Απενεργοποίηση του \"move mode\""
9406 msgstr "απεργοποιημένο"
9409 msgid "disconnected"
9410 msgstr "αποσυνδεμένο"
9413 msgid "do not change"
9414 msgstr "Μην το αλλάξετε"
9418 msgstr "Μην κάνετε τίποτα"
9421 msgid "don't record"
9422 msgstr "Μην εγράψεις"
9426 msgstr "Ολοκληρώθηκε!"
9428 msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
9432 msgid "edit alternatives"
9433 msgstr "Επεξεργασία εναλλακτικά"
9436 msgid "edit filters"
9440 msgid "edit services"
9449 msgstr "Ενεργοποίησε"
9452 msgid "enable bouquet edit"
9453 msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία μπουκέτου"
9456 msgid "enable favourite edit"
9457 msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία των favourite"
9460 msgid "enable move mode"
9461 msgstr "Ενεργοποίησε to \"move mode\""
9465 msgstr "ενεργοπιοημένο"
9468 msgid "end alternatives edit"
9469 msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία εναλλακτικά"
9472 msgid "end bouquet edit"
9473 msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία μπουκέτου"
9476 msgid "end cut here"
9477 msgstr "Μάρκαρε το τέλος του “cut”"
9480 msgid "end favourites edit"
9481 msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία favourites "
9484 msgid "enter hidden network SSID"
9496 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9497 msgstr "Έξοδος απο το DVD player η επιστροφή στο file browser"
9500 msgid "exit mediaplayer"
9501 msgstr "έξοδος mediaplayer"
9504 msgid "exit movielist"
9505 msgstr "έξοδος λίστα movie"
9508 msgid "exit nameserver configuration"
9512 msgid "exit network adapter configuration"
9516 msgid "exit network interface list"
9520 msgid "exit networkadapter setup menu"
9524 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9532 msgid "fine-tune your display"
9536 msgid "forward to the next chapter"
9537 msgstr "προωθησή στο επόμενο κεφάλαιο"
9544 msgid "free diskspace"
9545 msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου"
9548 msgid "go to deep standby"
9549 msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"βαθιάς\" αναμονής"
9552 msgid "go to standby"
9553 msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"αναμονής\""
9556 msgid "grab this frame as bitmap"
9564 msgid "hear radio..."
9565 msgstr "Άκουσε ραδιόφωνο..."
9572 msgid "hide extended description"
9573 msgstr "κρυψιμο εκτεινόμενη περιγραφή"
9577 msgstr "Κρύψε τον player"
9592 msgid "immediate shutdown"
9593 msgstr "άμεσο κλείσιμο"
9596 msgid "in Description"
9600 msgid "in Shortdescription"
9609 msgstr "init module"
9612 msgid "init modules"
9616 msgid "insert mark here"
9617 msgstr "βαλε σημαία εδώ "
9620 msgid "jump back to the previous title"
9621 msgstr "πίσω στο προϊγούμενο τίτλο"
9624 msgid "jump forward to the next title"
9625 msgstr "στο επόμενο τίτλο"
9628 msgid "jump to listbegin"
9629 msgstr "πίσω στην αρχή της λίστας"
9632 msgid "jump to listend"
9633 msgstr "πάνε στο τελος της λίστας"
9636 msgid "jump to next marked position"
9637 msgstr "πάνε στην επόμενη μαρκαριζμένη θεση"
9640 msgid "jump to previous marked position"
9641 msgstr "πάνε στην προϊγούμενη μαρκαριζμένη θεση"
9644 msgid "leave movie player..."
9645 msgstr "έξοδος απο το movie player..."
9656 msgid "list of EPG views..."
