aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-10-28 10:21:11 +0000
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-10-28 10:21:11 +0000
commit65f5384bb4f7763e5176c871024f197b2c053eee (patch)
tree4938ed2ede5b40de3552e1f4f8bfc423d8a276e5 /po/fi.po
parent76deeedb58908f122b34afdd2d57d439c92ecf52 (diff)
downloadenigma2-65f5384bb4f7763e5176c871024f197b2c053eee.tar.gz
enigma2-65f5384bb4f7763e5176c871024f197b2c053eee.zip
update da,lt,pl,es,fi locale
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rwxr-xr-xpo/fi.po127
1 files changed, 66 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 45c275a8..19a3ddd9 100755
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-21 22:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-28 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-27 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr ""
+msgstr "%d työtä on taustalla käynnissä!"
#, python-format
msgid "%d min"
@@ -325,9 +325,8 @@ msgid "Add"
msgstr "Lisää"
msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Lisää kirjanmerkki"
+msgstr "Kirjanmerkki"
-# PALAA TÄHÄN
msgid "Add a mark"
msgstr "Lisää merkki"
@@ -359,7 +358,6 @@ msgstr ""
"Kun olet tyytyväinen tulokseen, sulje testikuva painamalla OK tai valitse "
"numeronäppäimillä 1-6 joku muu testikuva."
-# PALAA TÄHÄN
msgid "Advanced"
msgstr "Laajennetut"
@@ -522,7 +520,7 @@ msgid "Burn DVD"
msgstr "Polta DVD"
msgid "Burn to DVD..."
-msgstr ""
+msgstr "Polta DVD:lle..."
msgid "Bus: "
msgstr "Väylä: "
@@ -530,7 +528,7 @@ msgstr "Väylä: "
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
-msgstr "Paina kaukosäätimen OK-painiketta nähdäksesi tietopalkki ruudulla."
+msgstr "Painamalla kaukosäätimen OK-näppäintä, näet tietopalkin."
msgid "C"
msgstr ""
@@ -712,13 +710,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Constellation"
-msgstr ""
+msgstr "Modulaatio"
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Sisältö ei mahdu DVD:lle!"
msgid "Continue in background"
-msgstr ""
+msgstr "Jatka taustalla"
msgid "Continue playing"
msgstr "Jatka toistoa"
@@ -758,13 +756,13 @@ msgid "Current version:"
msgstr "Nykyinen versio:"
msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr "'1'/'3'-nappuloiden hypyn pituus"
+msgstr "'1'/'3'-näppäimien hypyn pituus"
msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
-msgstr "'4'/'6'-nappuloiden hypyn pituus"
+msgstr "'4'/'6'-näppäimien hypyn pituus"
msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
-msgstr "'7'/'9'-nappuloiden hypyn pituus"
+msgstr "'7'/'9'-näppäimien hypyn pituus"
msgid "Customize"
msgstr "Toimintojen mukautus"
@@ -911,6 +909,8 @@ msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
+"Haluatko poistaa\n"
+"lisäosan \"%s\"?"
msgid ""
"Do you really want to check the filesystem?\n"
@@ -930,6 +930,8 @@ msgid ""
"Do you really want to download\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
+"Haluatko ladata\n"
+"lisäosan \"%s\"?"
msgid "Do you really want to exit?"
msgstr "Haluatko lopettaa?"
@@ -1172,10 +1174,10 @@ msgid "Everything is fine"
msgstr "Kaikki on kunnossa"
msgid "Execution Progress:"
-msgstr "Toimenpiteen edistyminen:"
+msgstr "Tehtävän edistyminen:"
msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Toimenpide valmis!"
+msgstr "Tehtävä valmis!"
msgid "Exit"
msgstr "Poistu"
@@ -1698,7 +1700,8 @@ msgstr "SEURAAVA"
msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
msgstr ""
-"NFI-päivityksen asennus on valmis. Uudelleenkäynnistä keltaisella napilla!"
