aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rwxr-xr-xpo/is.po114
1 files changed, 55 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 8ca1f193..169e6058 100755
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,12 +1,11 @@
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Icelandic translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.44\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-04 19:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-07 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Baldur <bsveinsson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polar Team/LT Team <baddi@oreind.is>\n"
"Language: is\n"
@@ -669,7 +668,7 @@ msgid "Add to bouquet"
msgstr "Bæta við rásavönd"
msgid "Add to favourites"
-msgstr "Bæta við uppáhaldsrásir"
+msgstr "Bæta við eftirlætisrásir"
msgid "Add zap timer instead of record timer?"
msgstr "Bæta við stökk tímastillingu í stað upptöku?"
@@ -2609,9 +2608,8 @@ msgstr "Hraðspólunar hraði áfram"
msgid "Fast epoch"
msgstr "Hratt tímabil"
-#
msgid "Favourites"
-msgstr "Uppáhald listar"
+msgstr "Eftirlætis listar"
msgid "Fetching feed entries"
msgstr "Sæki fæði atriði"
@@ -3649,8 +3647,8 @@ msgid ""
"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
"view cover and album information."
msgstr ""
-"Spilari spilar uppáhaldstónlistina og bíómyndirnar þínar.\n"
-"Spilar alla uppáhalds tónlist og bíóyndir, búa til spilunarlista, skoða "
+"Spilari spilar eftirlætis tónlistina og bíómyndirnar þínar.\n"
+"Spilar alla eftirlætis tónlist og bíómyndir, búa til spilunarlista, skoða "
"albúmin og upplýsingar um plöturnar."
#
@@ -3863,7 +3861,7 @@ msgid "Multiple service support"
msgstr "Styður margar rásir"
msgid "Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "Margar rásir"
#
msgid "Multisat"
@@ -4661,7 +4659,7 @@ msgid "Player for Network and Internet Streams."
msgstr "Spilari fyrir Netkerfi og Internet strauma."
msgid "Plays your favorite music and videos"
-msgstr "Spilar uppáhalds tónlistina og bíómyndirnar þínar"
+msgstr "Spilar eftirlætis tónlistina og bíómyndirnar þínar"
#
msgid "Please Reboot"
@@ -5198,7 +5196,7 @@ msgid "Radio"
msgstr "Útvarp"
msgid "Ralink"
-msgstr ""
+msgstr "Ralink"
#
msgid "Ram Disk"
@@ -6027,9 +6025,8 @@ msgstr "Leita að rásum"
msgid "Service delay"
msgstr "Seinkun hljóðs"
-#
msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr "Rás hefur verið bætt við uppáhaldslista."
+msgstr "Rás hefur verið bætt við eftirlætis lista."
#
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
@@ -8693,7 +8690,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Stillingar netkerfis hafa verið gerðar virkar."
msgid "Your network is not working. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Netið virkar ekki. Reyndu aftur."
msgid "Your network mount has been activated."
msgstr "Nettengi punktur hefur verið gerður virkur."
@@ -8717,7 +8714,7 @@ msgstr ""
"Vinsamlega veldu hvað þú vilt gera næst."
msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
-msgstr ""
+msgstr "ZDFMediathek gerir mögulegt að horfa á ZDF Mediathek."
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr "Fara aftur á rás sem áður var stillt á?"
@@ -8734,19 +8731,19 @@ msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr "Fara aftur á rás fyrir stillingu móttakara?"
msgid "Zap between commercials"
-msgstr ""
+msgstr "Stökkva á meðan auglýsingar eru"
msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
-msgstr ""
+msgstr "ZapStatistic sýnir rásir sem horft hefur verið á með tölfræði."
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
-msgstr ""
+msgstr "Stækka letterbox/anamorph bíómyndir"
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
-msgstr ""
+msgstr "Stækka letterbox/anamorph bíómyndir."
msgid "Zydas"
-msgstr ""
+msgstr "Zydas"
#
msgid "[alternative edit]"
@@ -8756,16 +8753,15 @@ msgstr "[breyta valkostum]"
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[breyta fléttu]"
-#
msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[breyta uppáhalds lista]"
+msgstr "[breyta eftirlætis lista]"
#
msgid "[move mode]"
msgstr "[færslu staða]"
msgid "a HD skin from Kerni"
-msgstr ""
+msgstr "HD skinn frá Kerni"
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
@@ -8786,9 +8782,8 @@ msgstr "hætta við að breyta valkostum"
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "hætta við að breyta fléttu"
-#
msgid "abort favourites edit"
-msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista"
+msgstr "hætta við að breyta eftirlætis lista"
#
msgid "about to start"
@@ -8867,15 +8862,14 @@ msgstr "bæta við upptöku (stoppa eftir núverandi atriði)"
msgid "add service to bouquet"
msgstr "bæta rás við fléttu"
-#
msgid "add service to favourites"
-msgstr "bæta rás við uppáhalds lista"
+msgstr "bæta rás við eftirlætis lista"
msgid "add services"
msgstr "bæta við rásum"
msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
+msgstr "bæta við merki við uppteknar bíómyndir"
#
msgid "add to parental protection"
@@ -8891,16 +8885,20 @@ msgstr "raða í stafrófsröð"
msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
msgstr ""
+"bæta tengingu íforrita við litaða takka (rauða/græna/gula/bláa) af "
+"bíómyndalista."
msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
-msgstr ""
+msgstr "bæta tengingu íforrita við lituðu takka frá bíómyndalista"
msgid ""
"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
msgstr ""
+"bæta við tengingu íforrita eða E2 aðgerðir ef ýtt er lengi á takka (rauða/"
+"græna/gula/bláa) "
msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
-msgstr ""
+msgstr "bæta við tengingu íforrita eða E2 aðgerðir ef ýtt er lengi á takka"
#
msgid "assigned CAIds:"
@@ -8911,10 +8909,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:"
msgstr "úthlutaðar rásir/sendendur:"
msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "að byrjun"
msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "að enda"
#
#, python-format
@@ -8935,7 +8933,7 @@ msgid "auto"
msgstr "sjálfvirkt"
msgid "autotimers need a match attribute"
-msgstr ""
+msgstr "sjálfvirka tímastillingin þarf passandi atriði"
#
msgid "available"
@@ -9012,7 +9010,7 @@ msgid "complex"
msgstr "flókinn"
msgid "config changed."
-msgstr ""
+msgstr "Stillingum breytt."
#
msgid "config menu"
@@ -9031,7 +9029,7 @@ msgid "continue"
msgstr "halda áfram"
msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
-msgstr ""
+msgstr "stjórna mörgum Dreamboxum með mismunandi fjarstýringum"
#
msgid "copy to bouquets"
@@ -9046,10 +9044,10 @@ msgid "create directory"
msgstr "búa til möppu"
msgid "creates virtual series folders from episodes"
-msgstr ""
+msgstr "búa til sýnda möppur með framhaldsþáttum"
msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
-msgstr ""
+msgstr "búa til sýnda möppur með uppteknum framhaldsþáttum"
#, python-format
msgid "currently installed image: %s"
@@ -9064,7 +9062,7 @@ msgid "day"
msgstr "dagur"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "sjálfgefið"
#
msgid "delete"
@@ -9091,7 +9089,7 @@ msgid "delete..."
msgstr "eyða...."
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "lýsing"
#
msgid "disable"
@@ -9126,7 +9124,7 @@ msgid "done!"
msgstr "búinn!"
msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
-msgstr ""
+msgstr "rekill fyrir Realtek USB þráðlaust netkort"
#
msgid "edit alternatives"
@@ -9150,9 +9148,8 @@ msgstr "virkt"
msgid "enable bouquet edit"
msgstr "byrja féttu breytingu"
-#
msgid "enable favourite edit"
-msgstr "byrja breytingu uppáhalds lista"
+msgstr "virkja breytingu eftirlætis lista"
#
msgid "enable move mode"
@@ -9174,9 +9171,8 @@ msgstr "hætta að breyta fléttu"
msgid "end cut here"
msgstr "enda klippingu hér"
-#
msgid "end favourites edit"
-msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista"
+msgstr "hætta breytingum eftirlætis lista"
#
msgid "enter hidden network SSID"
@@ -9402,7 +9398,7 @@ msgid "minutes"
msgstr "mínútur"
msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "vantar \"id\" "
#
msgid "month"
@@ -9492,7 +9488,7 @@ msgid "not locked"
msgstr "ekki læst"
msgid "not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ekki stutt"
#
msgid "not used"
@@ -9597,7 +9593,7 @@ msgid "red"
msgstr "rauður"
msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
-msgstr ""
+msgstr "endurhannað Kerni-HD1 skinn"
#
msgid "remove a nameserver entry"
@@ -9701,7 +9697,7 @@ msgid "seconds"
msgstr "sekúndur"
msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
-msgstr ""
+msgstr "sjá rása-EPG (og PIP) í upplýsingaborða"
#
msgid "select"
@@ -9732,16 +9728,16 @@ msgid "select the movie path"
msgstr "velja slóð að mynd"
msgid "service PIN"
-msgstr ""
+msgstr "rása PIN"
msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
-msgstr ""
+msgstr "setja Dreamboxið í biðstöðu eftir ræsingu"
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr "stilla hljóð seinkum (LipSync)"
msgid "setup PIN"
-msgstr ""
+msgstr "valmynda PIN"
#
msgid "show DVD main menu"
@@ -9929,11 +9925,11 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "skipta á milli tíma, kafla, undirtexta upplýsingar"
msgid "tuner is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "móttakari er ekki studdur"
#, python-format
msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
+msgstr "fann ekki tímastillingu merkt með %i"
#
msgid "unavailable"
@@ -9952,16 +9948,16 @@ msgid "unknown service"
msgstr "óþekkt rás"
msgid "until standby/restart"
-msgstr "þartil biðstaða/endurræsa"
+msgstr "bíða til biðstöðu/endurræsingu"
msgid "use as HDD replacement"
msgstr "nota í staðinn fyrir harðan disk"
msgid "use your Dreambox as Web proxy"
-msgstr ""
+msgstr "nota Dreamboxið sem Vefumboð (proxy)"
msgid "use your Dreambox as Web proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Nota Dreamboxið sem Vefumboð (proxy)."
#
msgid "user defined"
@@ -10003,7 +9999,7 @@ msgid "whitelist"
msgstr "hvíti listi"
msgid "wireless network interface"
-msgstr ""
+msgstr "þráðlaust netkort"
#
msgid "working"