9660 msgid "list style compact"
9661 msgstr "style λίστας compact"
9664 msgid "list style compact with description"
9665 msgstr "style λίστας compact με πριγραφή"
9668 msgid "list style default"
9669 msgstr "style λίστας default"
9672 msgid "list style single line"
9673 msgstr "style λίστας single line"
9676 msgid "load playlist"
9677 msgstr "φόρτωσε playlist"
9681 msgstr "κλειδωμένο "
9684 msgid "loopthrough to"
9689 msgstr "Χειροκίνητα"
9711 msgid "missing parameter \"id\""
9719 msgid "move PiP to main picture"
9720 msgstr "μετάγησε PiP στην κεντρική εικόνα"
9723 msgid "move down to last entry"
9727 msgid "move down to next entry"
9731 msgid "move up to first entry"
9735 msgid "move up to previous entry"
9740 msgstr "λίστα movie "
9751 msgid "next channel"
9752 msgstr "Επόμενο κανάλι"
9755 msgid "next channel in history"
9756 msgstr "Επόμενο κανάλι στην ιστορία"
9763 msgid "no CAId selected"
9767 msgid "no CI slots found"
9771 msgid "no HDD found"
9772 msgstr "δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος"
9775 msgid "no Services/Providers selected"
9779 msgid "no module found"
9780 msgstr "δεν βρέθηκε το module"
9784 msgstr "οχι αναμονή"
9788 msgstr "όχι timeout"
9795 msgid "not configured"
9800 msgstr "Δεν είναι κλειδωμένο"
9802 msgid "not supported"
9810 msgid "nothing connected"
9811 msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα"
9814 msgid "of a DUAL layer medium used."
9818 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9830 msgid "on READ ONLY medium."
9842 msgid "open nameserver configuration"
9846 msgid "open servicelist"
9847 msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών"
9850 msgid "open servicelist(down)"
9851 msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(κάτω)"
9854 msgid "open servicelist(up)"
9855 msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(πάνω)"
9858 msgid "partial match"
9874 msgid "play from next mark or playlist entry"
9878 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9882 msgid "please press OK when ready"
9883 msgstr "Πιέστε OK όταν είστε έτοιμος"
9886 msgid "please wait, loading picture..."
9887 msgstr "Περίμενετε, φορτώνεται η εικόνα..."
9890 msgid "previous channel"
9891 msgstr "Προϊγούμενο κανάλι"
9894 msgid "previous channel in history"
9895 msgstr "Προϊγούμενο κανάλι στο history"
9902 msgid "recording..."
9909 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9913 msgid "remove a nameserver entry"
9917 msgid "remove after this position"
9918 msgstr "Διαγραφή μετά από αυτό το σημείο "
9921 msgid "remove all alternatives"
9922 msgstr "Διέγραψε όλα τα εναλλακτικά"
9925 msgid "remove all new found flags"
9926 msgstr "Διέγραψε όλα τις καινούριες σημαίες"
9929 msgid "remove before this position"
9930 msgstr "Διέγραψε ότι είναι πριν από αυτό το σημείο"
9933 msgid "remove bookmark"
9937 msgid "remove directory"
9941 msgid "remove entry"
9942 msgstr "Διέγραψε την εγράφη"
9945 msgid "remove from parental protection"
9946 msgstr "Διαγραφή από τον γονικό έλεγχο"
9949 msgid "remove new found flag"
9950 msgstr "Διέγραψε όλες τις καινούριες σημαίες"
9953 msgid "remove selected satellite"
9954 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένο δορυφόρο"
9957 msgid "remove this mark"
9958 msgstr "Διέγραψε αυτήν την σημαία"
9961 msgid "repeat playlist"
9966 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
9969 msgid "rewind to the previous chapter"
9977 msgid "save last directory on exit"
9981 msgid "save playlist"
9982 msgstr "αποθήκευση playlist"
9985 msgid "save playlist on exit"
9990 msgstr "Ανεύρεση ολοκληρώθηκε!"
9994 msgid "scan in progress - %d%% done!"
9995 msgstr "Ανεύρεση υπο επεξεργασία - %d%% ολοκληρωθήκανε!"
