msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-04 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-19 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-11 02:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-11 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Nederlands\n"
"Enigma2 will restart after the restore"
msgstr ""
"\n"
-"Start Enigma2 na restore"
+"Enigma2 will restart after the restore"
msgid "\"?"
msgstr ""
"downloaden?"
msgid "#000000"
-msgstr ""
+msgstr "#000000"
msgid "#0064c7"
-msgstr ""
+msgstr "#0064c7"
msgid "#33294a6b"
-msgstr ""
+msgstr "#33294a6b"
msgid "#389416"
-msgstr ""
+msgstr "#389416"
msgid "#80000000"
-msgstr ""
+msgstr "#80000000"
msgid "#bab329"
-msgstr ""
+msgstr "#bab329"
msgid "#f23d21"
-msgstr ""
+msgstr "#f23d21"
msgid "#ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffff"
msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffffff"
#, python-format
msgid "%d min"
"%s\n"
"(%s, %d MB vrij)"
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
msgid "/var directory"
msgstr "/var Directory"
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Uigang"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgstr "<onbekend>"
msgid "??"
-msgstr ""
+msgstr "??"
msgid "A"
msgstr "A"
"Er is een opname bezig. Stop die eerst A.U.B voordat u probeert de rotor "
"settings te wijzigen."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"U bent aan het opnemen. stop alstubleift de opname voor uw de satfinder "
+"start."
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Een sleep timer wil u Dreambox\n"
+"In Standby mode zetten. Dat nu Doen?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Een sleep time wil u Dreambox\n"
+"Uitzetten. Nu uitzetten?"
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Zet merktpunt"
+
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Voeg files toe aan afspeelijst"
msgid "Add timer"
msgstr "Timerinstellen"
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Boeket toevoegen"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Favorieten toevoegen"
+
msgid "Advanced"
msgstr "Expert"
msgstr "Alles"
msgid "All..."
-msgstr ""
+msgstr "Alles..."
msgid "Alpha"
msgstr "Transparantie"
msgid "Artist:"
msgstr "Artist:"
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "eerst vragen om uit te zetten:"
+
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Aspect Ratio"
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Cache Thumbnails"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Bel monitor"
+
msgid "Cancel"
msgstr "Stoppen"
msgid "Capacity: "
msgstr "Grootte van harddisk: "
+msgid "Card"
+msgstr "Kaart"
+
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaans"
msgstr "Opruimen"
msgid "Clear before scan"
-msgstr "Opruimen, voor u start met kanalen zoeken?"
+msgstr "Wissen, voor zoeken?"
msgid "Clear log"
msgstr "Log Wissen"
msgid "Common Interface"
msgstr "Common Interface"
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
msgid "Compact flash card"
msgstr "Compact flash kaart"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timer conflict!!"
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Verbonden met Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Verbinden met Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Vebinden met Fritz!Box\n"
+"mislukt! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
+
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Creating partition failed"
msgstr "Maken van partitie is mislukt"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatien"
+
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuele versie"
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"
+msgid "Cut"
+msgstr "Knip"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Cutlist editor..."
+
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Czechie"
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
msgstr "Deactiveer PIP"
msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Ondertitel Uit"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
msgstr ""
+"Verbinding verbroken met\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
msgid "Dish"
msgstr "Schotel"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Zet parental control aan"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
msgid "End"
msgstr "Einde"
msgid "English"
msgstr "Engels"
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Als u problemen heeft kunt u kontakt opnemen met\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Ga naar hoofd menu..."
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Uitvoering gestopt!!"
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Stop editor"
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Stop de wizard"
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box FON IP address"
+
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Frontprocessor versie: %d"
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Nog niet ingebouwde funktie"
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"De GUI heeft een restart nodig voor de nieuwe skin\n"
+"Wilt u de GUI nu Restarten?"
+
msgid "Games / Plugins"
msgstr "Games / Plugins"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
+
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adres"
msgid "Instant Record..."
msgstr "Directe Opname..."