+"NFI-päivityksen asennus on valmis. Uudelleenkäynnistä keltaisella "
+"näppäimellä!"
msgid "NOW"
msgstr "NYT"
@@ -1875,8 +1878,8 @@ msgid ""
"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
"Network is configured correctly."
msgstr ""
-"Toimivaa WLAN-sovitinta ei löydy.\n"
-"Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan USB WLAN-tikun ja verkkoasetukset "
+"Toimivaa WLAN-sovitinta ei löytynyt.\n"
+"Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan USB-WLAN-tikun ja verkkoasetukset "
"ovat oikein."
msgid "No, but restart from begin"
@@ -1929,7 +1932,7 @@ msgid ""
"back in."
msgstr ""
"Kytke USB-muisti (minimikoko 64MB) jota haluat käyttää NFI-päivitykseen. "
-"Paina OK-nappia kun olet kytkenyt muistin."
+"Paina OK-näppäintä kun olet kytkenyt muistin."
msgid ""
"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
@@ -2032,7 +2035,7 @@ msgid "Play"
msgstr "Jatka toistoa"
msgid "Play Audio-CD..."
-msgstr ""
+msgstr "Toista ääni-CD..."
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Toista tallenteet..."
@@ -2096,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"ei voitu ladata."
msgid "Please press OK to continue."
-msgstr "Jatka painamalla OK-nappia."
+msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
msgid "Please press OK!"
msgstr "Paina OK."
@@ -2142,12 +2145,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Siirrä PiP-kuvaa nuolinapeilla.\n"
"Muuta ikkunan kokoa Bouquet +/- napeilla.\n"
-"Palaa TV-tilaan OK-napilla tai hylkää siirto EXIT-napilla."
+"Palaa TV-tilaan OK-näppäimellä tai hylkää siirto EXIT-näppäimellä."
msgid ""
"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
"the OK button."
-msgstr "Valitse kieli ylös/alas nappuloilla ja paina OK."
+msgstr "Valitse kieli ylös/alas näppäimillä ja paina OK-näppäintä."
msgid "Please wait for md5 signature verification..."
msgstr "Odota md5-allekirjoituksen tarkistusta..."
@@ -2210,13 +2213,13 @@ msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Valmistellaan... Odota hetki!"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
-msgstr "Jatka painamalla OK-nappia."
+msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Hyväksy asetukset painamalla OK."
msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr "Muokkaa asetuksia painamalla OK-nappia."
+msgstr "Muokkaa asetuksia painamalla OK-näppäintä."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Aloita haku painamalla OK"
@@ -2930,7 +2933,7 @@ msgstr ""
"Kun painat OK, pääset suosikki-\n"
"listalle. Käytä kanavien valin-\n"
"taan ja järjestelyyn MENU- ja\n"
-"värinappien takaa löytyviä\n"
+"värinäppäimien takaa löytyviä\n"
"toimintoja."
msgid ""
@@ -2941,8 +2944,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"NFI-päivitysohjelmalle tarkoitettu USB-muisti on nyt käyttövalmis. Lataa ."
"NFI-päivitystiedosto palvelimelta ja tallenna se USB-muistille. Sen jälkeen "
-"uudelleenkäynnistä Dreambox ja pidä etupaneelin 'alas' nappia pohjassa "
-"jotta .NFI-päivitys käynnistyy USB-muistilta."
+"uudelleenkäynnistä Dreambox ja pidä etupaneelin 'nuoli alas' näppäintä "
+"pohjassa jotta .NFI-päivitys käynnistyy USB-muistilta."
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
@@ -3121,6 +3124,10 @@ msgid ""
"- no valid IP Address was found\n"
"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
msgstr ""
+"Tämä testi tarkistaa, onko verkkosovittimella toimiva IP-osoite.\n"
+"Jos näet \"vahvistamaton\" ilmoituksen:\n"
+"- toimivaa IP-osoitetta ei löytynyt\n"
+"- tarkista DHCP, kaapeli ja verkkosovittimen asetukset"
msgid ""
"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
@@ -3132,6 +3139,15 @@ msgid ""
"If you get an \"enabeld\" message:\n"
"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
msgstr ""
+"Tämä testi tarkistaa, onko verkkosovittimelle määritetty automaattinen IP-"
+"osoite DHCP:n kautta.\n"
+"Jos näet \"ei käytössä\" ilmoituksen:\n"
+"- verkkosovitin on määritelty käyttämään kiinteää IP-osoitetta\n"
+"- tarkista, että olet syöttänyt oikeat IP-tiedot Sovittimen asetukset -"
+"kohdassa.\n"
+"Jos näet \"käytössä\" ilmoituksen:\n"
+"- tarkista, että sinulla on lähiverkossasi toimiva ja oikein määritelty DCHP-"
+"palvelin."
msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
msgstr "Tämä testi tunnistaa määrittelemäsi verkkosovittimen."
