diff options
| author | Andreas Monzner <andreas.monzner@multimedia-labs.de> | 2008-06-21 15:35:08 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Andreas Monzner <andreas.monzner@multimedia-labs.de> | 2008-06-21 15:35:08 +0000 |
| commit | 34a0cb17ee33eed5f31dc0db3a0d4131f7a0da69 (patch) | |
| tree | f45346ac73ae25079df07bbbf79f0a7808729359 /po/fr.po | |
| parent | da9872eac33f4f8a085261c3cbdcbf4c8d664f65 (diff) | |
| download | enigma2-34a0cb17ee33eed5f31dc0db3a0d4131f7a0da69.tar.gz enigma2-34a0cb17ee33eed5f31dc0db3a0d4131f7a0da69.zip | |
revert unmeant translation changes
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 277 |
1 files changed, 135 insertions, 142 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-21 17:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-11 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-02 13:45+0100\n" "Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige@cegetel.net>\n" "Language-Team: french\n" @@ -11,19 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 redémarrera après la restauration" - msgid " " msgstr "" -msgid "\"?" -msgstr "" - msgid "#000000" msgstr "" @@ -650,18 +640,6 @@ msgstr "Terminé" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode de configuration" -msgid "Configure your internal LAN" -msgstr "Configurer votre LAN interne" - -msgid "Configure your internal LAN again" -msgstr "Configurer encore votre LAN interne" - -msgid "Configure your wireless LAN" -msgstr "Configurer votre LAN sans fil" - -msgid "Configure your wireless LAN again" -msgstr "Configurer encore votre LAN sans fil" - msgid "Configuring" msgstr "configuration" @@ -671,12 +649,6 @@ msgstr "Confirmer" msgid "Conflicting timer" msgstr "Programmation conflictuelle" -msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" -msgstr "Connection à internet avec la clé USB Wlan" - -msgid "Connect to the Internet with your local LAN" -msgstr "Connection à internet avec votre LAN local" - msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Connecté à Fritz!Box!" @@ -1112,9 +1084,6 @@ msgstr "Quitter l'assistant" msgid "Exit wizard" msgstr "Quitter l'assistant" -msgid "Exit wizard and configure later manually" -msgstr "Quitter l'assistant et configurer plus tard manuellement" - msgid "Expert" msgstr "Expert" @@ -1878,15 +1847,6 @@ msgstr "Veuiller rebooter" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Veuillez choisir média à scanner" -msgid "" -"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " -"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " -"in wireless network support" -msgstr "" -"Veuillez connecter votre clé WLAN USB chipset Zydas ZD1211B compatible à " -"votre Dreambox et presser le bouton OK sur votre télécommande pour activer " -"le support du réseau intégré sans fil" - msgid "Please change recording endtime" msgstr "Veuillez changer heure fin enregistrement" @@ -1899,24 +1859,6 @@ msgstr "Veuillez choisir le paquet..." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Veuillez chisir la liste services standard à installer." -msgid "" -"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " -"needed values.\n" -"When you are ready please press OK to continue." -msgstr "" -"Veuillez configurer votre connection locale internet LAN en renseignant les " -"valeurs nécessaires.\n" -"Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer." - -msgid "" -"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " -"needed values.\n" -"When you are ready please press OK to continue." -msgstr "" -"Veuillez configurer votre connection sans fil internet LAN en renseignant " -"les valeurs nécessaires.\n" -"Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer." - msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Veuillez ne changer aucune valeur avant de savoir ce que vous faites!" @@ -1956,9 +1898,6 @@ msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Veuillez choisir un sous-service..." -msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." -msgstr "Veuillez choisir ici le réseau sans fil auquel se connecter." - msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Veuillez choisir un mot-clé à filtrer..." @@ -2219,9 +2158,6 @@ msgstr "Relancer le test" msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" msgstr "Relancer votre connection et interface réseau.\n" -msgid "Restart your wireless interface" -msgstr "Redémarrer votre interface sans fil" - msgid "Restore" msgstr "Restaurer" @@ -2731,42 +2667,6 @@ msgid "Test-Messagebox?" msgstr "" msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your local LAN internet connection is working now.\n" -"\n" -"Please press OK to continue." -msgstr "" -"Merci d'utiliser l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prète à " -"l'usage.\n" -"\n" -"Votre connection internet locale LAN fonctionne maintenant.\n" -"\n" -"Veuillez presser OK pour continuer." - -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your wireless internet connection is working now.\n" -"\n" -"Please press OK to continue." -msgstr "" -"Merci d'utiliser l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prète à " -"l'usage.\n" -"\n" -"Votre connection internet sans fil fonctionne maintenant.\n" -"\n" -"Veuillez presser OK pour continuer." - -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using your Dreambox." -msgstr "" -"Merci d'utiliser l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prète à " -"l'usage.\n" -"Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser." - -msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" @@ -2819,11 +2719,6 @@ msgstr "" "Le fichier programmation (timers.xml) est corrompu et ne peut-être chargé." msgid "" -"The wireless LAN plugin is not installed!\n" -"Please install it." -msgstr "" - -msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder " @@ -3256,21 +3151,6 @@ msgstr "" msgid "" "Welcome.\n" "\n" -"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " -"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" -"\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Bienvenue.\n" -"\n" -"Si vous voulez connecter votre Dreambox à internet, cette assistant vous " -"guidera à paramètrer les réglages basiques du réseau de votre Dreambox.