aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>2006-12-17 23:05:10 +0000
committerStefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>2006-12-17 23:05:10 +0000
commitec21f179954efe759b8975185d720be4c537bdcf (patch)
tree063bd516a45d3d7672b0ad85caffac0b44f0c8e1 /po/ca.po
parentba1b105a176e5f62faf9d6d1f4c1a4c19764a2e4 (diff)
downloadenigma2-ec21f179954efe759b8975185d720be4c537bdcf.tar.gz
enigma2-ec21f179954efe759b8975185d720be4c537bdcf.zip
german translations for the new software update
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rwxr-xr-xpo/ca.po178
1 files changed, 144 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 94a145d1..3e0fbe40 100755
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-24 01:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-26 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -73,6 +73,10 @@ msgstr ""
"%s\n"
"(%s, %d MB lliures)"
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAPPEJAR)"
@@ -82,9 +86,6 @@ msgstr "directori /usr/share/enigma2"
msgid "/var directory"
msgstr "directori /var"
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
@@ -94,11 +95,8 @@ msgstr "1.1"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "Sortida 12V"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
@@ -221,15 +219,9 @@ msgstr "Afegir"
msgid "Add a mark"
msgstr "Afegir una marca"
-msgid "Add alternative"
-msgstr "Afegir alternativa"
-
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Afegir fitxers a la llista"
-msgid "Add service"
-msgstr "Afegir canal"
-
msgid "Add timer"
msgstr "Gravar"
@@ -330,7 +322,8 @@ msgstr "Bus: "
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
-msgstr "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
+msgstr ""
+"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
msgid "C-Band"
msgstr "Banda-C"
@@ -434,6 +427,9 @@ msgstr "Complet"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode configuració"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Gravació en conflicte"
@@ -613,12 +609,13 @@ msgstr ""
"Vols actualitzar la Dreambox?\n"
"Després de prémer OK, espera!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vols veure un tutorial d'edició?"
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vols veure un tutorial?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Descarregar plugins"
@@ -628,6 +625,9 @@ msgstr "Nous plugins disponibles"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Plugins descarregables"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
@@ -695,6 +695,9 @@ msgstr "Entrar al menú principal..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Entra el pin del canal"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Veure programes"
@@ -802,6 +805,9 @@ msgstr "Mode jeràrquic"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Quants minuts vols gravar?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
@@ -818,8 +824,10 @@ msgstr ""
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Actualització imatge"
-msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Voltatge incrementat"
@@ -848,6 +856,9 @@ msgstr "Inicialitzant disc dur..."
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Gravació instantània..."
@@ -1070,9 +1081,21 @@ msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
msgid "No backup needed"
msgstr "No cal backup"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "No s'ha trobat cap motor."
@@ -1081,7 +1104,8 @@ msgid "No satellite frontend found!!"
msgstr "No s'ha trobat cap 'frontend' de satèŀlit!!"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
+msgstr ""
+"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
msgid "No, do nothing."
msgstr "No, no cal."
@@ -1142,6 +1166,9 @@ msgstr "PAL"
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Gestió de paquets"
@@ -1334,9 +1361,6 @@ msgstr "Esborrar una marca"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Esborrar plugins"
-msgid "Remove service"
-msgstr "Esborrar canal"
-
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
@@ -1414,9 +1438,6 @@ msgstr "Seleccionar disc dur"
msgid "Select a movie"
msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
-msgid "Select alternative service"
-msgstr "Seleccionar un canal alternatiu"
-
msgid "Select audio mode"
msgstr "Seleccionar mode àudio"
@@ -1426,9 +1447,6 @@ msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Selecciona el canal a gravar"
-msgid "Select reference service"
-msgstr "Seleccionar un canal de referència"
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Repetir seqüència"
@@ -1447,6 +1465,16 @@ msgstr "S'ha afegit el canal als preferits."
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada."
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Buscar canals"
@@ -1524,6 +1552,9 @@ msgstr "Slot "
msgid "Socket "
msgstr "Socket "
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Somewhere else"
msgstr "A algun altre lloc"
@@ -1667,7 +1698,8 @@ msgstr "Els pins entrats són diferents"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."
-msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
"ara?"
@@ -1770,6 +1802,9 @@ msgstr "Dimarts"
msgid "Tune"
msgstr "Sintonitzar"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Sintonitzador"
@@ -1818,6 +1853,9 @@ msgstr "LNB universal"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Ha fallat la comanda unmount"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
@@ -1827,6 +1865,12 @@ msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Utilitzar DHCP"
@@ -1981,7 +2025,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
"backup now."
-msgstr "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
+msgstr ""
+"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
msgid "You have to wait for"
msgstr "Has d'esperar"
@@ -2023,12 +2068,18 @@ msgstr "Has seleccionat una llista"
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
-msgstr "El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
+msgstr ""
+"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgstr ""
@@ -2041,6 +2092,9 @@ msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?"
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?"
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[editar llista]"
@@ -2050,6 +2104,9 @@ msgstr "[editar preferits]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[mode moure]"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
@@ -2059,6 +2116,9 @@ msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"
msgid "about to start"
msgstr "per a començar"
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr "afegir llista"
@@ -2154,6 +2214,9 @@ msgstr "deshabilitar"
msgid "disable move mode"
msgstr "desactivar mode moviment"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "no facis res"
@@ -2163,6 +2226,9 @@ msgstr "no gravar"
msgid "done!"
msgstr "fet!"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "buit/desconegut"
@@ -2178,6 +2244,9 @@ msgstr "activar l'edició dels preferits"
msgid "enable move mode"
msgstr "activar mode moviment"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "fi de l'edició de llistes"
@@ -2261,6 +2330,9 @@ msgstr "minuts"
msgid "minutes and"
msgstr "minuts i"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr "mai"
@@ -2347,6 +2419,9 @@ msgstr "gravant..."
msgid "remove after this position"
msgstr "esborra després d'aquesta posició"
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr "esborrar totes les marques trobades"
@@ -2428,6 +2503,9 @@ msgstr "pin de la configuració"
msgid "show EPG..."
msgstr "mostrar EPG..."
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr "mostrar detalls del programa"
@@ -2512,8 +2590,40 @@ msgstr "si"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "si (mantenir feeds)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "zappejar"
msgid "zapped"
msgstr "zappejat"
+
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "Sortida 12V"
+
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Afegir alternativa"
+
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Afegir canal"
+
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Vols veure un tutorial d'edició?"
+
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Esborrar canal"
+
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Seleccionar un canal alternatiu"
+
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Seleccionar un canal de referència"