@@ -3178,6 +3194,8 @@ msgid ""
"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
"Please recheck it!"
msgstr ""
+"Ajastusten päällekkäisyys havaittu!\n"
+"Tarkista ajastusasetukset!"
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Ajastinvirhe"
@@ -3208,8 +3226,8 @@ msgid ""
"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
msgstr ""
"Varmistaaksemme, että haluat todella tehdä tämän, ota USB-muisti nyt irti ja "
-"laita se takaisin ruudulla näkyvän kehoitteen jälkeen. Paina OK-nappia kun "
-"olet ottanut USB-muistin irti."
+"laita se takaisin ruudulla näkyvän kehoitteen jälkeen. Paina OK-näppäintä "
+"kun olet ottanut USB-muistin irti."
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
@@ -3383,7 +3401,7 @@ msgid ""
"Please set up tuner A"
msgstr ""
"Käytä vasenta ja oikeaa nuoli-\n"
-"painiketta (◄►) vaihtoehtojen\n"
+"näppäintä (◄►) vaihtoehtojen\n"
"selaukseen.\n"
"\n"
"Määritä virittimen 1 asetukset:"
@@ -3395,11 +3413,11 @@ msgid ""
"press OK."
msgstr ""
"Valitse haluamasi vaihtoehto\n"
-"kaukosäätimen nuolipainikkeilla\n"
+"kaukosäätimen nuolinäppäimillä\n"
"(▲▼).\n"
"\n"
"Hyväksy valinta sen jälkeen\n"
-"OK-painikkeella."
+"OK-näppäimellä."
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille"
@@ -3517,6 +3535,13 @@ msgid ""
"\n"
"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
msgstr ""
+"Tervetuloa leikkauskohtien muokkaukseen.\n"
+"\n"
+"Hae kohta, josta haluat aloittaa poisleikkauksen. Paina OK-näppäintä ja "
+"valitse 'Aloita leikkaus'.\n"
+"\n"
+"Hae seuraavaksi kohta, johon haluat lopettaa leikkauksen. Paina OK-näppäintä "
+"ja valitse 'Lopeta leikkaus'."
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
@@ -3546,7 +3571,7 @@ msgstr ""
"perusasetukset kuntoon.\n"
"\n"
"Aloita asennus painamalla\n"
-"kaukosäätimen OK-painiketta."
+"kaukosäätimen OK-näppäintä."
msgid "Welcome..."
msgstr "Tervetuloa..."
@@ -3589,6 +3614,9 @@ msgstr "Vuosi:"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!"
@@ -4033,7 +4061,7 @@ msgid "hide player"
msgstr "piilota soitin"
msgid "highlighted button"
-msgstr "valittu painike"
+msgstr "valittu näppäin"
msgid "horizontal"
msgstr "horisontaali"
@@ -4499,9 +4527,9 @@ msgid ""
"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
"assistance before rebooting your dreambox."
msgstr ""
-"Asennus ei onnistunut. Dreamboxisi saattaa olla käyttökelvottomassa tilassa. "
-"Joudut ehkä asentamaan ohjelmiston uudelleen tietokonetta apuna käyttäen. "
-"Katso käyttöoppaasta lisäohjeita ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen."
+"Asennus ei onnistunut. Dreambox saattaa olla käyttökelvottomassa tilassa. "
+"Joudut ehkä asentamaan ohjelmiston uudelleen tietokoneen avulla. Katso "
+"käyttöoppaasta lisäohjeita ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen."
msgid "zap"
msgstr "kanavanvaihto"
@@ -4509,26 +4537,6 @@ msgstr "kanavanvaihto"
msgid "zapped"
msgstr "vaihdettu"
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Keskeytä"
-
-#~ msgid "Burn To DVD..."
-#~ msgstr "Polta DVD:lle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to REMOVE\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Haluatko poistaa\n"
-#~ "tämän lisäosan \""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to download\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Haluatko ladata\n"
-#~ "tämän lisäosan \""
-
#~ msgid ""
#~ "No working wireless interface found.\n"
#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
@@ -4537,6 +4545,3 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ "Toimivaa langatonta yhteyttä ei löydy.\n"
#~ "Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan WLAN-laitteen tai kytke "
#~ "lähiverkko päälle."
-
-#~ msgid "full /etc directory"
-#~ msgstr "koko /etc-hakemisto"