aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>2006-10-19 14:25:13 +0000
committerStefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>2006-10-19 14:25:13 +0000
commit3d2488dfc3a21d19ea6557c70eb3db01a3593cca (patch)
treef205f6a8a0dfa07d3ac00903dde54592ed155eb4
parenta1b18149990cce782383d7200e51b6044a798f46 (diff)
downloadenigma2-3d2488dfc3a21d19ea6557c70eb3db01a3593cca.tar.gz
enigma2-3d2488dfc3a21d19ea6557c70eb3db01a3593cca.zip
renaming "Satconfig" to "Tuner Setup" (and translating it to german)
-rw-r--r--data/skin_default.xml2
-rw-r--r--po/de.po402
2 files changed, 163 insertions, 241 deletions
diff --git a/data/skin_default.xml b/data/skin_default.xml
index 87a1d574..66276360 100644
--- a/data/skin_default.xml
+++ b/data/skin_default.xml
@@ -113,7 +113,7 @@
<widget name="entries" position="10,70" size="430,150" scrollbarMode="showOnDemand" />
<widget name="bottom" position="10,230" size="430,25" font="Regular;23" />
</screen>
- <screen name="NimSetup" position="80,83" size="560,410" title="Satconfig">
+ <screen name="NimSetup" position="80,83" size="560,410" title="Tuner Setup">
<widget name="config" position="0,0" size="560,402" scrollbarMode="showOnDemand" />
</screen>
<screen name="ScanSetup" position="100,88" size="520,400" title="Service scan">
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1055e11c..c6917c28 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-19 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-19 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-19 16:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-19 16:24+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,8 +139,10 @@ msgstr "60 Minuten"
msgid "<unknown>"
msgstr "<unbekannt>"
-#: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166
-#: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:126
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:166
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:169
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
msgid "??"
msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
@@ -157,12 +159,8 @@ msgstr ""
"Was möchten Sie tun?"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"configure the positioner."
-msgstr ""
-"Es läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das Rotor "
-"Setup ausführen."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
+msgstr "Es läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das Rotor Setup ausführen."
#: ../RecordTimer.py:163
msgid ""
@@ -226,7 +224,8 @@ msgstr "Künstler:"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Audio Optionen"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
@@ -240,7 +239,8 @@ msgstr "Audio Optionen"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
+#: ../data/
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatische Suche"
@@ -296,7 +296,8 @@ msgstr ""
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
@@ -312,7 +313,8 @@ msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22
+#: ../data/
msgid "Change pin code"
msgstr "Pincode ändern"
@@ -328,7 +330,8 @@ msgstr "Kanal-Pincodes ändern"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Einstellungs-Pincode ändern"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179
+#: ../data/
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@@ -380,7 +383,8 @@ msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
+#: ../data/
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfiguration"
@@ -653,7 +657,8 @@ msgstr "Frontprozessor-Version: %d"
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32
+#: ../data/
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
@@ -697,7 +702,8 @@ msgstr "Hierarchy"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29
+#: ../data/
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
@@ -719,11 +725,8 @@ msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image-Aktualisierung"
#: ../RecordTimer.py:166
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr ""
-"Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden "
-"Sender umgeschaltet!\n"
+msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden Sender umgeschaltet!\n"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
msgid "Increased voltage"
@@ -741,7 +744,8 @@ msgstr "Initialisieren"
msgid "Initializing Harddisk..."
msgstr "Initialisiere Festplatte..."
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14
+#: ../data/
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
@@ -776,12 +780,14 @@ msgstr "LOF/H"
msgid "LOF/L"
msgstr "LOF/L"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54
+#: ../data/
msgid "Language selection"
msgstr "Sprachauswahl"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
+#: ../data/
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
@@ -806,7 +812,8 @@ msgid "Limits on"
msgstr "Limits aktiviert"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
+#: ../data/
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
@@ -891,11 +898,13 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33
+#: ../data/
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31
+#: ../data/
msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske"
@@ -920,7 +929,8 @@ msgstr "Neue Version:"
msgid "Next"
msgstr "Vor"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
+#: ../data/
msgid "No"
msgstr "Nein"
@@ -971,7 +981,8 @@ msgstr ""
"Nichts zu suchen!\n"
"Bitte den Tuner vor der Suche einstellen."
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
@@ -1005,7 +1016,8 @@ msgstr ""
msgid "Packet management"
msgstr "Paketverwaltung"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
+#: ../data/
msgid "Parental control"
msgstr "Jugendschutz"
@@ -1213,7 +1225,8 @@ msgstr ""
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
@@ -1264,7 +1277,8 @@ msgstr "Sequenz-Wiederholung"
msgid "Service scan type needed"
msgstr "Benötigte Kanalsuch-Art"
-#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78
+#: ../data/
msgid "Serviceinfo"
msgstr "Service-Infos"
@@ -1596,15 +1610,14 @@ msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr ""
-"Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten "
-"dauern."
+msgstr "Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten dauern."
