1 # German translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2005.
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-24 17:15+0100\n"
12 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Norwegian\n"
19 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
78 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
81 msgid "/var directory"
105 msgid "16:10 Letterbox"
108 msgid "16:10 PanScan"
114 msgid "16:9 Letterbox"
135 msgid "4:3 Letterbox"
172 "A finished record timer wants to set your\n"
173 "Dreambox to standby. Do that now?"
177 "A finished record timer wants to shut down\n"
178 "your Dreambox. Shutdown now?"
181 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
186 "A record has been started:\n"
191 "A recording is currently running.\n"
192 "What do you want to do?"
194 "Et opptak kjører fortsatt.\n"
198 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
199 "configure the positioner."
203 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
204 "start the satfinder."
208 "A sleep timer wants to set your\n"
209 "Dreambox to standby. Do that now?"
213 "A sleep timer wants to shut down\n"
214 "your Dreambox. Shutdown now?"
218 "A timer failed to record!\n"
219 "Disable TV and try again?\n"
221 "En timer startet ikke opptak.\n"
222 "Skift program og prøv igjen?\n"
225 msgstr "A/V-Instillinger"
234 msgstr "AC3 som standard"
248 msgid "Activate Picture in Picture"
251 msgid "Activate network settings"
252 msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
261 msgstr "Legge til timer"
263 msgid "Add to bouquet"
266 msgid "Add to favourites"
276 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
277 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
292 msgid "Alternative radio mode"
301 msgid "Ask before shutdown:"
305 msgstr "Breddeforhold"
310 msgid "Audio Options..."
316 msgid "Automatic Scan"
317 msgstr "Automatisk Søk"
337 msgid "Backup Location"
343 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
355 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
365 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
367 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
381 msgid "Cache Thumbnails"
384 msgid "Call monitoring"
399 msgid "Change bouquets in quickzap"
400 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
402 msgid "Change pin code"
405 msgid "Change service pin"
408 msgid "Change service pins"
411 msgid "Change setup pin"
417 msgid "Channel Selection"
423 msgid "Channellist menu"
424 msgstr "Kanalliste-meny"
429 msgid "Choose bouquet"
430 msgstr "Velg bouquet"
432 msgid "Choose source"
435 msgid "Choose your Skin"
441 msgid "Clear before scan"
447 msgid "Code rate high"
450 msgid "Code rate low"
462 msgid "Command order"
465 msgid "Committed DiSEqC command"
468 msgid "Common Interface"
471 msgid "Compact Flash"
474 msgid "Compact flash card"
480 msgid "Configuration Mode"
481 msgstr "Konfigurasjonsmodus"
486 msgid "Conflicting timer"
487 msgstr "Timerkollisjon"
489 msgid "Connected to Fritz!Box!"
492 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
497 "Connection to Fritz!Box\n"
502 msgid "Constellation"
508 msgid "Create movie folder failed"
511 msgid "Creating partition failed"
517 msgid "Current Transponder"
520 msgid "Current version:"
521 msgstr "Aktuell Versjon:"
523 msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
532 msgid "Cutlist editor..."
562 msgid "Delete failed!"
563 msgstr "Sletting feilet."
568 msgid "Detected HDD:"
569 msgstr "Gjenkjent HDD:"
571 msgid "Detected NIMs:"
572 msgstr "Gjenkjent Tuner:"
574 msgid "Device Setup..."
583 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
584 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
587 msgstr "DiSEqC-Modus"
590 msgstr "DiSEqC-Modus"
592 msgid "DiSEqC repeats"
598 msgid "Disable Picture in Picture"
601 msgid "Disable Subtitles"
609 "Disconnected from\n"
617 msgid "Display Setup"
621 "Do you really want to REMOVE\n"
624 "Vil du virkelig fjerne denne\n"
628 msgid "Do you really want to delete %s?"
632 "Do you really want to download\n"
635 "Vil du virkelig laste ned denne\n"
638 msgid "Do you really want to exit?"
642 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
643 "All data on the disk will be lost!"
