msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "A"
msgstr "Un"
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgid "About..."
msgstr "Quant a..."
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Activar PiP"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr ""
+
msgid "After event"
msgstr "Després del programa"
msgid "Alternative radio mode"
msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
msgid "Current Transponder"
msgstr ""
+msgid "Current settings:"
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Versió actual:"
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr ""
msgid "Customize"
msgstr "Personalitzar"
"Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n"
"Vols fer-ho ara?"
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Jocs / plugins"
-
msgid "Gateway"
msgstr "Enrutador"
msgid "Instant Record..."
msgstr "Gravació instantània..."
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
msgid "Intermediate"
msgstr ""
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Ha fallat el mkfs"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Model: "
msgstr "Model: "
"Vols canviar-lo ara?\n"
"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!"
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr "No, no cal."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Plugin navegador"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
msgid "Polarity"
msgstr "Polaritat"
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Torna a entrar el nou pin"
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Esborrar plugins"
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
msgid "Restart GUI now?"
msgstr "Reengegar la IGU ara?"
msgid "Service scan"
msgstr "Buscar canals"
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+
msgid "Serviceinfo"
msgstr "Info del canal"
msgid "Setup Mode"
msgstr ""
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
msgid "TV System"
msgstr "Sistema de TV"
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission Mode"
msgstr "Mode Transmissió"
msgid "VCR scart"
msgstr "Euroconnector VCR"
+msgid "Video Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Veure Rass interactiu..."
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n"
msgid "hours"
msgstr "hores"
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"incoming call!\n"
msgid "show second tag"
msgstr ""
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr ""
+
msgid "show single service EPG..."
msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..."
msgid "wait for ci..."
msgstr "espera..."
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
+
msgid "waiting"
msgstr "esperant"
#~ msgid "Burn DVD..."
#~ msgstr "Gravar DVD..."
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3"
+
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?"
#~ msgid "Edit title..."
#~ msgstr "Editar títol..."
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Jocs / plugins"
+
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Menú de pel·lícules"