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27
+#: ../data/
msgid "Use DHCP"
msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
@@ -1656,7 +1669,8 @@ msgstr ""
msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
+#: ../data/
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -1895,7 +1909,8 @@ msgstr "Stunde"
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:322
msgid "init module"
msgstr "Modul initialisieren"
@@ -1966,7 +1981,8 @@ msgstr "nein"
msgid "no HDD found"
msgstr "keine Festplatte gefunden"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:320
msgid "no module found"
msgstr "Kein Modul gefunden"
@@ -2188,7 +2204,8 @@ msgstr "In Dateiliste wechseln"
msgid "switch to playlist"
msgstr "In Wiedergabeliste wechseln"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
msgid "text"
msgstr "Text"
@@ -2266,8 +2283,7 @@ msgstr "Kanalliste"
#: ../data/
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr ""
-"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
+msgstr "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
#: ../data/
msgid "Service"
@@ -2286,6 +2302,10 @@ msgid "Games / Plugins"
msgstr "Spiele / Erweiterungen"
#: ../data/
+msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
@@ -2304,12 +2324,12 @@ msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!"
#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Sateinstellung"
-
-#: ../data/
-msgid "Startwizard"
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
msgstr ""
+"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n"
+"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
#: ../data/
msgid "Where do you want to backup your settings?"
@@ -2340,12 +2360,8 @@ msgid "NEXT"
msgstr "NÄCHSTE"
#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
-"Sichern auf Festplatte nicht möglich."
+msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
+msgstr "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das Sichern auf Festplatte nicht möglich."
#: ../data/
msgid "Deep Standby"
@@ -2368,20 +2384,16 @@ msgid "Sound"
msgstr "Ton"
#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
-"drücken."
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgstr "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK drücken."
#: ../data/
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Einstellungen"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nein, nichts tun"
#: ../data/
msgid "#000000"
@@ -2404,8 +2416,8 @@ msgid "#bab329"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen"
+msgid "Startwizard"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "#ffffff"
@@ -2416,33 +2428,20 @@ msgid ""
"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
-"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene "
-"Methode\n"
-"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu "
-"starten."
+"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene Methode\n"
+"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
+msgid "Mute"
+msgstr "Stummschaltung"
#: ../data/
msgid "Service Searching"
msgstr "Kanalsuche"
#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Stummschaltung"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der "
-"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die "
-"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
-"die Firmware aktualisieren können."
+msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie die Firmware aktualisieren können."
#: ../data/
msgid "Keyboard Map"
@@ -2457,6 +2456,16 @@ msgid "Keyboard Setup"
msgstr "Tastatureinstellung"
#: ../data/
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
+"\n"
+"Einstellungen für Tuner A"
+
+#: ../data/
msgid "Dish"
msgstr "Schüssel"
@@ -2465,10 +2474,6 @@ msgid "Margin after record"
msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
-
-#: ../data/
msgid "#ffffffff"
msgstr ""
@@ -2497,25 +2502,16 @@ msgid "Manual Scan"
msgstr "Manuelle Suche"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Willkommen.\n"
-"\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
-"führen.\n"
-"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Fernbedienung"
#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
#: ../data/
msgid "Network..."
@@ -2538,6 +2534,10 @@ msgid "Standby / Restart"
msgstr "Standby / Neustart"
#: ../data/
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+#: ../data/
msgid "EPG Selection"
msgstr "EPG Auswahl"
@@ -2558,14 +2558,14 @@ msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
-
-#: ../data/
msgid "Parental control services Editor"
msgstr "Jugendschutz-Kanaleditor"
#: ../data/
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
+
+#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
@@ -2586,16 +2586,8 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits "
-"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf "
-"Festplatte!\n"
-"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Zeige Infobar beim Spulen"
#: ../data/
msgid "Color Format"
@@ -2614,6 +2606,10 @@ msgid "#80000000"
msgstr ""
#: ../data/
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
+#: ../data/
msgid "Harddisk setup"
msgstr "Festplatten-Einstellungen"
@@ -2626,10 +2622,6 @@ msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
#: ../data/
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Subservices"
msgstr "Unterkanäle"
@@ -2642,6 +2634,10 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+#: ../data/
msgid "About..."
msgstr "Über..."
@@ -2658,21 +2654,15 @@ msgid "Language..."
msgstr "Sprache..."
#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die "
-"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
+msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
+msgstr "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
#: ../data/
msgid "A/V Settings"
msgstr "A/V-Einstellungen"
#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
+msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK."
#: ../data/
@@ -2680,23 +2670,8 @@ msgid "Service scan"
msgstr "Kanalsuche"
#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
-"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
-"dm7025.de.\n"
-"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
-"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
-"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
@@ -2719,12 +2694,8 @@ msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie "
-"OK, um die Sicherung zu starten."
+msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
+msgstr "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
#: ../data/
msgid "Timer selection"
@@ -2735,8 +2706,12 @@ msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholung"
#: ../data/
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Zeige Infobar beim Spulen"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n"
+"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
#: ../data/
msgid "Network Setup"
@@ -2751,12 +2726,8 @@ msgid "Timer log"
msgstr "Timer Logbuch"
#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren "
-"Aktualisierungs-Prozess erklären."
+msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
+msgstr "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren Aktualisierungs-Prozess erklären."
#: ../data/
msgid "PiPSetup"
@@ -2792,9 +2763,7 @@ msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)"
#: ../data/
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr ""
-"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort "
-"auswählen."
+msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort auswählen."
#: ../data/
msgid "Keymap"
@@ -2805,11 +2774,8 @@ msgid "InfoBar"
msgstr "Infoleiste"
#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun "
-"durchführen?"
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun durchführen?"
#: ../data/
msgid "Exit wizard"
@@ -2820,10 +2786,6 @@ msgid "Media player"
msgstr "Media Player"
#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, jetzt herunterfahren."
-
-#: ../data/
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
@@ -2944,12 +2906,20 @@ msgid "Alpha"
msgstr "Transparenz"
#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Willkommen.\n"
+"\n"
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox führen.\n"
+"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nein, nichts tun"
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen"
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -2964,10 +2934,6 @@ msgid "config menu"
msgstr "Konfigurationsmenü"
#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Nachricht"
-
-#: ../data/
msgid "Finetune"
msgstr "Feineinst."
@@ -2984,6 +2950,10 @@ msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
#: ../data/
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen"
+
+#: ../data/
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Was wollen Sie scannen?"
@@ -3008,27 +2978,16 @@ msgid "NOW"
msgstr "JETZT"
#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
-"\n"
-"Einstellungen für Tuner A"
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, jetzt herunterfahren."
#: ../data/
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?"
+msgid "Tuner Setup"
+msgstr "Tuner-Einstellungen"
#: ../data/
-msgid ""
-"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr ""
-"Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen "
-"Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch "
-"Ihrer Dreambox."
+msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr "Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch Ihrer Dreambox."
#: ../data/
msgid "Harddisk standby after"
@@ -3046,137 +3005,100 @@ msgstr "Medienwiedergabe"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
+#~ msgid "Tuner config"
+#~ msgstr "Tuner-Einstellungen"
+#~ msgid "Satconfig"
+#~ msgstr "Sateinstellung"
+#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+#~ msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?"
#~ msgid "Initialization"
#~ msgstr "Initialisierung"
-
#~ msgid "Harddisk..."
#~ msgstr "Festplatte..."
-
#~ msgid "Remember service pin"
#~ msgstr "Kanal-Pincode merken"
-
#~ msgid "You have to wait for about "
#~ msgstr "Sie müssen noch für ungefähr"
-
#~ msgid "Cable provider"
#~ msgstr "Kabelanbieter"
-
#~ msgid "Classic"
#~ msgstr "klassisch"
-
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standard"
-
#~ msgid "Equal to Socket A"
#~ msgstr "Wie Tuner A"
-
#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
#~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
-
#~ msgid "Nothing connected"
#~ msgstr "Nichts angeschlossen"
-
#~ msgid "Predefined satellite"
#~ msgstr "Vordefinierte Satelliten"
-
#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
#~ msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
-
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Einfach"
-
#~ msgid "Swap services"
#~ msgstr "Tausche Bilder"
-
#~ msgid "Subservices quickzap"
#~ msgstr "Unterkanäle-Schnellumschalter"
-
#~ msgid "add bouquet..."
#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
-
#~ msgid "remove bouquet"
#~ msgstr "Bouquet entfernen"
-
#~ msgid "remove service"
#~ msgstr "Kanal löschen"
-
#~ msgid "Hide error windows"
#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
-
#~ msgid "Show Satposition"
#~ msgstr "Zeige Satposition"
-
#~ msgid "Visualize positioner movement"
#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
-
#~ msgid "Audio / Video"
#~ msgstr "Audio / Video"
-
#~ msgid "Record Splitsize"
#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
-
#~ msgid "Auto show inforbar"
#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
-
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Netzwerk"
-
#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "Invertieren"
-
#~ msgid "use power delta"
#~ msgstr "Stromdelta verwenden"
-
#~ msgid "Fast zapping"
#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
-
#~ msgid "Usage Settings"
#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-
#~ msgid "UHF Modulator"
#~ msgstr "UHF-Modulator"
-
#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
-
#~ msgid "LCD"
#~ msgstr "LCD"
-
#~ msgid "Ask before zapping"
#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
-
#~ msgid "Parental Lock"
#~ msgstr "Jugendschutz"
-
#~ msgid "Skip confirmations"
#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
-
#~ msgid "Setup Lock"
#~ msgstr "Setup-Sperre"
-
#~ msgid "Expert Setup"
#~ msgstr "Experteneinstellungen"
-
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Sprache"
-
#~ msgid "Parental Control"
#~ msgstr "Jugendschutz"
-
#~ msgid "Multi bouquets"
#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
-
#~ msgid "Usage settings"
#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-
#~ msgid "Timeshift not possible!"
#~ msgstr "Timeshift nicht möglich!"
-
#~ msgid "open service list"
#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
-
#~ msgid "Timeshifting"
#~ msgstr "Timeshift"
-
#~ msgid "Satelliteconfig"
#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
+