647 "Do you want to backup now?\n"
648 "After pressing OK, please wait!"
651 msgid "Do you want to do a service scan?"
652 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
654 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
655 msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
657 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
660 msgid "Do you want to restore your settings?"
661 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
663 msgid "Do you want to resume this playback?"
667 "Do you want to update your Dreambox?\n"
668 "After pressing OK, please wait!"
670 "Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
671 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
673 msgid "Do you want to view a tutorial?"
674 msgstr "Vil du se en veiledning?"
676 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
680 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
684 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
687 msgid "Download Plugins"
688 msgstr "Last ned plugin"
690 msgid "Downloadable new plugins"
691 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
693 msgid "Downloadable plugins"
694 msgstr "Nedlastbare plugins"
699 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
700 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
708 msgid "EPG Selection"
712 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
713 msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!"
718 msgid "Edit services list"
721 msgid "Electronic Program Guide"
727 msgid "Enable 5V for active antenna"
730 msgid "Enable multiple bouquets"
733 msgid "Enable parental control"
752 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
754 "If you experience any problems please contact\n"
755 "stephan@reichholf.net\n"
757 "© 2006 - Stephan Reichholf"
760 msgid "Enter main menu..."
763 msgid "Enter the service pin"
770 msgstr "Programoversikt"
772 msgid "Everything is fine"
775 msgid "Execution Progress:"
776 msgstr "Progresjon av utførelsen:"
778 msgid "Execution finished!!"
779 msgstr "Utførelse ferdig!"
784 msgid "Exit the wizard"
785 msgstr "Avslutt wizarden"
788 msgstr "Avslutt guide"
793 msgid "Extended Setup..."
815 msgstr "Fininstilling."
826 msgid "Frequency bands"
829 msgid "Frequency scan step size(khz)"
832 msgid "Frequency steps"
841 msgid "Fritz!Box FON IP address"
845 msgid "Frontprocessor version: %d"
846 msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d"
848 msgid "Function not yet implemented"
849 msgstr "Funksjon ikke enda implementert"
852 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
853 "Do you want to Restart the GUI now?"
856 msgid "Games / Plugins"
857 msgstr "Spill / Plugins"
868 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
869 msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
874 msgid "Goto position"
875 msgstr "Gå til posisjon"
877 msgid "Graphical Multi EPG"
883 msgid "Guard Interval"
886 msgid "Guard interval mode"
892 msgid "Harddisk setup"
895 msgid "Harddisk standby after"
898 msgid "Hierarchy Information"
901 msgid "Hierarchy mode"
904 msgid "How many minutes do you want to record?"
905 msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
917 "If you see this, something is wrong with\n"
918 "your scart connection. Press OK to return."
921 msgid "Image-Upgrade"
925 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
928 msgid "Increased voltage"
937 msgid "Infobar timeout"
946 msgid "Initialization..."
952 msgid "Initializing Harddisk..."
953 msgstr "Initialiserer Harddisk..."
961 msgid "Installing Software..."
964 msgid "Instant Record..."
970 msgid "Internal Flash"
976 msgid "Invert display"
983 msgstr "Tastaturlayout"
985 msgid "Keyboard Setup"
986 msgstr "Tastaturinstillinger"
989 msgstr "Taste-layout"
1003 msgid "Language selection"
1019 msgstr "Grense vest"
1022 msgstr "Ingen grense"
1027 msgid "List of Storage Devices"
1036 msgid "Long Keypress"
1054 msgid "Make this mark an 'in' point"
1057 msgid "Make this mark an 'out' point"
1060 msgid "Make this mark just a mark"
1064 msgstr "Manuelt Søk"
1066 msgid "Manual transponder"
1069 msgid "Margin after record"
1070 msgstr "Margin etter opptak"
1072 msgid "Margin before record (minutes)"
1073 msgstr "Margin før opptak (i minutter)"
1075 msgid "Media player"
1108 msgid "Mount failed"
1111 msgid "Move Picture in Picture"
1115 msgstr "Flytt østover"
1118 msgstr "Flytt vestover"
1120 msgid "Movielist menu"
1126 msgid "Multiple service support"
1136 msgstr "Ikke tilgjengelig"
1151 msgstr "Navneserver"
1154 msgid "Nameserver %d"
1157 msgid "Nameserver Setup"
1160 msgid "Nameserver Setup..."