9999 msgstr "Κατάσταση ανεύρεσης"
10006 msgid "second cable of motorized LNB"
10007 msgstr "Δεύτερο καλώδιο σε κινούμενο LNB"
10011 msgstr "δευτερόλεπτα"
10013 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
10021 msgid "select CAId"
10025 msgid "select CAId's"
10029 msgid "select interface"
10033 msgid "select menu entry"
10037 msgid "select movie"
10038 msgstr "επιλέξτε movie"
10041 msgid "select the movie path"
10042 msgstr "επιλέξτε path για το movie "
10044 msgid "service PIN"
10047 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
10051 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
10058 msgid "show DVD main menu"
10059 msgstr "εμφάνηση κύριο μενου DVD "
10062 msgid "show EPG..."
10063 msgstr "Εμφάνισε το EGP..."
10066 msgid "show Infoline"
10071 msgstr "εμφάνηση όλων"
10074 msgid "show alternatives"
10075 msgstr "Εμφάνισε τα εναλλακτικά"
10078 msgid "show event details"
10079 msgstr "Εμφάνισε πληροφορίες για το event"
10082 msgid "show extended description"
10083 msgstr "εμφάνιση εκτεινόμενη περιγραφή"
10086 msgid "show first selected tag"
10090 msgid "show second selected tag"
10094 msgid "show shutdown menu"
10095 msgstr "εφάνιση μενου κλείσιμου"
10098 msgid "show single service EPG..."
10099 msgstr "εφάνιση EPG συγκεκριμένης υπερησίας"
10102 msgid "show tag menu"
10103 msgstr "εφάνιση μενου tag "
10106 msgid "show transponder info"
10107 msgstr "εφάνιση πληροφωρίες transponder "
10110 msgid "shuffle playlist"
10126 msgid "skip backward"
10127 msgstr "skip backward"
10130 msgid "skip backward (enter time)"
10134 msgid "skip forward"
10135 msgstr "skip forward"
10138 msgid "skip forward (enter time)"
10142 msgid "slide picture in loop"
10146 msgid "sort by date"
10147 msgstr "ταξινόμιση άνα ημερομινία"
10150 msgid "special characters"
10162 msgid "start cut here"
10163 msgstr "ξεκίνα το κόψιμο από εδω"
10166 msgid "start directory"
10170 msgid "start timeshift"
10171 msgstr "Ξεκίνα το timeshift"
10179 msgstr "σταμάτα PiP"
10183 msgstr "σταμάτα entry"
10186 msgid "stop recording"
10187 msgstr "Σταμάτα την εγράφη"
10190 msgid "stop timeshift"
10191 msgstr "Σταμάτα το timeshift"
10194 msgid "swap PiP and main picture"
10195 msgstr "ανταλλαγή PiP και κύριας εικόνας"
10198 msgid "switch to bookmarks"
10202 msgid "switch to filelist"
10203 msgstr "Πήγαινε στο filelist"
10206 msgid "switch to playlist"
10207 msgstr "Πήγαινε στο playlist"
10210 msgid "switch to the next angle"
10214 msgid "switch to the next audio track"
10218 msgid "switch to the next subtitle language"
10222 msgid "template file"
10230 msgid "this recording"
10231 msgstr "Αυτή η εγγράφη"
10234 msgid "this service is protected by a parental control pin"
10235 msgstr "Η εγγραφή είναι προστατεμένη από τον γονικό έλεγχο"
10238 msgid "toggle a cut mark at the current position"
10242 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
10245 msgid "tuner is not supported"
10249 msgid "unable to find timer with id %i"
10253 msgid "unavailable"
10257 msgid "unconfirmed"
10258 msgstr "ανεπιβεβαιωμένο"
10265 msgid "unknown service"
10266 msgstr "άγνωστη υπερησία"
10269 msgid "until standby/restart"
10273 msgid "use as HDD replacement"
10276 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
10279 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
10283 msgid "user defined"
10284 msgstr "οριυμένο απο τον χρήστη"
10291 msgid "view extensions..."
