msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "Add timer"
msgstr "Grabar"
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgid "Cable"
msgstr ""
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr ""
+
msgid "Call monitoring"
msgstr "Monitorizar llamada"
msgid "Capacity: "
msgstr "Capacidad: "
+msgid "Card"
+msgstr ""
+
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
msgid "Common Interface"
msgstr "Interface común"
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
+
msgid "Compact flash card"
msgstr "Tarjeta compact flash"
msgid "Instant Record..."
msgstr "Grabación instantánea..."
+msgid "Internal Flash"
+msgstr ""
+
msgid "Inversion"
msgstr "Inversión"
msgid "Limits on"
msgstr "Límites on"
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr ""
+
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
+msgid "MMC Card"
+msgstr ""
+
msgid "MORE"
msgstr "MAS"
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara"
+msgid "Network Mount"
+msgstr ""
+
msgid "Network Setup"
msgstr "Configuración de la red"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Por favor, seleccione un subservicio..."
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr ""
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Por favor, configure tuner B"
msgid "RSS Feed URI"
msgstr ""
+msgid "Ram Disk"
+msgstr ""
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "¿Seguro que quiere cerrar sin grabar la configuración?"
msgid "Record"
msgstr "Grabar"
+msgid "Recorded files..."
+msgstr ""
+
msgid "Recording"
msgstr "Grabando"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Scan NIM"
msgstr "Escanear NIM"
msgid "Service Searching"
msgstr "Buscando Canal"
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr ""
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Buscar canales"
msgid "Sleep timer action:"
msgstr "Acción del apagado automático:"
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr ""
+
msgid "Slot "
msgstr ""
"Su dreambox será apagado. Después, realice las instrucciones del sitio web, "
"y su firmware preguntará actualizar su configuración."
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
msgid "back"
msgstr "atrás"
+msgid "better"
+msgstr ""
+
msgid "blacklist"
msgstr "lista negra"
+msgid "by Exif"
+msgstr ""
+
msgid "change recording (duration)"
msgstr "cambiar la grabación (duración)"
msgid "continue"
msgstr "continuar"
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "copiar a favoritos"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr ""
msgid "daily"
msgstr "diariamente"
msgid "no HDD found"
msgstr "disco no encontrado"
+msgid "no Picture found"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "módulo no encontrado"
msgid "please press OK when ready"
msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr ""
+
msgid "previous channel"
msgstr "canal anterior"
#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
#~ msgstr "El apagado automático ha sido activado."
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "copiar a favoritos"
+
#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
#~ msgstr "Su Dreambox. Apagar ahora?"