1164 msgstr "Nettverksmaske"
1166 msgid "Network Mount"
1169 msgid "Network Setup"
1170 msgstr "Nettverksinstillinger"
1172 msgid "Network scan"
1173 msgstr "Nettverkssøk"
1175 msgid "Network setup"
1176 msgstr "Nettverksinstillinger"
1187 msgid "New version:"
1188 msgstr "Ny Versjon:"
1196 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1198 "Ingen harddisk funnet eller\n"
1199 "Harddisk ikke initialisert."
1201 msgid "No backup needed"
1202 msgstr "Ingen backup nødvendig"
1205 "No data on transponder!\n"
1206 "(Timeout reading PAT)"
1209 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1210 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubgrenset opptak."
1212 msgid "No free tuner!"
1216 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1219 msgid "No positioner capable frontend found."
1222 msgid "No satellite frontend found!!"
1225 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1229 "No tuner is enabled!\n"
1230 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1234 "No valid service PIN found!\n"
1235 "Do you like to change the service PIN now?\n"
1236 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
1240 "No valid setup PIN found!\n"
1241 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
1242 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
1245 msgid "No, do nothing."
1246 msgstr "Nei, gjør ingenting"
1248 msgid "No, just start my dreambox"
1249 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
1251 msgid "No, scan later manually"
1252 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
1264 "Nothing to scan!\n"
1265 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1274 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1275 msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen"
1277 msgid "OSD Settings"
1278 msgstr "OSD-Instillinger"
1289 msgid "Online-Upgrade"
1292 msgid "Orbital Position"
1304 msgid "Package list update"
1307 msgid "Packet management"
1308 msgstr "Pakkeforvaltning"
1313 msgid "Parental control"
1316 msgid "Parental control services Editor"
1319 msgid "Parental control setup"
1322 msgid "Parental control type"
1328 msgid "Pin code needed"
1331 msgid "Play recorded movies..."
1332 msgstr "Spill av filmopptak..."
1334 msgid "Please change recording endtime"
1337 msgid "Please choose an extension..."
1340 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
1343 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1344 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet"
1346 msgid "Please enter a name for the new marker"
1349 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
1352 msgid "Please enter the correct pin code"
1355 msgid "Please enter the old pin code"
1358 msgid "Please press OK!"
1359 msgstr "Vennligst trykk OK!"
1361 msgid "Please select a playlist to delete..."
1364 msgid "Please select a playlist..."
1367 msgid "Please select a subservice to record..."
1370 msgid "Please select a subservice..."
1373 msgid "Please select keyword to filter..."
1376 msgid "Please set up tuner B"
1377 msgstr "Instillinger for Tuner B."
1379 msgid "Please set up tuner C"
1382 msgid "Please set up tuner D"
1386 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1387 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1388 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1391 msgid "Please wait... Loading list..."
1392 msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
1394 msgid "Plugin browser"
1400 msgid "Polarization"
1401 msgstr "Polarisasjon"
1424 msgid "Positioner fine movement"
1427 msgid "Positioner movement"
1428 msgstr "Rotorbevegelser"
1430 msgid "Positioner setup"
1433 msgid "Positioner storage"
1434 msgstr "Rotorlagring"
1436 msgid "Power threshold in mA"
1439 msgid "Predefined transponder"
1442 msgid "Preparing... Please wait"
1445 msgid "Press OK to activate the settings."
1446 msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
1448 msgid "Press OK to scan"
1449 msgstr "Trykk OK for å søke."
1451 msgid "Press OK to start the scan"
1452 msgstr "Trykk OK for a starte søk."