10292 msgstr "Δειτε τα extensions..."
10295 msgid "view recordings..."
10296 msgstr "Δείτε τις εγγραφές"
10299 msgid "wait for ci..."
10300 msgstr "αναμένετε για ci..."
10303 msgid "wait for mmi..."
10304 msgstr "αναμένετε για mmi..."
10308 msgstr "αναμένετε "
10311 msgid "was removed successfully"
10316 msgstr "Εβδομαδιαία"
10320 msgstr "Άσπρη λίστα"
10322 msgid "wireless network interface"
10338 msgid "yes (keep feeds)"
10339 msgstr "Ναι (σώσε feeds)"
10343 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10344 "assistance before rebooting your dreambox."
10346 "Ενδέχετε η dreambox να μην λειτοθργεί. Παρακαλώ διαβάστε στον βιβλιό χρήσεως "
10347 "πρώτοθ επανεκκίνηθει η dreambox."
10360 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10363 #~ "Το Enigma2 θα επανεκκινήσει μετά το restore"
10370 #~ msgid "#33294a6b"
10371 #~ msgstr "#33294a6b"
10374 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10375 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 directory"
10378 #~ msgid "/var directory"
10379 #~ msgstr "/var directory"
10394 #~ msgid "Add files to playlist"
10395 #~ msgstr "Πρόσθεσε αρχεία στο playlist"
10398 #~ msgid "Advanced"
10399 #~ msgstr "Προχωρημένο"
10407 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
10408 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
10411 #~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το WLAN;\n"
10412 #~ "Σύνδεστε το Wlan USB Stick στην Dreambox και πατήστε ΟΚ.\n"
10417 #~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
10420 #~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το local network;\n"
10428 #~ msgid "Backup Location"
10429 #~ msgstr "Τοποθεσία Backup "
10432 #~ msgid "Backup Mode"
10433 #~ msgstr "Mode αντίγραφου"
10436 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10437 #~ msgstr "Το backup τελείωσε. Πάτηστε Οκ για να δείτε το αποτέλεσμα."
10440 #~ msgid "CF Drive"
10441 #~ msgstr "CF Drive"
10444 #~ msgid "Call monitoring"
10445 #~ msgstr "Παρακολούθηση κλήσεων"
10448 #~ msgid "Change service pin"
10449 #~ msgstr "Αλλαγή του pin υπηρεσίας:"
10452 #~ msgid "Change service pins"
10453 #~ msgstr "Αλλαγή των pin υπηρεσίων"
10456 #~ msgid "Change setup pin"
10457 #~ msgstr "Αλλαγή του setup pin"
10460 #~ msgid "Choose source"
10461 #~ msgstr "Επέλεξτε source"
10464 #~ msgid "Code rate high"
10465 #~ msgstr "Υψηλό Code rate"
10468 #~ msgid "Code rate low"
10469 #~ msgstr "Χαμηλό Code rate"
10472 #~ msgid "Compact flash card"
10473 #~ msgstr "Compact flash card"
10476 #~ msgid "Configure your internal LAN again"
10477 #~ msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το LAN"
10480 #~ msgid "Configure your wireless LAN"
10481 #~ msgstr "Παραμετροποιήστε το wireless LAN"
10485 #~ msgstr "Επιβεβαίωση"
10488 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
10489 #~ msgstr "Σύνδεση με Internet μέσω USB Wlan Stick"
10492 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
10493 #~ msgstr "Σύνδεση με Internet μέσω LAN"
10496 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10497 #~ msgstr "Σύνδεθηκε με το Fritz!Box!"
10500 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10501 #~ msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με το Fritz!Box..."
10505 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10506 #~ "failed! (%s)\n"
10509 #~ "Η σύνδεση με το Fritz!Box απέτυχε (%s)\n"
10510 #~ "Ξαναπροσπάθια..."