\n" -"\n" -"Presser le bouton OK sur votre télécommande pour passer à l'étape suivante." - -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" @@ -3464,20 +3344,6 @@ msgstr "" "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour." msgid "" -"Your local LAN internet connection is not working!\n" -"Please choose what you want to do next." -msgstr "" -"Votre connection internet LAN locale ne fonctionne pas!\n" -"Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite." - -msgid "" -"Your network is restarting.\n" -"You will be automatically forwarded to the next step." -msgstr "" -"Votre réseau redémarre.\n" -"Vous passerez automatiquement à l'étape suivante." - -msgid "" "Your wired LAN Adapter could not be started.\n" "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" msgstr "" @@ -3493,13 +3359,6 @@ msgstr "" "Voulez-vous relancer votre Dreambox pour appliquer la nouvelle " "configuration?\n" -msgid "" -"Your wireless internet connection is not working!\n" -"Please choose what you want to do next." -msgstr "" -"Votre connection internet sans fil ne fonctionne pas!\n" -"Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite." - msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Revenir sur le service avant réglage positionneur?" @@ -4184,14 +4043,148 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zappé" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 redémarrera après la restauration" + #~ msgid "Behaviour of 'pause' when paused" #~ msgstr "Comportement de 'pause' si déjà en pause" #~ msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" #~ msgstr "Effet touche 0 en mode PiP" +#~ msgid "Configure your internal LAN" +#~ msgstr "Configurer votre LAN interne" + +#~ msgid "Configure your internal LAN again" +#~ msgstr "Configurer encore votre LAN interne" + +#~ msgid "Configure your wireless LAN" +#~ msgstr "Configurer votre LAN sans fil" + +#~ msgid "Configure your wireless LAN again" +#~ msgstr "Configurer encore votre LAN sans fil" + +#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" +#~ msgstr "Connection à internet avec la clé USB Wlan" + +#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +#~ msgstr "Connection à internet avec votre LAN local" + +#~ msgid "Exit wizard and configure later manually" +#~ msgstr "Quitter l'assistant et configurer plus tard manuellement" + #~ msgid "Nameserver Settings" #~ msgstr "Paramètres nom serveur" +#~ msgid "" +#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " +#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the " +#~ "built in wireless network support" +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez connecter votre clé WLAN USB chipset Zydas ZD1211B compatible à " +#~ "votre Dreambox et presser le bouton OK sur votre télécommande pour " +#~ "activer le support du réseau intégré sans fil" + +#~ msgid "" +#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the " +#~ "needed values.\n" +#~ "When you are ready please press OK to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez configurer votre connection locale internet LAN en renseignant " +#~ "les valeurs nécessaires.\n" +#~ "Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer." + +#~ msgid "" +#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " +#~ "needed values.\n" +#~ "When you are ready please press OK to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez configurer votre connection sans fil internet LAN en renseignant " +#~ "les valeurs nécessaires.\n" +#~ "Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer." + +#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." +#~ msgstr "Veuillez choisir ici le réseau sans fil auquel se connecter." + +#~ msgid "Restart your wireless interface" +#~ msgstr "Redémarrer votre interface sans fil" + +#~ msgid "" +#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +#~ "\n" +#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n" +#~ "\n" +#~ "Please press OK to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Merci d'utiliser l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prète à " +#~ "l'usage.\n" +#~ "\n" +#~ "Votre connection internet locale LAN fonctionne maintenant.\n" +#~ "\n" +#~ "Veuillez presser OK pour continuer." + +#~ msgid "" +#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +#~ "\n" +#~ "Your wireless internet connection is working now.\n" +#~ "\n" +#~ "Please press OK to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Merci d'utiliser l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prète à " +#~ "l'usage.\n" +#~ "\n" +#~ "Votre connection internet sans fil fonctionne maintenant.\n" +#~ "\n" +#~ "Veuillez presser OK pour continuer." + +#~ msgid "" +#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +#~ "Please press OK to start using your Dreambox." +#~ msgstr "" +#~ "Merci d'utiliser l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prète à " +#~ "l'usage.\n" +#~ "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will " +#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +#~ "\n" +#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step." +#~ msgstr "" +#~ "Bienvenue.\n" +#~ "\n" +#~ "Si vous voulez connecter votre Dreambox à internet, cette assistant vous " +#~ "guidera à paramètrer les réglages basiques du réseau de votre Dreambox.\n" +#~ "\n" +#~ "Presser le bouton OK sur votre télécommande pour passer à l'étape " +#~ "suivante." + #~ msgid "You can choose, what you want to install.." #~ msgstr "Vous pouvez choisir ce que vous voulez installer..." + +#~ msgid "" +#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n" +#~ "Please choose what you want to do next." +#~ msgstr "" +#~ "Votre connection internet LAN locale ne fonctionne pas!\n" +#~ "Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite." + +#~ msgid "" +#~ "Your network is restarting.\n" +#~ "You will be automatically forwarded to the next step." +#~ msgstr "" +#~ "Votre réseau redémarre.\n" +#~ "Vous passerez automatiquement à l'étape suivante." + +#~ msgid "" +#~ "Your wireless internet connection is not working!\n" +#~ "Please choose what you want to do next." +#~ msgstr "" +#~ "Votre connection internet sans fil ne fonctionne pas!\n" +#~ "Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite." |