1457 msgid "Protect services"
1460 msgid "Protect setup"
1466 msgid "Provider to scan"
1476 msgstr "Fjernkontroll"
1484 msgid "RSS Feed URI"
1493 msgid "Really close without saving settings?"
1496 msgid "Really delete done timers?"
1497 msgstr "Skal ferdige timers virkelig slettes?"
1499 msgid "Really delete this timer?"
1502 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1505 msgid "Reception Settings"
1511 msgid "Recorded files..."
1518 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
1523 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
1528 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
1532 msgid "Recordings always have priority"
1535 msgid "Reenter new pin"
1538 msgid "Remove Plugins"
1539 msgstr "Fjern Plugins"
1541 msgid "Remove a mark"
1544 msgid "Remove plugins"
1545 msgstr "Fjern plugins"
1553 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
1557 msgstr "Tilbakestill"
1562 msgid "Restart GUI now?"
1569 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1572 "Tilbakelegging av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å aktivere "
1581 msgid "Rotor turning speed"
1602 msgid "Sat / Dish Setup"
1603 msgstr "Sat-/Parabolinstillinger"
1608 msgid "Satellite Equipment Setup"
1620 msgid "Save Playlist"
1623 msgid "Scaling Mode"
1650 msgid "Scan additional SR"
1653 msgid "Scan band EU HYPER"
1656 msgid "Scan band EU MID"
1659 msgid "Scan band EU SUPER"
1662 msgid "Scan band EU UHF IV"
1665 msgid "Scan band EU UHF V"
1668 msgid "Scan band EU VHF I"
1671 msgid "Scan band EU VHF III"
1674 msgid "Scan band US HIGH"
1677 msgid "Scan band US HYPER"
1680 msgid "Scan band US LOW"
1683 msgid "Scan band US MID"
1686 msgid "Scan band US SUPER"
1699 msgstr "Velg harddisk"
1701 msgid "Select Network Adapter"
1704 msgid "Select a movie"
1707 msgid "Select audio mode"
1710 msgid "Select audio track"
1713 msgid "Select channel to record from"
1714 msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
1716 msgid "Sequence repeat"
1722 msgid "Service Scan"
1725 msgid "Service Searching"
1728 msgid "Service has been added to the favourites."
1731 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
1735 "Service invalid!\n"
1736 "(Timeout reading PMT)"
1740 "Service not found!\n"
1741 "(SID not found in PAT)"
1744 msgid "Service scan"
1754 msgstr "Sett grenser"
1757 msgstr "Innstillinger"
1760 msgstr "Instillinger"
1765 msgid "Show infobar on channel change"
1768 msgid "Show infobar on event change"
1771 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1774 msgid "Show positioner movement"
1777 msgid "Show services beginning with"
1780 msgid "Show the radio player..."
1781 msgstr "Vis radio spilleren"
1783 msgid "Show the tv player..."
1786 msgid "Shutdown Dreambox after"
1792 msgid "Similar broadcasts:"
1804 msgid "Single satellite"
1805 msgstr "Singel satellit"
1807 msgid "Single transponder"
1808 msgstr "Singel transponder"
1813 msgid "Sleep timer action:"
1816 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
1826 msgid "Some plugins are not available:\n"
1829 msgid "Somewhere else"
1830 msgstr "En annen plass"
1833 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1835 "Please choose an other one."
1838 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
1842 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
1849 msgid "Soundcarrier"
1861 msgid "Standby / Restart"
1862 msgstr "Standby / Start om"
1867 msgid "Start recording?"
1868 msgstr "Start opptak?"
1894 msgid "Stop Timeshift?"
1895 msgstr "Stopp Timeshift?"
1897 msgid "Stop current event and disable coming events"
1900 msgid "Stop current event but not coming events"
1903 msgid "Stop playing this movie?"
1904 msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?"
1906 msgid "Store position"
1907 msgstr "Lagret posisjon"
1909 msgid "Stored position"
1910 msgstr "Lagret posisjon"
1912 msgid "Subservice list..."