10513 #~ msgid "DVD ENTER key"
10514 #~ msgstr "Πλήκτρο \"ENTER\" για DVD"
10517 #~ msgid "DVD down key"
10518 #~ msgstr "Πλήκτρο \"κατω\" για DVD"
10521 #~ msgid "DVD left key"
10522 #~ msgstr "Πλήκτρο \"αριστερα\" για DVD"
10525 #~ msgid "DVD right key"
10526 #~ msgstr "Πλήκτρο \"δεξια\" για DVD"
10529 #~ msgid "DVD up key"
10530 #~ msgstr "Πληκτρο \"πανω\" για DVD"
10533 #~ msgid "Default settings"
10534 #~ msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
10537 #~ msgid "Disable Subtitles"
10538 #~ msgstr "Απενεργοποίηση υποτίτλων"
10542 #~ "Disconnected from\n"
10543 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10546 #~ "Αποσύνδεση με το\n"
10547 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10548 #~ "Ξαναπροσπαθια..."
10552 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10555 #~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
10556 #~ "διαγράψετε το plugin \""
10560 #~ "Do you really want to download\n"
10563 #~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
10564 #~ "κατεβάσετε το plugin \""
10568 #~ "Do you want to backup now?\n"
10569 #~ "After pressing OK, please wait!"
10571 #~ "Θέλετε να κάνετε backup τώρα;\n"
10572 #~ "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
10575 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10577 #~ "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
10578 #~ "%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
10581 #~ msgid "Enable LAN"
10582 #~ msgstr "Ενεργοποίησε LAN"
10585 #~ msgid "Enable WLAN"
10586 #~ msgstr "Ενεργοποίησε WLAN"
10590 #~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
10593 #~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της Dreambox.\n"
10602 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10604 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10605 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10607 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10609 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10611 #~ "Εάν συνατίσετε προβλήματα να επικινονίσετε με\n"
10612 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10614 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10617 #~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
10618 #~ msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Fast Forward"
10621 #~ msgid "Enter Rewind at speed"
10622 #~ msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Rewind "
10625 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
10626 #~ msgstr "Έξοδος απο τον wizard και χειροκίνητη ρύθμιση αργότερα"
10629 #~ msgid "Filesystem Check..."
10630 #~ msgstr "Έλεγχος Filesystem..."
10633 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10634 #~ msgstr "Διεύθυνση Fritz!Box FON IP"
10637 #~ msgid "Function not yet implemented"
10638 #~ msgstr "H Λειτουργία δεν έχει ακόμα τεθεί σε εφαρμογή"
10641 #~ msgid "Games / Plugins"
10642 #~ msgstr "Games / Plugins"
10645 #~ msgid "Guard interval mode"
10646 #~ msgstr "Guard interval mode"
10649 #~ msgid "Hierarchy Information"
10650 #~ msgstr "Πληροφωρίες ιεραρχίας"
10653 #~ msgid "Hierarchy mode"
10654 #~ msgstr "mode ιεραρχίας"
10657 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
10658 #~ msgstr "Εαν μπορείτε να δειτε αυτήν την σελίδα πατήστε ΟΚ."
10661 #~ msgid "Image-Upgrade"
10662 #~ msgstr "Αναβάθμιση του image"
10665 #~ msgid "Initialization..."
10666 #~ msgstr "Αρχικοποίηση..."
10669 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10670 #~ msgstr "Ενσωματωμένο Ethernet"
10673 #~ msgid "Invert display"
10674 #~ msgstr "Αναστροφή display"
10677 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
10678 #~ msgstr "Πίγενε στο video με τίτλο 1 (αναπαραγωγή απο την αρχή)"
10681 #~ msgid "Language..."
10682 #~ msgstr "Γλώσσα "
10685 #~ msgid "Movie Menu"
10686 #~ msgstr "Μενού ταινιών"
10689 #~ msgid "Network..."
10690 #~ msgstr "Δικτύο..."
