aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Monzner <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2008-06-21 15:35:08 +0000
committerAndreas Monzner <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2008-06-21 15:35:08 +0000
commit34a0cb17ee33eed5f31dc0db3a0d4131f7a0da69 (patch)
treef45346ac73ae25079df07bbbf79f0a7808729359 /po/fr.po
parentda9872eac33f4f8a085261c3cbdcbf4c8d664f65 (diff)
downloadenigma2-34a0cb17ee33eed5f31dc0db3a0d4131f7a0da69.tar.gz
enigma2-34a0cb17ee33eed5f31dc0db3a0d4131f7a0da69.zip
revert unmeant translation changes
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po277
1 files changed, 135 insertions, 142 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ee13fc07..e7411408 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-21 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-11 13:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-02 13:45+0100\n"
"Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige@cegetel.net>\n"
"Language-Team: french\n"
@@ -11,19 +11,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 redémarrera après la restauration"
-
msgid " "
msgstr ""
-msgid "\"?"
-msgstr ""
-
msgid "#000000"
msgstr ""
@@ -650,18 +640,6 @@ msgstr "Terminé"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode de configuration"
-msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr "Configurer votre LAN interne"
-
-msgid "Configure your internal LAN again"
-msgstr "Configurer encore votre LAN interne"
-
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr "Configurer votre LAN sans fil"
-
-msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr "Configurer encore votre LAN sans fil"
-
msgid "Configuring"
msgstr "configuration"
@@ -671,12 +649,6 @@ msgstr "Confirmer"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Programmation conflictuelle"
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-msgstr "Connection à internet avec la clé USB Wlan"
-
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
-msgstr "Connection à internet avec votre LAN local"
-
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Connecté à Fritz!Box!"
@@ -1112,9 +1084,6 @@ msgstr "Quitter l'assistant"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Quitter l'assistant"
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
-msgstr "Quitter l'assistant et configurer plus tard manuellement"
-
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
@@ -1878,15 +1847,6 @@ msgstr "Veuiller rebooter"
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
msgstr "Veuillez choisir média à scanner"
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
-msgstr ""
-"Veuillez connecter votre clé WLAN USB chipset Zydas ZD1211B compatible à "
-"votre Dreambox et presser le bouton OK sur votre télécommande pour activer "
-"le support du réseau intégré sans fil"
-
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Veuillez changer heure fin enregistrement"
@@ -1899,24 +1859,6 @@ msgstr "Veuillez choisir le paquet..."
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr "Veuillez chisir la liste services standard à installer."
-msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-"Veuillez configurer votre connection locale internet LAN en renseignant les "
-"valeurs nécessaires.\n"
-"Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer."
-
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-"Veuillez configurer votre connection sans fil internet LAN en renseignant "
-"les valeurs nécessaires.\n"
-"Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer."
-
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Veuillez ne changer aucune valeur avant de savoir ce que vous faites!"
@@ -1956,9 +1898,6 @@ msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
-msgstr "Veuillez choisir ici le réseau sans fil auquel se connecter."
-
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Veuillez choisir un mot-clé à filtrer..."
@@ -2219,9 +2158,6 @@ msgstr "Relancer le test"
msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
msgstr "Relancer votre connection et interface réseau.\n"
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr "Redémarrer votre interface sans fil"
-
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
@@ -2731,42 +2667,6 @@ msgid "Test-Messagebox?"
msgstr ""
msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-"Merci d'utiliser l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prète à "
-"l'usage.\n"
-"\n"
-"Votre connection internet locale LAN fonctionne maintenant.\n"
-"\n"
-"Veuillez presser OK pour continuer."
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-"Merci d'utiliser l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prète à "
-"l'usage.\n"
-"\n"
-"Votre connection internet sans fil fonctionne maintenant.\n"
-"\n"
-"Veuillez presser OK pour continuer."
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
-msgstr ""
-"Merci d'utiliser l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prète à "
-"l'usage.\n"
-"Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
-
-msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgstr ""
@@ -2819,11 +2719,6 @@ msgstr ""
"Le fichier programmation (timers.xml) est corrompu et ne peut-être chargé."
msgid ""
-"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
"L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
@@ -3256,21 +3151,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Bienvenue.\n"
-"\n"
-"Si vous voulez connecter votre Dreambox à internet, cette assistant vous "
-"guidera à paramètrer les réglages basiques du réseau de votre Dreambox.\n"
-"\n"
-"Presser le bouton OK sur votre télécommande pour passer à l'étape suivante."
