aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <felix.domke@multimedia-labs.de>2009-09-03 15:09:26 +0200
committerFelix Domke <felix.domke@multimedia-labs.de>2009-09-03 15:09:26 +0200
commit26b52ce2c34af4e3a20777a6ee0b1200c677032d (patch)
tree1cdabf66cd8f3caeb7e7c654c287d092f898a771 /po/es.po
parent491ea0040574a399e580628d2dc25de4265b6fb2 (diff)
downloadenigma2-26b52ce2c34af4e3a20777a6ee0b1200c677032d.tar.gz
enigma2-26b52ce2c34af4e3a20777a6ee0b1200c677032d.zip
da,lt,es,fi,it language update
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po290
1 files changed, 219 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 308d1bb7..0fbde3f4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-18 10:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:08+0100\n"
"Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,13 +100,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-"\n"
-"El sistema reiniciará después de restaurar!"
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
@@ -116,13 +109,13 @@ msgid " "
msgstr " "
msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr "extensiones."
msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr "paquetes seleccionados."
msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr "actualizaciones disponibles."
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
@@ -405,7 +398,7 @@ msgid "AC3 downmix"
msgstr "mezcla AC3"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Abortar"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
@@ -434,12 +427,18 @@ msgstr "Añadir"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Añadir Marcador"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr "¿Añadir configuración WLAN?"
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Añadir marca"
msgid "Add a new title"
msgstr "Añadir un nuevo título"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr "¿Añadir configuración de red?"
+
msgid "Add timer"
msgstr "Grabar"
@@ -453,6 +452,19 @@ msgid "Add to favourites"
msgstr "Añadir a favoritos"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Añadir configuración de enigma2 e información de modelo dreambox como SN, "
+"rev... si activado."
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr "Añadir configuración de red si activado."
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr "Añade configuración wlan si activado."
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
@@ -504,7 +516,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Prioridad de sintonizadores alternativa"
msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntar antes de enviar"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal."
@@ -512,6 +524,9 @@ msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal."
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "¡Ocurrió un error desconocido!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr "¿Crashlog anónimo?"
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arábigo"
@@ -698,7 +713,7 @@ msgid "CF Drive"
msgstr "Unidad CF"
msgid "CI assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación CI"
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
@@ -808,6 +823,9 @@ msgstr "Dcha circular"
msgid "Cleanup"
msgstr "Limpiar"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Limpiar antes de buscar"
@@ -877,9 +895,6 @@ msgstr "Config"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Modo Configuración"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Configurando"
@@ -887,7 +902,7 @@ msgid "Conflicting timer"
msgstr "Grabación en conflicto"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar"
msgid "Connected to"
msgstr "Conectado a"
@@ -896,7 +911,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Conectado a Fritz!Box!"
msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Conectado!"
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Conectando a Fritz!Box..."
@@ -918,7 +933,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "¡Los contenidos no caben en un DVD!"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
msgid "Continue in background"
msgstr "Continuar en segundo plano"
@@ -939,16 +954,24 @@ msgstr "No puedo cargar el Medio! Hay disco insertado?"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "No puedo grabar debido a un conflicto de programaciones %s"
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Configuración de crashlog"
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr ""
+msgstr "AutoEnviarCrashlog"
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr ""
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr "Configuración de AutoEnviarCrashlog"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "Configuración AutoEnviarCrashlog..."
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
"Send them to Dream Multimedia ?"
msgstr ""
+"¡Crashlogs encontrado!\n"
+"¿Enviarlo a Dream Multimedia?"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Crear DVD-ISO"
@@ -1020,6 +1043,12 @@ msgstr "Danés"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Decidir qué hacer cuando un crashlog sea encontrado."
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr "Decidir qué hacer después de enviar el crashlog."
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Reposo profundo"
@@ -1039,7 +1068,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar crashlogs"
msgid "Delete entry"
msgstr "Borrar entrada"
@@ -1086,7 +1115,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "Repetir DiSEqC"
msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Marcando:"
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Reproduce los títulos enlazados sin menú"
@@ -1105,7 +1134,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Desactivar Subtítulos"
msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar reporte de crashlog"
msgid "Disable timer"
msgstr "Desactivar programación"
@@ -1114,7 +1143,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectar"
#, python-format
msgid ""
@@ -1229,6 +1258,13 @@ msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "¿Quiere continuar esta reproducción?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"¿Quiere enviar su dirección de email y nombre para que podamos contactar si "
+"es necesario?"
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "¿Quiere actualizar su Dreambox?"