10694 #~ msgstr "Νέο pin"
10697 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
10698 #~ msgstr "Δεν ύπαρχει 50 Hz, sorry. :("
10702 #~ "No working local networkadapter found.\n"
10703 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
10704 #~ "configured correctly."
10706 #~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή δυκτίου.\n"
10707 #~ "Σιγουρευτείτε οτι οι παραμετροποιήσης δυκτίου ειναι σοστές και τα καλόδια "
10708 #~ "ειναι συνδεμένα σοστά."
10712 #~ "No working wireless interface found.\n"
10713 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
10714 #~ "enable your local network interface."
10716 #~ "Δεν βρέθηκε wireless interface.\n"
10717 #~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick ή "
10718 #~ "ενεργοποιήστε το wireless interface σας."
10722 #~ "No working wireless networkadapter found.\n"
10723 #~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
10724 #~ "Network is configured correctly."
10726 #~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή wireless.\n"
10727 #~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick και οι "
10728 #~ "παραμετροποιήσης ειναι σοστές."
10731 #~ msgid "No, let me choose default lists"
10733 #~ "Όχι. Θα δωθεί δυνατότητα να επιλέξετε απο της προρυθμίζμενες λίστες."
10736 #~ msgid "Online-Upgrade"
10737 #~ msgstr "Αναβάθμιση Online"
10740 #~ msgid "Orbital Position"
10741 #~ msgstr "Orbital Position"
10744 #~ msgid "Other..."
10745 #~ msgstr "Άλλο..."
10753 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
10754 #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
10755 #~ "built in wireless network support"
10757 #~ "Συνδέσετε το WLAN USB Stick εύθετο σε Zydas ZD1211B chipset στο Dreambox "
10758 #~ "και πατήστε ΟΚ να ενεργοποιηθεί το ενσωματωμένο wireless network support"
10762 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
10763 #~ "needed values.\n"
10764 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10766 #~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα αναγκαία στοιχία για την σύνδεση με το δίκτυο LAN "
10767 #~ "και internet.\n"
10768 #~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
10772 #~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
10773 #~ "needed values.\n"
10774 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10776 #~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα αναγκαία στοιχία για την σύνδεση με το δίκτυο "
10777 #~ "wireless LAN και internet.\n"
10778 #~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
10781 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10782 #~ msgstr "Βάλε τον παλιό κωδικό pin "
10785 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
10786 #~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το δίκτυο wireless που θέλετε να συνδεθείτε."
10789 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10790 #~ msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
10793 #~ msgid "Polarity"
10794 #~ msgstr "Πολικότητα"
10798 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
10799 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
10801 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
10804 #~ "Πιέζοντας ΟΚ ενεργοποιεί το ενσωματομένο wireless LAN support της "
10806 #~ "Υποστιρίζοντε Wlan USB Sticks με Zydas ZD1211B και RAlink RT73 Chipset.\n"
10807 #~ "Πιέστε ΟΚ αφου συνδέσατε το Wlan USB Stick .\n"
10811 #~ msgid "RSS Feed URI"
10812 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10815 #~ msgid "Really delete this timer?"
10816 #~ msgstr "Να διαγράψω αυτόν τον timer;"
10820 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10822 #~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
10826 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10828 #~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
10832 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10834 #~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Σίγουρα να κλείσιει τώρα;"
10837 #~ msgid "Reenter new pin"
10838 #~ msgstr "Ξαναβάλε το νέο PIN"
10841 #~ msgid "Replace current playlist"
10842 #~ msgstr "Αντικατέστησε την τρέχουσα playlist"
10845 #~ msgid "Restart your wireless interface"
10846 #~ msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του wireless interface"
10850 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10852 #~ msgstr "Η επαναφορά τελείωσε. Πιέστε ΟΚ για να ενεργοποιηθούν τα settings"
10856 #~ msgstr "Rolloff"
10860 #~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
10861 #~ "your WLAN USB Stick\n"
10863 #~ "Ανεύρεση στο δικτυο για wireless Access Points και συνδεθείτε μέσο WLAN "
10867 #~ msgid "Select audio mode"
10868 #~ msgstr "Επιλέξτε mode ήχου"
10871 #~ msgid "Select video input"
10872 #~ msgstr "Επιλέξτε video input"
10875 #~ msgid "Somewhere else"
10876 #~ msgstr "Κάπου αλλού"
10880 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10882 #~ "Please choose an other one."
