msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-03 15:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-02 13:45+0100\n"
"Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige@cegetel.net>\n"
"Language-Team: french\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 redémarrera après la restauration"
+
msgid " "
msgstr ""
+msgid "\"?"
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr ""
msgid "Add a mark"
msgstr "Ajouter un marqueu"
-msgid "Add a new title"
-msgstr ""
-
msgid "Add timer"
msgstr "Programmer"
-msgid "Add title..."
-msgstr ""
-
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Ajouter au bouquet"
"\n"
msgid ""
-"Are you sure you want to reset \n"
-"your network configuration to defaults?\n"
+"Are you sure you want to enable your local network?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Etes-vous sûr de vouloir réinitialiser \n"
-"votre configuration réseau par défaut?\n"
-"\n"
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"
-msgid "Burn"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn DVD"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn To DVD..."
-msgstr ""
-
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode de configuration"
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr ""
+
msgid "Configuring"
msgstr "configuration"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Programmation conflictuelle"
+msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Connecté à Fritz!Box!"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Editer DNS"
-msgid "Edit current title"
-msgstr ""
-
msgid "Edit services list"
msgstr "Editer liste services"
msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Editer la configuration réseau de votre Dreambox.\n"
-msgid "Edit title..."
-msgstr ""
-
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Guide électronique programme"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Autoriser 5V pour antenne active"
-msgid "Enable WLAN Support"
-msgstr "Activer support pour résaux sans fil."
+msgid "Enable LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable WLAN"
+msgstr ""
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Activer bouquets multiples"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Activer contrôle parental"
+msgid ""
+"Enable the local network of your Dreambox.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
msgid "Enabled"
msgstr "Activer"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Quitter l'assistant"
+msgid "Exit wizard and configure later manually"
+msgstr ""
+
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
msgid "Network:"
msgstr "Réseau:"
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
-msgid "New DVD"
-msgstr ""
-
msgid "New pin"
msgstr "Nouveau pin"
"Voulez-vous changer le Réglages-PIN maintenant?\n"
"Si vous répondez 'NON', la protection des Réglages restera désactivé!"
+msgid ""
+"No working local networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
+"you local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+"Network is configured correctly."
+msgstr ""
+
msgid "No, but restart from begin"
msgstr "Non, mais relancer depuis le début"
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
msgstr "Veuillez choisir média à scanner"
+msgid ""
+"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
+"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
+"in wireless network support"
+msgstr ""
+
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Veuillez changer heure fin enregistrement"
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr "Veuillez chisir la liste services standard à installer."
+msgid ""
+"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Veuillez ne changer aucune valeur avant de savoir ce que vous faites!"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
+msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+msgstr ""
+
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Veuillez choisir un mot-clé à filtrer..."
msgid "Remove a mark"
msgstr "Retirer un marqueur"
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr ""
-
msgid "Remove plugins"
msgstr "Enlever extensions"
-msgid "Remove title"
-msgstr ""
-
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "Réinitialiser configuration"
-
-msgid ""
-"Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"réinitailiser la configuration réseau de votre Dreambox.\n"
-"\n"
-
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
msgstr "Relancer votre connection et interface réseau.\n"
+msgid "Restart your wireless interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Sauver liste lecture"
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr ""
-
-msgid "Save..."
-msgstr ""
-
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Mode mise à l'échelle"
msgid "Show blinking clock in display during recording"
msgstr "Montrer clignotement horloge en enregistrement"
-#, python-format
-msgid "Show files from %s"
-msgstr "Montrer fichiers depuis %s"
-
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Montrer infobar en changeant de chaîne"
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr ""
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your local LAN internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your wireless internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgid "Use power measurement"
msgstr "Utiliser mesure puissance"
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Use the left and right buttons to change an option.\n"
"\n"
"sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
"jour votre firmware."
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
"Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
+msgid ""
+"Your local LAN internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network is restarting.\n"
+"You will be automatically forwarded to the next step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Revenir sur le service avant réglage positionneur?"
msgstr "zappé"
#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to reset \n"
+#~ "your network configuration to defaults?\n"
#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
#~ msgstr ""
+#~ "Etes-vous sûr de vouloir réinitialiser \n"
+#~ "votre configuration réseau par défaut?\n"
#~ "\n"
-#~ "Enigma2 redémarrera après la restauration"
#~ msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
#~ msgstr "Comportement de 'pause' si déjà en pause"
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Réglages périphérique..."
+#~ msgid "Enable WLAN Support"
+#~ msgstr "Activer support pour résaux sans fil."
+
#~ msgid "Extended Setup..."
#~ msgstr "Paramètres avancés..."
#~ msgid "Nameserver Setup..."
#~ msgstr "Paramètres nom serveur..."
+#~ msgid "Reset configuration"
+#~ msgstr "Réinitialiser configuration"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "réinitailiser la configuration réseau de votre Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Show files from %s"
+#~ msgstr "Montrer fichiers depuis %s"
+
#~ msgid "You can choose, what you want to install.."
#~ msgstr "Vous pouvez choisir ce que vous voulez installer..."