diff options
| author | enigma2-translation-bot <enigma2-translations@lists.elitedvb.net> | 2011-07-21 09:18:24 +0000 |
|---|---|---|
| committer | acid-burn <acid-burn@opendreambox.org> | 2011-09-07 13:42:48 +0200 |
| commit | fe137281c161529d5b3dcbb5f1df710fede6687e (patch) | |
| tree | b871017f845bc5677c21311eeeb1c807c6aa4801 /po/is.po | |
| parent | f3ccfbe221c999307e877d09c64271246797ac2b (diff) | |
| download | enigma2-fe137281c161529d5b3dcbb5f1df710fede6687e.tar.gz enigma2-fe137281c161529d5b3dcbb5f1df710fede6687e.zip | |
Automatic message catalog update
E2 branches: master experimental
Plugins : audiosync autoresolution autotimer cdinfo genuinedreambox mytube networkbrowser webinterface serienfilm
Plugins-Meta: description and shortdescription
Diffstat (limited to 'po/is.po')
| -rwxr-xr-x | po/is.po | 114 |
1 files changed, 55 insertions, 59 deletions
@@ -1,12 +1,11 @@ -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Icelandic translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.44\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-04 19:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-07 12:23+0200\n" "Last-Translator: Baldur <bsveinsson@gmail.com>\n" "Language-Team: Polar Team/LT Team <baddi@oreind.is>\n" "Language: is\n" @@ -669,7 +668,7 @@ msgid "Add to bouquet" msgstr "Bæta við rásavönd" msgid "Add to favourites" -msgstr "Bæta við uppáhaldsrásir" +msgstr "Bæta við eftirlætisrásir" msgid "Add zap timer instead of record timer?" msgstr "Bæta við stökk tímastillingu í stað upptöku?" @@ -2609,9 +2608,8 @@ msgstr "Hraðspólunar hraði áfram" msgid "Fast epoch" msgstr "Hratt tímabil" -# msgid "Favourites" -msgstr "Uppáhald listar" +msgstr "Eftirlætis listar" msgid "Fetching feed entries" msgstr "Sæki fæði atriði" @@ -3649,8 +3647,8 @@ msgid "" "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " "view cover and album information." msgstr "" -"Spilari spilar uppáhaldstónlistina og bíómyndirnar þínar.\n" -"Spilar alla uppáhalds tónlist og bíóyndir, búa til spilunarlista, skoða " +"Spilari spilar eftirlætis tónlistina og bíómyndirnar þínar.\n" +"Spilar alla eftirlætis tónlist og bíómyndir, búa til spilunarlista, skoða " "albúmin og upplýsingar um plöturnar." # @@ -3863,7 +3861,7 @@ msgid "Multiple service support" msgstr "Styður margar rásir" msgid "Multiplex" -msgstr "" +msgstr "Margar rásir" # msgid "Multisat" @@ -4661,7 +4659,7 @@ msgid "Player for Network and Internet Streams." msgstr "Spilari fyrir Netkerfi og Internet strauma." msgid "Plays your favorite music and videos" -msgstr "Spilar uppáhalds tónlistina og bíómyndirnar þínar" +msgstr "Spilar eftirlætis tónlistina og bíómyndirnar þínar" # msgid "Please Reboot" @@ -5198,7 +5196,7 @@ msgid "Radio" msgstr "Útvarp" msgid "Ralink" -msgstr "" +msgstr "Ralink" # msgid "Ram Disk" @@ -6027,9 +6025,8 @@ msgstr "Leita að rásum" msgid "Service delay" msgstr "Seinkun hljóðs" -# msgid "Service has been added to the favourites." -msgstr "Rás hefur verið bætt við uppáhaldslista." +msgstr "Rás hefur verið bætt við eftirlætis lista." # msgid "Service has been added to the selected bouquet." @@ -8693,7 +8690,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Stillingar netkerfis hafa verið gerðar virkar." msgid "Your network is not working. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Netið virkar ekki. Reyndu aftur." msgid "Your network mount has been activated." msgstr "Nettengi punktur hefur verið gerður virkur." @@ -8717,7 +8714,7 @@ msgstr "" "Vinsamlega veldu hvað þú vilt gera næst." msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." -msgstr "" +msgstr "ZDFMediathek gerir mögulegt að horfa á ZDF Mediathek." msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "Fara aftur á rás sem áður var stillt á?" @@ -8734,19 +8731,19 @@ msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "Fara aftur á rás fyrir stillingu móttakara?" msgid "Zap between commercials" -msgstr "" +msgstr "Stökkva á meðan auglýsingar eru" msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." -msgstr "" +msgstr "ZapStatistic sýnir rásir sem horft hefur verið á með tölfræði." msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" -msgstr "" +msgstr "Stækka letterbox/anamorph bíómyndir" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." -msgstr "" +msgstr "Stækka letterbox/anamorph bíómyndir." msgid "Zydas" -msgstr "" +msgstr "Zydas" # msgid "[alternative edit]" @@ -8756,16 +8753,15 @@ msgstr "[breyta valkostum]" msgid "[bouquet edit]" msgstr "[breyta fléttu]" -# msgid "[favourite edit]" -msgstr "[breyta uppáhalds lista]" +msgstr "[breyta eftirlætis lista]" # msgid "[move mode]" msgstr "[færslu staða]" msgid "a HD skin from Kerni" -msgstr "" +msgstr "HD skinn frá Kerni" # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" @@ -8786,9 +8782,8 @@ msgstr "hætta við að breyta valkostum" msgid "abort bouquet edit" msgstr "hætta við að breyta fléttu" -# msgid "abort favourites edit" -msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista" +msgstr "hætta við að breyta eftirlætis lista" # msgid "about to start" @@ -8867,15 +8862,14 @@ msgstr "bæta við upptöku (stoppa eftir núverandi atriði)" msgid "add service to bouquet" msgstr "bæta rás við fléttu" -# msgid "add service to favourites" -msgstr "bæta rás við uppáhalds lista" +msgstr "bæta rás við eftirlætis lista" msgid "add services" msgstr "bæta við rásum" msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" +msgstr "bæta við merki við uppteknar bíómyndir" # msgid "add to parental protection" @@ -8891,16 +8885,20 @@ msgstr "raða í stafrófsröð" msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." msgstr "" +"bæta tengingu íforrita við litaða takka (rauða/græna/gula/bláa) af " +"bíómyndalista." msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" -msgstr "" +msgstr "bæta tengingu íforrita við lituðu takka frá bíómyndalista" msgid "" "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." msgstr "" +"bæta við tengingu íforrita eða E2 aðgerðir ef ýtt er lengi á takka (rauða/" +"græna/gula/bláa) " msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" -msgstr "" +msgstr "bæta við tengingu íforrita eða E2 aðgerðir ef ýtt er lengi á takka" # msgid "assigned CAIds:" @@ -8911,10 +8909,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "úthlutaðar rásir/sendendur:" msgid "at beginning" -msgstr "" +msgstr "að byrjun" msgid "at end" -msgstr "" +msgstr "að enda" # #, python-format @@ -8935,7 +8933,7 @@ msgid "auto" msgstr "sjálfvirkt" msgid "autotimers need a match attribute" -msgstr "" +msgstr "sjálfvirka tímastillingin þarf passandi atriði" # msgid "available" @@ -9012,7 +9010,7 @@ msgid "complex" msgstr "flókinn" msgid "config changed." -msgstr "" +msgstr "Stillingum breytt." # msgid "config menu" @@ -9031,7 +9029,7 @@ msgid "continue" msgstr "halda áfram" msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" -msgstr "" +msgstr "stjórna mörgum Dreamboxum með mismunandi fjarstýringum" # msgid "copy to bouquets" @@ -9046,10 +9044,10 @@ msgid "create directory" msgstr "búa til möppu" msgid "creates virtual series folders from episodes" -msgstr "" +msgstr "búa til sýnda möppur með framhaldsþáttum" msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" -msgstr "" +msgstr "búa til sýnda möppur með uppteknum framhaldsþáttum" #, python-format msgid "currently installed image: %s" @@ -9064,7 +9062,7 @@ msgid "day" msgstr "dagur" msgid "default" -msgstr "" +msgstr "sjálfgefið" # msgid "delete" @@ -9091,7 +9089,7 @@ msgid "delete..." msgstr "eyða...." msgid "description" -msgstr "" +msgstr "lýsing" # msgid "disable" @@ -9126,7 +9124,7 @@ msgid "done!" msgstr "búinn!" msgid "driver for Realtek USB wireless devices" -msgstr "" +msgstr "rekill fyrir Realtek USB þráðlaust netkort" # msgid "edit alternatives" @@ -9150,9 +9148,8 @@ msgstr "virkt" msgid "enable bouquet edit" msgstr "byrja féttu breytingu" -# msgid "enable favourite edit" -msgstr "byrja breytingu uppáhalds lista" +msgstr "virkja breytingu eftirlætis lista" # msgid "enable move mode" @@ -9174,9 +9171,8 @@ msgstr "hætta að breyta fléttu" msgid "end cut here" msgstr "enda klippingu hér" -# msgid "end favourites edit" -msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista" +msgstr "hætta breytingum eftirlætis lista" # msgid "enter hidden network SSID" @@ -9402,7 +9398,7 @@ msgid "minutes" msgstr "mínútur" msgid "missing parameter \"id\"" -msgstr "" +msgstr "vantar \"id\" " # msgid "month" @@ -9492,7 +9488,7 @@ msgid "not locked" msgstr "ekki læst" msgid "not supported" -msgstr "" +msgstr "ekki stutt" # msgid "not used" @@ -9597,7 +9593,7 @@ msgid "red" msgstr "rauður" msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" -msgstr "" +msgstr "endurhannað Kerni-HD1 skinn" # msgid "remove a nameserver entry" @@ -9701,7 +9697,7 @@ msgid "seconds" msgstr "sekúndur" msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" -msgstr "" +msgstr "sjá rása-EPG (og PIP) í upplýsingaborða" # msgid "select" @@ -9732,16 +9728,16 @@ msgid "select the movie path" msgstr "velja slóð að mynd" msgid "service PIN" -msgstr "" +msgstr "rása PIN" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" -msgstr "" +msgstr "setja Dreamboxið í biðstöðu eftir ræsingu" msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "stilla hljóð seinkum (LipSync)" msgid "setup PIN" -msgstr "" +msgstr "valmynda PIN" # msgid "show DVD main menu" @@ -9929,11 +9925,11 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "skipta á milli tíma, kafla, undirtexta upplýsingar" msgid "tuner is not supported" -msgstr "" +msgstr "móttakari er ekki studdur" #, python-format msgid "unable to find timer with id %i" -msgstr "" +msgstr "fann ekki tímastillingu merkt með %i" # msgid "unavailable" @@ -9952,16 +9948,16 @@ msgid "unknown service" msgstr "óþekkt rás" msgid "until standby/restart" -msgstr "þartil biðstaða/endurræsa" +msgstr "bíða til biðstöðu/endurræsingu" msgid "use as HDD replacement" msgstr "nota í staðinn fyrir harðan disk" msgid "use your Dreambox as Web proxy" -msgstr "" +msgstr "nota Dreamboxið sem Vefumboð (proxy)" msgid "use your Dreambox as Web proxy." -msgstr "" +msgstr "Nota Dreamboxið sem Vefumboð (proxy)." # msgid "user defined" @@ -10003,7 +9999,7 @@ msgid "whitelist" msgstr "hvíti listi" msgid "wireless network interface" -msgstr "" +msgstr "þráðlaust netkort" # msgid "working" |