1916 msgstr "Underkanaler"
1918 msgid "Subtitle selection"
1930 msgid "Swap Services"
1936 msgid "Switch to next subservice"
1939 msgid "Switch to previous subservice"
1957 msgid "Terrestrial provider"
1963 msgid "Test-Messagebox?"
1967 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1968 "Please press OK to start using you Dreambox."
1971 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1972 msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
1974 msgid "The pin code has been changed successfully."
1977 msgid "The pin code you entered is wrong."
1980 msgid "The pin codes you entered are different."
1983 msgid "The sleep timer has been activated."
1986 msgid "The sleep timer has been disabled."
1990 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1992 "Wizarden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?"
1994 msgid "The wizard is finished now."
1995 msgstr "Wizarden er ferdig nå."
1997 msgid "This is step number 2."
1998 msgstr "Dette er steg nr.2"
2000 msgid "This is unsupported at the moment."
2001 msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket."
2018 msgid "Time/Date Input"
2025 msgstr "Timereditering"
2027 msgid "Timer Editor"
2028 msgstr "Timer-editor"
2034 msgstr "Timer instilling"
2039 msgid "Timer sanity error"
2042 msgid "Timer selection"
2045 msgid "Timer status:"
2051 msgid "Timeshift not possible!"
2052 msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
2069 msgid "Toneburst A/B"
2070 msgstr "Toneburst A/B"
2072 msgid "Transmission Mode"
2075 msgid "Transmission mode"
2076 msgstr "Sendingstype"
2081 msgid "Transponder Type"
2087 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
2090 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
2102 msgid "Tune failed!"
2114 msgid "Tuner configuration"
2117 msgid "Tuner status"
2126 msgid "Type of scan"
2139 "Unable to initialize harddisk.\n"
2140 "Please refer to the user manual.\n"
2143 "Harddisk kunne ikke initialisieres.\n"
2144 "Vennligst les manualen.\n"
2147 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
2150 msgid "Universal LNB"
2153 msgid "Unmount failed"
2156 msgid "Updates your receiver's software"
2159 msgid "Updating finished. Here is the result:"
2160 msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:"
2162 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
2163 msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
2165 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
2171 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
2175 msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
2177 msgid "Use Power Measurement"
2180 msgid "Use a gateway"
2183 msgid "Use power measurement"
2187 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2189 "Please set up tuner A"
2191 "Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n"
2193 "Instillinger for Tuner A"
2196 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2200 msgid "Use usals for this sat"
2201 msgstr "Bruk USALS for denne Sat"
2203 msgid "Use wizard to set up basic features"
2204 msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger"
2206 msgid "Used service scan type"
2209 msgid "User defined"
2210 msgstr "Brukerdefinert"
2213 msgstr "Video skifter"
2218 msgid "View Rass interactive..."
2221 msgid "View teletext..."
2224 msgid "Voltage mode"
2225 msgstr "Spenningsmodus"
2246 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2247 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2248 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2250 "Velkommen til Image-Oppgraderings-Wizarden. Wizarden vil assistere deg i "
2251 "oppgradering av firmware ved å gi deg en backupmulighet. Du kan med denne "
2252 "wizard lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om "
2253 "hvordanoppgradere din firmware."
2258 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2259 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2263 "Denne Wizard vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
2264 "Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
2269 msgid "What do you want to scan?"
2270 msgstr "Hva vil du søke etter?"
2272 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2273 msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?"
2275 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
2287 msgid "Yes, backup my settings!"
2288 msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!"
2290 msgid "Yes, do a manual scan now"
2291 msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå"
2293 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2294 msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå"
2296 msgid "Yes, do another manual scan now"
2297 msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå"
2299 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2300 msgstr "Ja, slå av nå."
2302 msgid "Yes, restore the settings now"
2303 msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå"
2305 msgid "Yes, view the tutorial"
2308 msgid "You cannot delete this!"
2309 msgstr "Du kan ikke slette denne!."
2312 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2313 "harddisk is not an option for you."
2315 "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er "
2316 "ikke en mulighet for deg."