10884 #~ "Λάθος: Η τοποθέτηση που όρισατε για το backup δεν υπάρχει\n"
10886 #~ "Όριστε άλλη τοποθέτηση."
10893 #~ msgid "Startwizard"
10894 #~ msgstr "Startwizard"
10905 #~ msgid "Symbol Rate"
10906 #~ msgstr "Symbol Rate"
10909 #~ msgid "Symbolrate"
10910 #~ msgstr "Symbolrate"
10914 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
10916 #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
10918 #~ "Please press OK to continue."
10920 #~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
10923 #~ "Η σύνδεση LAN internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
10929 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
10931 #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
10933 #~ "Please press OK to continue."
10935 #~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
10938 #~ "Η σύνδεση wireless internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
10944 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
10945 #~ "Please press OK to start using your Dreambox."
10947 #~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
10952 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
10953 #~ msgstr "Το PIN αλλάχτηκε με επιτυχία."
10956 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
10957 #~ msgstr "Τα PIN είναι διαφορετικά."
10960 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
10961 #~ msgstr "Αυτό δεν υποστηρίζεται για την ώρα (τρομάρα μας)"
10964 #~ msgid "Transmission Mode"
10965 #~ msgstr "Mode μετάδοσης"
10968 #~ msgid "Transponder Type"
10969 #~ msgstr "Τύπος Transponder "
10977 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
10978 #~ "Please refer to the user manual.\n"
10981 #~ "Αποτυχία ενεργοποίησης δίσκου.\n"
10982 #~ "Παρακαλώ διαβάστε το manual. (χαχα).\n"
10986 #~ msgid "Updates your receiver's software"
10987 #~ msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
10990 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
10991 #~ msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
10994 #~ msgid "VCR Switch"
10995 #~ msgstr "VCR Switch"
10999 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
11000 #~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
11001 #~ "Please press OK to begin."
11003 #~ "θα ελεχτεί εαν το TV σας μπόρει να δουλέψει με αυτήν την ανάλυση στα "
11004 #~ "50hz. Εαν δεν έχετε άλλο εικόνα, περιμένετε 20 δευτερόλεπτα και θα "
11005 #~ "γυρίσει πάλι στα 60hz.\n"
11006 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη."
11012 #~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
11013 #~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
11015 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
11017 #~ "Καλώς ορίσατε.\n"
11019 #~ "Εαν θέλετε να συνδέσετε την Dreambox με το Internet, το wizard θα σας "
11020 #~ "οδηγίσει στο setup τοθ δικτύου της Dreambox.\n"
11022 #~ "Πιέστε ΟΚ για να πάτε στο επόμενο βήμα."
11025 #~ msgid "Wireless"
11026 #~ msgstr "Wireless"
11030 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
11031 #~ "harddisk is not an option for you."
11033 #~ "Δεν φαίνετε να έχετε σκληρό δισκο στο Dreambox. Δεν μπορεί να γίνει "
11034 #~ "backing στο σκληρό δισκο."
11038 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
11039 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
11040 #~ "backup to the harddisk!\n"
11041 #~ "Please press OK to start the backup now."
11043 #~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε compact flash card. Η κάρτα πρέπει να είναι "
11044 #~ "στο slot. Δεν είναι σίγοθρο οτι δεν χρεισημοποιήτε αθτήν την στιγμή. "
11045 #~ "Καλύτερα να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
11046 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
11050 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
11052 #~ "Please press OK to start the backup now."
