msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-28 08:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)"
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "/usr/share/enigma2 directory"
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid "Add title"
msgstr ""
-msgid "Add title..."
-msgstr ""
-
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
msgid "All"
msgstr "Όλα"
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
msgid "All..."
msgstr "Όλα..."
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
-#, python-format
-msgid "An error has occured. (%s)"
+msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
msgid "Arabic"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Παράμετροι ήχου"
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματα"
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr ""
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
msgid "Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα"
-msgid "Burn"
-msgstr ""
-
msgid "Burn DVD"
msgstr ""
-msgid "Burn To DVD..."
+msgid "Burn to DVD..."
msgstr ""
msgid "Bus: "
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση "
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
msgid "Capacity: "
msgstr "Χωρητικότητα:"
msgid "Change bouquets in quickzap"
msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
msgid "Change pin code"
msgstr "Αλλαγή pin:"
msgid "Coderate LP"
msgstr ""
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr "Color Format"
msgid "Constellation"
msgstr "Διάταξη"
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Continue playing"
msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
msgid "Contrast"
msgstr "Αντίθεση"
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "Πλήκτρο \"ENTER\" για DVD"
-
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD Player"
-msgid "DVD down key"
-msgstr "Πλήκτρο \"κατω\" για DVD"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "Πλήκτρο \"αριστερα\" για DVD"
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr "Πλήκτρο \"δεξια\" για DVD"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "Πληκτρο \"πανω\" για DVD"
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
msgid "Danish"
msgstr "Δανικά"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC repeats"
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Directory %s nonexistent."
msgstr ""
"Θέλετε να κάνετε backup τώρα;\n"
"Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;"
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
"Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
"%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Κατεβασμένα plugins"
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr "Νεα plugins για κατέβαζμα"
msgid "Downloading"
msgstr "Κατέβασμα"
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
-msgid "Edit current title"
+msgid "Edit chapters of current title"
msgstr ""
msgid "Edit services list"
msgid "Edit title"
msgstr ""
-msgid "Edit title..."
-msgstr ""
-
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
msgid "Error"
msgstr "Λάθος"
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Error: %s\n"
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
msgid "Finnish"
msgstr "Φιλλανδικά"
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
msgstr ""
"Μην υπολογίζετε της φωτείνες σκιές. Θα παραμετροποιήστουν στο επόμενο βήμα.\n"
"Οταν Τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Αναβάθμιση του image"
msgid "Job View"
msgstr "Εμφάνηση εντολές"
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Πίγενε στο video με τίτλο 1 (αναπαραγωγή απο την αρχή)"
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
msgstr ""
msgid "Link:"
msgstr "Link:"
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικά"
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
msgid "Local Network"
msgstr "Δίκτυο"
msgid "MediaPlayer"
msgstr "MediaPlayer"
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
msgid "NEXT"
msgstr "ΕΠΌΜΕΝΟ"
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
msgid "NOW"
msgstr "ΤΩΡΑ"
msgid "New"
msgstr "Νέο"
-msgid "New DVD"
-msgstr ""
-
msgid "New pin"
msgstr "Νέο pin"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
msgid "No 50 Hz, sorry. :("
msgstr "Δεν ύπαρχει 50 Hz, sorry. :("
"Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
"(Timeout reading PAT)"
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
"Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n"
"Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών."
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
msgid "Now Playing"
msgstr "Τώρα παίζει"
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
msgid "OSD Settings"
msgstr "Παραμετροποιήσης OSD"
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Off"
msgstr "Κλειστό"
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Αναβάθμιση Online"
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbital Position"
msgid "Parental control type"
msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε την ώρα τερματισμού"
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Eπιλέξτε ένα extension..."
msgid "Please press OK!"
msgstr "Πιέστε OK"
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε λίστα για διαγραφή..."
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε path για το movie..."
"the OK button."
msgstr ""
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
msgid "Prev"
msgstr "Προηγούμενο"
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primary DNS"
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
msgid "Reception Settings"
msgstr "Reception Settings"
msgid "Refresh rate selection."
msgstr "Επιλογή Refresh rate"
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""
msgid "Remove plugins"
msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
msgid "Remove title"
msgstr ""
msgid "Save Playlist"
msgstr "Αποθήκευση Playlist"
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr ""
-
-msgid "Save..."
-msgstr ""
-
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Scaling Mode"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη"
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Επιλέξτε refresh rate"
msgid "Select video mode"
msgstr "Επιλέξτε video mode"
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr ""
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Sleep Timer"
msgid "TV System"
msgstr "Σύστημα TV"
-msgid "Table of content to be burned to DVD:"
+msgid "Table of content for collection"
msgstr ""
msgid "Terrestrial"
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
msgstr ""
"Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
"Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία για το backup."