2319 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2320 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2321 "to the harddisk!\n"
2322 "Please press OK to start the backup now."
2324 "Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi "
2325 "verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi anbefalerå "
2326 "ta backup til harddisk!\n"
2327 "Vennligst trykk OK for å starte backupen."
2330 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2331 "Please press OK to start the backup now."
2333 "Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n"
2334 "Vennligst trykk OK nå for å starte backupen."
2337 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2340 "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå."
2342 msgid "You have to wait for"
2346 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2347 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2348 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2349 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2352 "Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst "
2353 "gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n"
2354 "Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
2355 "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
2356 "igjen innstillingene."
2359 "You need to define some keywords first!\n"
2360 "Press the menu-key to define keywords.\n"
2361 "Do you want to define keywords now?"
2365 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2367 "Do you want to set the pin now?"
2371 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2374 "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
2375 "oppdaterings-prosessen."
2377 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2378 msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
2381 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
2386 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
2387 "Press OK to start upgrade."
2389 "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
2390 "Trykk OK for å starte oppdatering."
2392 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
2395 msgid "Zap back to service before satfinder?"
2398 msgid "[alternative edit]"
2401 msgid "[bouquet edit]"
2402 msgstr "BouquetEditor"
2404 msgid "[favourite edit]"
2405 msgstr "Favoritteditor"
2408 msgstr "Flyttemodus"
2410 msgid "abort alternatives edit"
2413 msgid "abort bouquet edit"
2414 msgstr "Avbryt Bouqueteditor"
2416 msgid "abort favourites edit"
2417 msgstr "Avbryt Favoritteditor"
2419 msgid "about to start"
2420 msgstr "starter snart"
2422 msgid "add alternatives"
2428 msgid "add directory to playlist"
2431 msgid "add file to playlist"
2434 msgid "add files to playlist"
2440 msgid "add recording (enter recording duration)"
2443 msgid "add recording (enter recording endtime)"
2446 msgid "add recording (indefinitely)"
2449 msgid "add recording (stop after current event)"
2452 msgid "add service to bouquet"
2453 msgstr "Legg kanal til bouquet"
2455 msgid "add service to favourites"
2456 msgstr "Legg kanal til favoritter"
2458 msgid "add to parental protection"
2464 msgid "alphabetic sort"
2468 "are you sure you want to restore\n"
2469 "following backup:\n"
2484 msgid "change recording (duration)"
2487 msgid "change recording (endtime)"
2490 msgid "circular left"
2491 msgstr "Sirkulær venstre"
2493 msgid "circular right"
2494 msgstr "Sirkulær høyre"
2496 msgid "clear playlist"
2503 msgstr "Konfigurasjonsmeny"
2508 msgid "copy to bouquets"
2520 msgid "delete playlist entry"
2523 msgid "delete saved playlist"
2532 msgid "disable move mode"
2533 msgstr "Slå av flyttemodus"
2538 msgid "do not change"
2542 msgstr "gjør ingenting"
2544 msgid "don't record"
2545 msgstr "Ikke ta opp"
2550 msgid "edit alternatives"
2559 msgid "enable bouquet edit"
2560 msgstr "Aktiver Bouqueteditor"
2562 msgid "enable favourite edit"
2563 msgstr "Aktiver Favoritteditor"
2565 msgid "enable move mode"
2566 msgstr "Aktiver flyttemodus"
2571 msgid "end alternatives edit"
2574 msgid "end bouquet edit"
2575 msgstr "Avslutt Bouqueteditor"
2577 msgid "end cut here"
2580 msgid "end favourites edit"
2581 msgstr "Avslutt Favorittteditor"
2583 msgid "equal to Socket A"
2586 msgid "exit mediaplayer"
2589 msgid "exit movielist"
2592 msgid "free diskspace"
2593 msgstr "Ledig diskplass"
2595 msgid "full /etc directory"
2598 msgid "go to deep standby"
2601 msgid "go to standby"
2604 msgid "hear radio..."