11054 #~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε usb drive. Καλύτερα να γίνει backup στο "
11055 #~ "σκληρό δίσκο!\n"
11056 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
11060 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
11063 #~ "Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
11064 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
11068 #~ "You need to define some keywords first!\n"
11069 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
11070 #~ "Do you want to define keywords now?"
11072 #~ "Πρέπει να ορίσετε μερικά keywords πρώτα!\n"
11073 #~ "Πιέστε το menu για να τα ορίσετε.\n"
11074 #~ "Θέλετε να τα ορίσετε τώρα;"
11078 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
11080 #~ "Do you want to set the pin now?"
11082 #~ "Πρέπει να ορίσετε ένα pin και να μην το πειτε σε παιδιά.\n"
11084 #~ "θέλετε να βάλετε το pin τώρα;"
11087 #~ msgid "You selected a playlist"
11088 #~ msgstr "Διάλεξες μια playlist"
11091 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
11092 #~ msgstr "Η TV σας δουλεύει στα 50 Hz. Τελεια!"
11096 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
11097 #~ "Please choose what you want to do next."
11099 #~ "Η συνθεση με το LAN internet δεν δουλέυει!\n"
11100 #~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
11104 #~ "Your network is restarting.\n"
11105 #~ "You will be automatically forwarded to the next step."
11107 #~ "Το δίκτυο σας επανεκκινητε.\n"
11108 #~ "θα προωθήτε αύτοματα στο επόμενο βήμα."
11112 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
11113 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
11115 #~ "Η προσαρμογή LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
11116 #~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
11117 #~ "παραμετροποιήσης;\n"
11121 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
11122 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
11124 #~ "Η προσαρμογή wireless LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
11125 #~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
11126 #~ "παραμετροποιήσης;\n"
11130 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
11131 #~ "Please choose what you want to do next."
11133 #~ "Η σύνθεση wireless με το internet δεν δουλέυει!\n"
11134 #~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
11138 #~ "are you sure you want to restore\n"
11139 #~ "following backup:\n"
11141 #~ "θέλετε να κάνετε restore\n"
11142 #~ "το παρακάτω backup:\n"
11146 #~ msgstr "Με το Exif"
11149 #~ msgid "equal to Socket A"
11150 #~ msgstr "Ίδιο με το Socket A"
11153 #~ msgid "full /etc directory"
11154 #~ msgstr "full /etc directory"
11158 #~ "incoming call!\n"
11159 #~ "%s calls on %s!"
11161 #~ "εισερχόμενη κλήση!\n"
11162 #~ "%s καλεί στο %s!"
11165 #~ msgid "loopthrough to socket A"
11166 #~ msgstr "loopthrough to socket A"
11169 #~ msgid "no Picture found"
11170 #~ msgstr "δεν βρέθηκε εικόνα"
11173 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
11174 #~ msgstr "only /etc/enigma2 directory"
11179 #~ "%d services found!"
11181 #~ "Το scan τελείωσε!\n"
11182 #~ " %d services βρέθηκαν!"
11187 #~ "No service found!"
11189 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
11190 #~ "Δεν βρέθηκαν services"
11195 #~ "One service found!"
11197 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
11198 #~ "Ένα services βρέθηκε"
11202 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
11203 #~ "%d services found!"
11205 #~ "Το scan είναι σε εξέλιξη - %d %% done!\n"
11206 #~ "%d services βρέθηκαν "
11209 #~ msgid "seconds."
11210 #~ msgstr "δευτερόλεπτα."
11213 #~ msgid "service pin"
11214 #~ msgstr "pin υπηρεσίας"
11217 #~ msgid "setup pin"
11218 #~ msgstr "setup pin"
11221 #~ msgid "show first tag"
11222 #~ msgstr "εφάνιση πρώτου tag"
11225 #~ msgid "show second tag"
11226 #~ msgstr "εφάνιση δέυτερου tag"
11230 #~ msgstr "κείμενο "
11233 #~ msgid "until restart"
11234 #~ msgstr "μέχρι να γίνει επανεκκίνηση"