-
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
@@ -3464,20 +3344,6 @@ msgstr ""
"Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-"Votre connection internet LAN locale ne fonctionne pas!\n"
-"Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite."
-
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-"Votre réseau redémarre.\n"
-"Vous passerez automatiquement à l'étape suivante."
-
-msgid ""
"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
msgstr ""
@@ -3493,13 +3359,6 @@ msgstr ""
"Voulez-vous relancer votre Dreambox pour appliquer la nouvelle "
"configuration?\n"
-msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-"Votre connection internet sans fil ne fonctionne pas!\n"
-"Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite."
-
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Revenir sur le service avant réglage positionneur?"
@@ -4184,14 +4043,148 @@ msgstr "zap"
msgid "zapped"
msgstr "zappé"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 redémarrera après la restauration"
+
#~ msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
#~ msgstr "Comportement de 'pause' si déjà en pause"
#~ msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
#~ msgstr "Effet touche 0 en mode PiP"
+#~ msgid "Configure your internal LAN"
+#~ msgstr "Configurer votre LAN interne"
+
+#~ msgid "Configure your internal LAN again"
+#~ msgstr "Configurer encore votre LAN interne"
+
+#~ msgid "Configure your wireless LAN"
+#~ msgstr "Configurer votre LAN sans fil"
+
+#~ msgid "Configure your wireless LAN again"
+#~ msgstr "Configurer encore votre LAN sans fil"
+
+#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
+#~ msgstr "Connection à internet avec la clé USB Wlan"
+
+#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+#~ msgstr "Connection à internet avec votre LAN local"
+
+#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
+#~ msgstr "Quitter l'assistant et configurer plus tard manuellement"
+
#~ msgid "Nameserver Settings"
#~ msgstr "Paramètres nom serveur"
+#~ msgid ""
+#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
+#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "built in wireless network support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez connecter votre clé WLAN USB chipset Zydas ZD1211B compatible à "
+#~ "votre Dreambox et presser le bouton OK sur votre télécommande pour "
+#~ "activer le support du réseau intégré sans fil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
+#~ "needed values.\n"
+#~ "When you are ready please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez configurer votre connection locale internet LAN en renseignant "
+#~ "les valeurs nécessaires.\n"
+#~ "Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
+#~ "needed values.\n"
+#~ "When you are ready please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez configurer votre connection sans fil internet LAN en renseignant "
+#~ "les valeurs nécessaires.\n"
+#~ "Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer."
+
+#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+#~ msgstr "Veuillez choisir ici le réseau sans fil auquel se connecter."
+
+#~ msgid "Restart your wireless interface"
+#~ msgstr "Redémarrer votre interface sans fil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Merci d'utiliser l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prète à "
+#~ "l'usage.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Votre connection internet locale LAN fonctionne maintenant.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Veuillez presser OK pour continuer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Merci d'utiliser l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prète à "
+#~ "l'usage.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Votre connection internet sans fil fonctionne maintenant.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Veuillez presser OK pour continuer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Merci d'utiliser l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prète à "
+#~ "l'usage.\n"
+#~ "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenue.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si vous voulez connecter votre Dreambox à internet, cette assistant vous "
+#~ "guidera à paramètrer les réglages basiques du réseau de votre Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Presser le bouton OK sur votre télécommande pour passer à l'étape "
+#~ "suivante."
+
#~ msgid "You can choose, what you want to install.."
#~ msgstr "Vous pouvez choisir ce que vous voulez installer..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
+#~ "Please choose what you want to do next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre connection internet LAN locale ne fonctionne pas!\n"
+#~ "Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your network is restarting.\n"
+#~ "You will be automatically forwarded to the next step."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre réseau redémarre.\n"
+#~ "Vous passerez automatiquement à l'étape suivante."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
+#~ "Please choose what you want to do next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre connection internet sans fil ne fonctionne pas!\n"
+#~ "Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite."