diff options
| author | Felix Domke <tmbinc@elitedvb.net> | 2008-03-13 22:54:11 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Felix Domke <tmbinc@elitedvb.net> | 2008-03-13 22:54:11 +0000 |
| commit | 3a1c72ef8d69dea7a05fbe3068b1b34b030a46f4 (patch) | |
| tree | 30d320f0ec8e032711ae9810a6338b125b77e81c /po/fi.po | |
| parent | 4f3c0b8124cf6d044daf0845b262d4cfdcc8e732 (diff) | |
| download | enigma2-3a1c72ef8d69dea7a05fbe3068b1b34b030a46f4.tar.gz enigma2-3a1c72ef8d69dea7a05fbe3068b1b34b030a46f4.zip | |
generic language update
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
| -rwxr-xr-x | po/fi.po | 56 |
1 files changed, 46 insertions, 10 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-02 14:00+0200\n" "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -256,6 +256,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "AC3-ääni ensisijaisena" +msgid "AC3 downmix" +msgstr "" + msgid "AGC" msgstr "AGC" @@ -355,6 +358,9 @@ msgstr "Äänivalinnat" msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" +msgid "Auto scart switching" +msgstr "" + msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" @@ -697,12 +703,6 @@ msgid "" "retrying..." msgstr "" -msgid "Discontinuous playback at speeds above" -msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää" - -msgid "Discontinuous playback frame repeat count" -msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella" - msgid "Dish" msgstr "Antenni" @@ -880,6 +880,11 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Aloita kelaus eteenpäin nopeudella" @@ -957,6 +962,9 @@ msgstr "Hienosäät." msgid "Finnish" msgstr "Suomi" +msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Ranska" @@ -1826,6 +1834,13 @@ msgstr "" msgid "Resume from last position" msgstr "Jatka viimeksi katsotusta kohdasta" +#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment +#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected +#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. +#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts +#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. +#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a +#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) msgid "Resuming playback" msgstr "Toisto jatkuu viimeksi katsotusta kohdasta" @@ -2523,6 +2538,21 @@ msgstr "Käytä virran mittausta" msgid "Use a gateway" msgstr "Käytä yhdyskäytävää" +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". +msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +msgstr "" + msgid "Use power measurement" msgstr "Käytä virran mittausta" @@ -2568,9 +2598,6 @@ msgstr "Käytetty kanavahakutyyppi" msgid "User defined" msgstr "Käyttäjän määrittelemä" -msgid "VCR Switch" -msgstr "VCR-SCARTin läpivienti" - # Päävalikon VCR-SCART-toiminnon nimi msgid "VCR scart" msgstr "SCART-läpivienti" @@ -3428,3 +3455,12 @@ msgstr "kanavanvaihto" msgid "zapped" msgstr "vaihdettu" + +#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above" +#~ msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää" + +#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count" +#~ msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella" + +#~ msgid "VCR Switch" +#~ msgstr "VCR-SCARTin läpivienti" |