@@ -1246,7 +1282,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "No preguntes, sólo envíalo"
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "No pare el evento actual, pero desactive los siguientes"
@@ -1291,7 +1327,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "Formato dreambox DVD (HDTV compatible)"
msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones del software Dreambox están disponibles."
msgid "Dutch"
msgstr "Alemán"
@@ -1396,6 +1432,7 @@ msgstr ""
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1419,6 +1456,9 @@ msgstr "Entre al menú principal..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Ponga el pin del canal"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr "Introduzca su email para que contactemos con usted si es necesario."
+
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1454,6 +1494,9 @@ msgstr "Salir"
msgid "Exit editor"
msgstr "Salir del editor"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Salir del asistente"
@@ -1530,7 +1573,7 @@ msgid "Flashing failed"
msgstr "Falló el flasheo"
msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "Las siguientes tareas serán hechas después de pulsar continuar."
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -1637,7 +1680,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Disco duro en reposo después"
msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
+msgstr "Aquí hay una pequeña explicación de los estados de los iconos."
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "SSID de red oculta"
@@ -1657,8 +1700,8 @@ msgstr "Horizontal"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "¿Cómo quiere manejar los crashlogs?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
@@ -1718,6 +1761,9 @@ msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "Para poder grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "¿Incluir su email y nombre (opcional) en el email?"
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Voltaje incrementado"
@@ -1819,7 +1865,7 @@ msgid "Ipkg"
msgstr "Ipkg"
msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Es este modo de video ok?"
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
@@ -1879,9 +1925,6 @@ msgstr "Dejar el Reproductor de DVD?"
msgid "Left"
msgstr "Izda"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox"
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
@@ -2260,11 +2303,14 @@ msgstr "No hacer nada"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "No, sólo arranque mi dreambox"
+msgid "No, not now"
+msgstr "No, ahora no."
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
-msgid "No, send them never."
-msgstr ""
+msgid "No, send them never"
+msgstr "No, nunca lo envies."
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -2312,6 +2358,12 @@ msgstr "OK"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, guíeme a través del proceso de actualización"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "Configurar OSD"
@@ -2333,6 +2385,9 @@ msgstr "Actualización-Online"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Sólo escanear libres"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "Introduzca su nombre opcionalmente si quiere."
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Posición Orbital"
@@ -2348,6 +2403,12 @@ msgstr "Detalles del paquete para:"
msgid "Package list update"
msgstr "Actualización de lista de paquetes"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Manejo de paquete"
@@ -2377,13 +2438,13 @@ msgid "Parental control type"
msgstr "Tipo de control de adultos"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña"
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Parar película al final"
msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de teléfono"
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiPConfig"
@@ -2471,6 +2532,12 @@ msgstr "Por favor, ponga el pin correcto"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Por favor ponga el pin antiguo"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "Introduzca su email aquí:"
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "Introduzca su nombre (opcional):"
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Siga las instrucciones en la TV"
@@ -2502,6 +2569,12 @@ msgstr "Por favor, seleccione un subcanal a grabar..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Por favor, seleccione un subcanal..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Seleccione medio para usar como localización del backup"
@@ -2542,9 +2615,15 @@ msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Espere la activación de su configuración de red..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Espere mientra el escaneo está activo..."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Espere mientras configuramos su red..."
@@ -2564,10 +2643,10 @@ msgid "Plugin manager"
msgstr "Manejador de Plugin"
msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda del manejador de plugin..."
msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr ""
+msgstr "Información de preceso del manejador de plugin..."
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -2639,6 +2718,9 @@ msgstr "Pulse OK para buscar"
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda"
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr "Pulse OK para ver todo el log"
+
msgid "Prev"
msgstr "Ant"
@@ -2652,7 +2734,7 @@ msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Procesar"
msgid "Properties of current title"
msgstr "Propiedades del título actual"
@@ -2776,6 +2858,9 @@ msgstr "Borrar una marca"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Borrar el título seleccionado"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr "Borrado finalizado."
@@ -2794,6 +2879,9 @@ msgstr "Eliminar grabación"
msgid "Remove title"
msgstr "Borrar el título"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Borrando"
@@ -2805,7 +2893,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Renombrar crashlogs"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
@@ -3084,14 +3172,17 @@ msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..."
msgid "Select image"
msgstr "Seleccionar imagen"
-msgid "Select provider to add..."
+msgid "Select package"
msgstr ""
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr "Seleccione proveedor a añadir..."