2610 msgid "hide extended description"
2632 msgstr "Initialisere modul"
2634 msgid "insert mark here"
2637 msgid "jump to listbegin"
2640 msgid "jump to listend"
2643 msgid "jump to next marked position"
2646 msgid "jump to previous marked position"
2649 msgid "leave movie player..."
2650 msgstr "Forlat filmavspiller..."
2655 msgid "list style compact"
2658 msgid "list style compact with description"
2661 msgid "list style default"
2664 msgid "list style single line"
2667 msgid "load playlist"
2673 msgid "loopthrough to socket A"
2694 msgid "move PiP to main picture"
2706 msgid "next channel"
2707 msgstr "Neste kanal"
2709 msgid "next channel in history"
2715 msgid "no HDD found"
2716 msgstr "Ingen harddisk funnet"
2718 msgid "no Picture found"
2721 msgid "no module found"
2722 msgstr "Ingen modul funnet"
2736 msgid "nothing connected"
2748 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2751 msgid "open servicelist"
2754 msgid "open servicelist(down)"
2757 msgid "open servicelist(up)"
2761 msgstr "Gjennomgang"
2769 msgid "play next playlist entry"
2772 msgid "play previous playlist entry"
2775 msgid "please press OK when ready"
2776 msgstr "Trykk OK når det er klart"
2778 msgid "please wait, loading picture..."
2781 msgid "previous channel"
2782 msgstr "Forrige kanal"
2784 msgid "previous channel in history"
2790 msgid "recording..."
2793 msgid "remove after this position"
2796 msgid "remove all alternatives"
2799 msgid "remove all new found flags"
2802 msgid "remove before this position"
2805 msgid "remove entry"
2808 msgid "remove from parental protection"
2811 msgid "remove new found flag"
2814 msgid "remove this mark"
2823 msgid "save playlist"
2827 msgid "scan done! %d services found!"
2830 msgid "scan done! No service found!"
2833 msgid "scan done! One service found!"
2837 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
2846 msgid "second cable of motorized LNB"
2855 msgid "select movie"
2870 msgid "show alternatives"
2873 msgid "show event details"
2874 msgstr "Vis sendingdetaljer"
2876 msgid "show extended description"
2879 msgid "show first tag"
2882 msgid "show second tag"
2885 msgid "show single service EPG..."
2888 msgid "show tag menu"
2891 msgid "show transponder info"
2894 msgid "shuffle playlist"
2903 msgid "skip backward"
2906 msgid "skip backward (enter time)"
2909 msgid "skip backward (self defined)"
2912 msgid "skip forward"
2915 msgid "skip forward (enter time)"
2918 msgid "skip forward (self defined)"
2921 msgid "sort by date"
2930 msgid "start cut here"
2933 msgid "start timeshift"
2945 msgid "stop recording"
2946 msgstr "stopp opptak"
2948 msgid "stop timeshift"
2951 msgid "swap PiP and main picture"
2954 msgid "switch to filelist"
2957 msgid "switch to playlist"
2963 msgid "this recording"
2966 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2969 msgid "toggle a cut mark at the current position"
2972 msgid "unknown service"
2973 msgstr "Ukjent kanal"
2975 msgid "until restart"
2978 msgid "user defined"
2979 msgstr "Brukerdefinert"
2984 msgid "view extensions..."
2987 msgid "view recordings..."
2990 msgid "wait for ci..."
3005 msgid "yes (keep feeds)"
3009 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
3010 "assistance before rebooting your dreambox."
3021 #~ "\" Vil du virkelig\n"
3024 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
3025 #~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)"
3027 #~ msgid "12V Output"
3028 #~ msgstr "12V Utgang"
3030 #~ msgid "Add Timer"
3031 #~ msgstr "Legg til timer."
3033 #~ msgid "Apply satellite"
3034 #~ msgstr "Lagre satellit"
3036 #~ msgid "Ask before zapping"
3037 #~ msgstr "Spør før programskifte"
3039 #~ msgid "Audio / Video"
3040 #~ msgstr "Audio / Video"
3042 #~ msgid "Auto show inforbar"
3043 #~ msgstr "Autovis Infobar"
3045 #~ msgid "Cable provider"
3046 #~ msgstr "Kabelleverandør"
3049 #~ msgstr "Klassisk"
3052 #~ msgstr "Standard"
3054 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
3055 #~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?"