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Interne Flash"
+
msgid "Inversion"
msgstr "Inversion"
msgid "Limits on"
msgstr "Limieten aan"
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lijst Opslag Devices"
+
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC Card"
+
msgid "MORE"
msgstr "MEER"
msgid "Mainmenu"
msgstr "Hoofdmenu"
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Maak dit merk teken 'in' punt"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Maak dit merk teken 'out' punt"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Maak dit merk teken alleen een merkpunt"
+
msgid "Manual Scan"
msgstr "Handmatig zoeken"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Network Mount"
+
msgid "Network Setup"
msgstr "Netwerk instellingen"
msgid "No backup needed"
msgstr "Geen backup nodig"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Geen EPG-DATA gevonden, Start onbegrensde opname."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Geen geschiktte positioner voor frontend gevonden."
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Geen satellite frontend gevonden!!"
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor een diseqc motor!"
msgstr "Online-Upgrade"
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Anders..."
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgstr "Pakket beheer"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Page"
msgid "Parental control"
msgstr "Parental control"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "oude pin code invoeren aub"
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Druk op OK! aub"
+
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "selecteer een subservice voor opname aub..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "selecteer een subservice aub..."
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Selecteer keyword voor filtering..."
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "instellingen voor Tuner B."
msgstr "Rotor beweging"
msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
+msgstr "Positioner setup"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Rotor positie opslag"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Wilt u echt stoppen zonder saven?"
msgstr "Subservices snelzappen verlaten?"
msgid "Reception Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ontvangst Settings"
msgid "Record"
msgstr "Opnemen"
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Opgenomen files..."
+
msgid "Recording"
msgstr "Opnemen"
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Verwijder Plugins"
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Verwijder een merkpunt"
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Verwijder plugins"
msgid "Restart"
msgstr "Herstart"
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Restart GUI nu?"
+
msgid "Restore"
msgstr "Restore"
msgstr "Rechts"
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Running"
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
msgid "Satellites"
msgstr "Satellieten"
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Satfinder"
+
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Schaal Mode"
+
msgid "Scan NIM"
msgstr "Zoek NIM"
msgid "Service Searching"
msgstr "Kanaal Zoeken"
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Service is toegevoegt aan favorieten."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Service is toegevoegd aan geselteerd boeket."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Kanaal zoeken"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Tv Weergve mode..."
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Zet Dreambox uit na"
+
msgid "Similar"
msgstr "Gelijkaardig"
msgid "Single transponder"
msgstr "Een transponder"
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sleep Timer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Sleep timer actie:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Slideshow Interval (sec.)"
+
msgid "Slot "
msgstr "Slot "
msgid "Socket "
msgstr "Socket "
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Somigge plugins zijn niet aanwezig:\n"
+
msgid "Somewhere else"
msgstr "Ergens anders"
msgstr "Subservices"
msgid "Subtitle selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ondertitel selectie"
msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Ondertitels"
msgid "Sun"
msgstr "Zo"
msgid "Test mode"
msgstr "Testmode"
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Messagebox?"
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr "De pincodes zijn verschillend."
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "De sleep timer is geactiveerd."
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "Timer selection"
msgstr "Timer selectie"
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer status:"
+
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Timeshift nicht möglich!"
+msgstr "Timeshift is niet mogelijk!"
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
"\n"
"Please set up tuner A"
msgstr ""
-"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
+"U kunt met linker en rechter toets een optie veranderen .\n"
"\n"
-"Einstellungen für Tuner A"
+"Setup voor tuner A"
msgid ""
"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
"website beschreven is, de nieuwe firmware zal u vragen of u de settings "
"terug wilt zetten."
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Definieer eerst wat keywoorden !\n"
+"Op Menu-key om keywoorden te definieeren.\n"
+"Wilt u nu keywoorden definieeren?"
+
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Druk op OK, om het Upgrade te starten."
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr ""
+msgstr "Zap back to service before positioner setup?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Zap terug naar service voor satfinder?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[alternatieve edit]"
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[Boeket editor]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[Verplaats modus]"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "alternatieve edit afbreken"
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "Boeket edit stoppen"
msgid "about to start"
msgstr "Start direkt"
+msgid "add alternatives"
+msgstr "alternatieve toevoegen"
+
msgid "add bouquet"
msgstr "Boeket toevoegen..."
msgid "back"
msgstr "Terug"
+msgid "better"
+msgstr "beter"
+
msgid "blacklist"
msgstr "Zwarte lijst"
+msgid "by Exif"
+msgstr "bij Exif"
+
msgid "change recording (duration)"
msgstr "Verander opname (Tijdsduur)"
msgid "continue"
msgstr "Ga Verder"
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "Naar favorieten copieeren"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "kopieer naar boeketten"
msgid "daily"
msgstr "Dagelijks"
msgid "delete"
msgstr "Verwijder"
+msgid "delete cut"
+msgstr "verwijder cut"
+
msgid "delete..."
msgstr "Verwijderen..."
msgid "disable move mode"
msgstr "Verplaats modus uitzetten"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "doe niks"
msgid "done!"
msgstr "Klaar!"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "edit alternatieve"
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "leeg/onbekent"
msgid "enable move mode"
msgstr "Verplaats modus aanzetten"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "stop alternatieve edit"
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "Boeket edit stoppen"
+msgid "end cut here"
+msgstr "stop cut hier"
+
msgid "end favourites edit"
msgstr "Favorieten edit stoppen"
msgid "hours"
msgstr "uren"
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"inkomend gesprek!\n"
+"%s gesprek met %s!"
+
msgid "init module"
msgstr "Ci-Module initializeren"
+msgid "insert mark here"
+msgstr "hier merkteken invoegen"
+
msgid "leave movie player..."
msgstr "Afspelen stoppen..."
msgid "no HDD found"
msgstr "Geen Harddisk gevonden"
+msgid "no Picture found"
+msgstr "geen Picture gevonden"
+
msgid "no module found"
msgstr "Geen Ci-Modul gevonden"
msgid "please press OK when ready"
msgstr "Waneer klaar druk O.K aub."
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "moment, loading picture..."
+
msgid "previous channel"
msgstr "Vorig Kanaal"
msgid "recording..."
msgstr "opnemen..."
+msgid "remove after this position"
+msgstr "verwijder na deze positie"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "verwijder alle alternatieve"
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr "verwijder alle nieuw gevonden flags"
+msgid "remove before this position"
+msgstr "verwijder voor deze positie"
+
msgid "remove entry"
msgstr "Invoer verwijderen"
msgid "remove new found flag"
msgstr "verwijder nieuw gevonden flag"
+msgid "remove this mark"
+msgstr "verwijder dit merkteken"
+
msgid "repeated"
msgstr "Herhalen"
msgid "show EPG..."
msgstr "laat EPG zien..."
+msgid "show alternatives"
+msgstr "laat alternatieve zien"
+
msgid "show event details"
msgstr "laat EPG details zien"
+msgid "shutdown"
+msgstr "uitzetten"
+
msgid "simple"
msgstr "simpel"
msgid "skip forward"
msgstr "Vooruit spoelen"
+msgid "standby"
+msgstr "standby"
+
+msgid "start cut here"
+msgstr "start cut hier"
+
msgid "start timeshift"
msgstr "Timeshift starten"
msgid "zapped"
msgstr "zapped"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Uigang"
+
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Zet alternatief"
+
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Zet service"
+
#~ msgid "Ask before zapping"
#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
#~ msgid "Remember service pin"
#~ msgstr "Onthoud service pin"
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Verwijder een service"
+
#~ msgid "Satconfig"
#~ msgstr "Tuner instellingen"
#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
#~ msgstr "Tweede kabel van Rotor"
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Kies alternatieve service"
+
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Kies referencie service"
+
#~ msgid "Setup Lock"
#~ msgstr "Setup-Sperre"
#~ msgid "add bouquet..."
#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "Naar favorieten copieeren"
+
#~ msgid "open service list"
#~ msgstr "Kanalliste öffnen"