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Seleccionar la velocidad de refresco"
msgid "Select service to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione canal a añadir..."
msgid "Select video input"
msgstr "Seleccionar la entrada de video"
@@ -3118,7 +3209,7 @@ msgid "Sequence repeat"
msgstr "Repetir secuencia"
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Servio"
msgid "Service"
msgstr "Canal"
@@ -3190,7 +3281,7 @@ msgid "Show Info"
msgstr "Mostar Info"
msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Mensaje cuando la Grabación comienza"
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Mostrar estado de la WLAN"
@@ -3272,10 +3363,10 @@ msgid "Slot %d"
msgstr "Slot %d"
msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovaco"
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Esloveno"
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
@@ -3587,6 +3678,9 @@ msgstr ""
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "El paquete no contiene nada."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "El directorio %s ya existe."
@@ -3631,7 +3725,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Hay al menos"
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen."
@@ -3639,6 +3733,9 @@ msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "No hay configuración por defecto en su imagen."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
@@ -3649,6 +3746,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "Hay un error descargando la lista de paquetes. Intente de nuevo."
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "¡Este fichero .NFI no contiene una imagen válida %s!"
@@ -3689,16 +3789,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Esto no está soportado en este momento."
msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin está instalado."
msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin no está instalado."
msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin será instalado."
msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin será desinstalado."
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3969,11 +4069,15 @@ msgid ""
"Undo\n"
"Install"
msgstr ""
+"Deshacer\n"
+"Instalar"
msgid ""
"Undo\n"
"Remove"
msgstr ""
+"Deshacer\n"
+"Desinstalar"
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
@@ -4003,7 +4107,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Actualización finalizada."
@@ -4032,6 +4136,7 @@ msgstr "Medida de Potencia Usada"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Usar puerta de enlace"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4082,7 +4187,7 @@ msgid "User defined"
msgstr "Definido por el usuario"
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario"
msgid "VCR scart"
msgstr "Euroconector VCR"
@@ -4140,10 +4245,10 @@ msgid "View Video CD..."
msgstr "Ver Video CD..."
msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Ver detalles"
msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Ver lista de disponible"
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr "Ver lista de extensiones disponibles del InterfazComún"
@@ -4257,6 +4362,21 @@ msgstr ""
"cómo actualizar el firmware."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
@@ -4277,8 +4397,8 @@ msgstr "Oeste"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "¿Qué quiere buscar?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr "¿Qué hacer con los crashlogs enviados?"
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4327,8 +4447,8 @@ msgstr "Si"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Si, y borre esta película"
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "Si, no me preguntes otra vez"
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
@@ -4355,10 +4475,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Si, ver el tutorial"
msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Usted puede cancelar la instalación."
msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Ha cancelado la desinstalación."
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4371,10 +4491,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Puede elegir lo que quiere instalar..."
msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Usted puede instalar el plugin."
msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Usted puede desinstalar el plugin."
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "¡No puede borrar esto!"
@@ -4503,6 +4623,9 @@ msgstr ""
"Su dreambox no está conectado a internet. Por favor, compruébelo y pruebe de "
"nuevo."
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Su dirección de email:"
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
@@ -4510,6 +4633,9 @@ msgstr ""
"El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
"Pulse OK para comenzar la actualización."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Su nombre (opcional):"
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Su configuración de red ha sido activada."
@@ -4649,6 +4775,9 @@ msgstr "pistas de audio"
msgid "auto"
msgstr "auto"
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "atrás"
@@ -4713,6 +4842,9 @@ msgstr "continuar"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "copiar a listas"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "crear directorio"
@@ -4858,7 +4990,7 @@ msgid "go to standby"
msgstr "ir a pausa"
msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "grabar esta pantalla como bitmap"
msgid "green"
msgstr "verde"
@@ -5108,6 +5240,9 @@ msgstr "grabando..."
msgid "red"
msgstr "rojo"
+msgid "reindex..."
+msgstr ""
+
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "borrar entrada de servidor de nombres"
@@ -5194,7 +5329,7 @@ msgid "select CAId"
msgstr "seleccionar CAId"
msgid "select CAId's"
-msgstr ""
+msgstr "seleccionar CAId's"
msgid "select image from server"
msgstr "seleccione imagen desde el servidor"
@@ -5385,6 +5520,9 @@ msgstr "esperar para nmi..."
msgid "waiting"
msgstr "esperando"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "semanalmente"
@@ -5426,6 +5564,13 @@ msgstr "zapeado"
#~ "\n"
#~ "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System will restart after the restore!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "El sistema reiniciará después de restaurar!"
+
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
@@ -5609,6 +5754,9 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "LCD Setup"
#~ msgstr "Configuración LCD"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox"
+
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Menú de Películas"