3058 #~ "Do you want to stop the current\n"
3059 #~ "(instant) recording?"
3061 #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n"
3064 #~ msgid "Equal to Socket A"
3065 #~ msgstr "Likt Socket A"
3067 #~ msgid "Expert Setup"
3068 #~ msgstr "Expertinstillinger"
3070 #~ msgid "Fast zapping"
3071 #~ msgstr "Hurtig programskifte"
3073 #~ msgid "Hide error windows"
3074 #~ msgstr "Ikke vis feilmeldinger"
3077 #~ msgstr "Inverter"
3079 #~ msgid "LCD Setup"
3080 #~ msgstr "LCD Instillinger"
3085 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
3086 #~ msgstr "Koblet med Tuner A"
3088 #~ msgid "Movie Menu"
3089 #~ msgstr "Film Meny"
3092 #~ msgstr "Nettverk"
3094 #~ msgid "Nothing connected"
3095 #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
3097 #~ msgid "Parental Control"
3098 #~ msgstr "Foreldrekontroll"
3100 #~ msgid "Parental Lock"
3101 #~ msgstr "Foreldrelås"
3106 #~ msgid "Positioner mode"
3107 #~ msgstr "Rotormodus"
3109 #~ msgid "Record Splitsize"
3110 #~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
3112 #~ msgid "Satconfig"
3113 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
3115 #~ msgid "Satelliteconfig"
3116 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
3118 #~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
3119 #~ msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB"
3121 #~ msgid "Setup Lock"
3122 #~ msgstr "Setup-Sperre"
3124 #~ msgid "Show Satposition"
3125 #~ msgstr "Vis Satposisjoner"
3127 #~ msgid "Skip confirmations"
3128 #~ msgstr "Hopp over bekreftelser"
3133 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
3134 #~ msgstr "Takk for at du brukte Wizarden. Din boks er klar til bruk."
3137 #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
3138 #~ "Please press OK to start using you Dreambox."
3140 #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
3141 #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
3143 #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
3144 #~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen"
3147 #~ msgstr "Anvendelse"
3149 #~ msgid "Usage Settings"
3150 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
3152 #~ msgid "Usage settings"
3153 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
3156 #~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After "
3159 #~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK."
3161 #~ msgid "Visualize positioner movement"
3162 #~ msgstr "Vis rotorbevegelsen"
3164 #~ msgid "Yes, scan now"
3165 #~ msgstr "Ja, søk nå."
3167 #~ msgid "add bouquet..."
3168 #~ msgstr "Legg til bouquet..."
3170 #~ msgid "copy to favourites"
3171 #~ msgstr "Kopier til favoritter"
3173 #~ msgid "empty/unknown"
3174 #~ msgstr "Tom/ukjent"
3176 #~ msgid "enter recording duration"
3177 #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
3179 #~ msgid "record indefinitely"
3180 #~ msgstr "Ubegrenset opptak"
3182 #~ msgid "remove bouquet"
3183 #~ msgstr "Fjern bouquet"
3185 #~ msgid "remove service"
3186 #~ msgstr "Fjern kanal"
3190 #~ "%d services found!"
3192 #~ "Søk avsluttet.\n"
3193 #~ "%d kanaler funnet!"
3197 #~ "No service found!"
3199 #~ "Søk avsluttet.\n"
3200 #~ "Ingen kanaler funnet!."
3204 #~ "One service found!"
3206 #~ "Søk avsluttet.\n"
3207 #~ "En kanal funnet!"
3210 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
3211 #~ "%d services found!"
3213 #~ "Søker - %d %% ferdig!\n"
3214 #~ "%d kanaler funnet!"
3216 #~ msgid "select Slot"
3217 #~ msgstr "Velg Slot"
3219 #~ msgid "stop after current event"
3220 #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"