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"Τα προρυθμιζμένα settings έχουν εγκατασταθεί πλήρης. Μπορειτε να συνεχύσετε "
"την εγκατάσταση της Dreambox πιέζοντας το ΟΚ."
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Το πακέτο δεν περιέχει τιποτέ."
"Ενδεχομένος να μην υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη στην επελεγμένη Partition.\n"
"Θέλετε να συνεχείσετε;"
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
msgid "This is step number 2."
msgstr "Αυτό είναι το βήμα 2"
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
msgid "Translation"
msgstr "Μετάφραση"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Unmount failed"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
msgid "Updates your receiver's software"
msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart"
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
msgid "Video Fine-Tuning"
msgstr "Video Fine-Tuning"
msgid "Waiting"
msgstr ""
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
msgid "Weekday"
msgstr "Ημέρα εβδομάδος"
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Τι θέλεις να ανεύρεις;"
-msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"
-msgstr ""
-
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Εμφανήστηκε error κατά την εγγραφη. Disk γεμάτο;\n"
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
"Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
"Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "You have to wait %s!"
msgstr "Περιμένετε για %s!"
"θέλετε να κάνετε restore\n"
"το παρακάτω backup:\n"
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "Πίσω"
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
msgid "better"
msgstr "Καλύτερα"
msgid "by Exif"
msgstr "Με το Exif"
-msgid "cancel"
-msgstr ""
-
msgid "change recording (duration)"
msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης"
msgid "change recording (endtime)"
msgstr "αλλαγή εγγραφή (χρόνο τερματισμού)"
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
msgid "circular left"
msgstr "circular left"
msgid "clear playlist"
msgstr "Καθάρισε την λίστα"
+msgid "color"
+msgstr ""
+
msgid "complex"
msgstr "Σύνθετο"
msgid "daily"
msgstr "Καθημερινά"
+msgid "day"
+msgstr ""
+
msgid "delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "equal to"
msgstr ""
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
msgid "exit DVD player or return to file browser"
msgstr "Έξοδος απο το DVD player η επιστροφή στο file browser"
msgid "exit movielist"
msgstr "έξοδος λίστα movie"
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
msgid "fine-tune your display"
msgstr ""
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
msgid "forward to the next chapter"
msgstr "προωθησή στο επόμενο κεφάλαιο"
+msgid "free"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου"
msgid "go to standby"
msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"αναμονής\""
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr "Άκουσε ραδιόφωνο..."
msgid "hide player"
msgstr "Κρύψε τον player"
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
msgid "horizontal"
msgstr "οριζόντια"
msgid "left"
msgstr "αριστερά"
+msgid "length"
+msgstr ""
+
msgid "list style compact"
msgstr "style λίστας compact"
msgid "menu"
msgstr "μενού"
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
msgid "mins"
msgstr "λεπτά"
msgid "nothing connected"
msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα"
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
msgid "off"
msgstr "Κλειστό"
msgid "on"
msgstr "Ανοικτό"
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
msgid "once"
msgstr "Μια φορά"
msgid "previous channel in history"
msgstr "Προϊγούμενο κανάλι στο history"
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
msgid "record"
msgstr "Εγγράφη"
msgid "remove this mark"
msgstr "Διέγραψε αυτήν την σημαία"
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
msgid "repeated"
msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
-msgid "seconds."
-msgstr "δευτερόλεπτα."
-
msgid "select"
msgstr ""
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
msgid "select movie"
msgstr "επιλέξτε movie"
msgid "sort by date"
msgstr "ταξινόμιση άνα ημερομινία"
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
msgid "standard"
msgstr "standard"
msgid "switch to the next subtitle language"
msgstr ""
+msgid "text"
+msgstr "κείμενο "
+
msgid "this recording"
msgstr "Αυτή η εγγράφη"
msgid "whitelist"
msgstr "Άσπρη λίστα"
+msgid "year"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr "Ναι"
#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
#~ msgstr "Σύνδεση με Internet μέσω LAN"
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"ENTER\" για DVD"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"κατω\" για DVD"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"αριστερα\" για DVD"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"δεξια\" για DVD"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "Πληκτρο \"πανω\" για DVD"
+
#~ msgid "Enable LAN"
#~ msgstr "Ενεργοποίησε LAN"
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Games / Plugins"
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Πίγενε στο video με τίτλο 1 (αναπαραγωγή απο την αρχή)"
+
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Μενού ταινιών"
#~ "Το scan είναι σε εξέλιξη - %d %% done!\n"
#~ "%d services βρέθηκαν "
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "κείμενο "
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "δεÏ\85Ï\84εÏ\81Ï\8cλεÏ\80Ï\84α."