aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <felix.domke@multimedia-labs.de>2009-09-03 15:09:26 +0200
committerFelix Domke <felix.domke@multimedia-labs.de>2009-09-03 15:09:26 +0200
commit26b52ce2c34af4e3a20777a6ee0b1200c677032d (patch)
tree1cdabf66cd8f3caeb7e7c654c287d092f898a771 /po/it.po
parent491ea0040574a399e580628d2dc25de4265b6fb2 (diff)
downloadenigma2-26b52ce2c34af4e3a20777a6ee0b1200c677032d.tar.gz
enigma2-26b52ce2c34af4e3a20777a6ee0b1200c677032d.zip
da,lt,es,fi,it language update
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po308
1 files changed, 221 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b4d8d39c..4e89f25d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-31 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
"Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,13 +97,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
-
-msgid ""
-"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
@@ -116,10 +109,10 @@ msgid " extensions."
msgstr "Estensioni"
msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr " pacchetti selezionati."
msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr " aggiornamenti disponibili."
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
@@ -402,7 +395,7 @@ msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 -> stereo (downmix)"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Annullare"
msgid "About"
msgstr "Info"
@@ -431,12 +424,18 @@ msgstr "Agg."
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Agg. contrass."
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr "Includere la configurazione WLAN?"
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Agg. contr."
msgid "Add a new title"
msgstr "Aggiungere nuovo titolo"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr "Includere la configurazione di rete?"
+
msgid "Add timer"
msgstr "Agg. timer"
@@ -450,6 +449,19 @@ msgid "Add to favourites"
msgstr "Aggiungere a preferiti"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Se abilitate, informazioni come Modello, Numero di Serie, rev., ecc. "
+"verranno incluse."
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr "Se abilitata, la configurazione di rete sarà inclusa."
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr "Se abilitata, la configurazione WLAN sarà inclusa."
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
@@ -502,7 +514,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Priorità tuner"
msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Chiedere sempre prima di inoltrare"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Nome di file vuoto: non consentito!"
@@ -510,6 +522,9 @@ msgstr "Nome di file vuoto: non consentito!"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr "Rendere anonimi i crashlog"
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"
@@ -805,6 +820,9 @@ msgstr "Circolare a destra"
msgid "Cleanup"
msgstr "Ripulire"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr "Pulizia guidata"
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Cancellare prima di cercare"
@@ -874,9 +892,6 @@ msgstr "Configurazione"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Modalità config."
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring"
msgstr "Configurazione in corso"
@@ -884,7 +899,7 @@ msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timer in conflitto!"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Connettere"
msgid "Connected to"
msgstr "Connesso a:"
@@ -893,7 +908,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Connesso alla Fritz!Box!"
msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Connesso!"
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Connessione Fritz!Box in corso..."
@@ -915,13 +930,13 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "I contenuti superano la capacità del DVD!"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuare"
msgid "Continue in background"
msgstr "Proseguire in background"
msgid "Continue playing"
-msgstr "Riproduzione continua"
+msgstr "Continuare la riproduzione"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
@@ -936,16 +951,24 @@ msgstr "Impossibile caricare supporto! Disco non inserito?"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Impossibile registrare, timer %s in conflitto!"
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Configurazione crashlog"
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr ""
+msgstr "CrashlogAutoSubmit"
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr ""
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit..."
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
"Send them to Dream Multimedia ?"
msgstr ""
+"Rilevati crashlog!\n"
+"Inoltrarli a Dream Multimedia?"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Creare DVD-ISO"
@@ -1017,6 +1040,12 @@ msgstr "Danese"
msgid "Date"
msgstr "Data"
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Scegliere cosa fare quando vengono rilevati crashlog."
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr "Scegliere cosa fare dei crashlog dopo l'inoltro."
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Spegnimento (Deep-Standby)"
@@ -1036,7 +1065,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Canc."
msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellare i crashlog"
msgid "Delete entry"
msgstr "Rimuovere la voce"
@@ -1083,7 +1112,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "Ripetizioni DiSEqC"
msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Composizione:"
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu"
@@ -1102,7 +1131,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Disabilitare sottotitoli"
msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilitare report automatico crashlog"
msgid "Disable timer"
msgstr "Disabilitare timer"
@@ -1111,7 +1140,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Disconnettere"
#, python-format
msgid ""
@@ -1226,6 +1255,13 @@ msgstr "Ripristinare la configurazione?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Riprendere la riproduzione?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"Includere i propri dati (nome e indirizzo email) in modo da poter essere "
+"contattati, se necessario?"
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "Aggiornare il DreamBox?"
@@ -1243,7 +1279,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Visualizzare una guida?"
msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Inviare senza chiedere conferma"
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Non interrompere l'evento corrente ma annullare i futuri"
@@ -1288,7 +1324,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "Formato DVD: dati Dreambox (compatibile HDTV)"
msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "il software del Dreambox perchè sono disponibili aggiornamenti."
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
@@ -1394,6 +1430,7 @@ msgstr ""
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1417,6 +1454,11 @@ msgstr "Menu principale..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Inserire il codice PIN canale"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+"Inserendo nome e indirizzo email sarà possibile essere contattati, se "
+"necessario."
+
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1452,6 +1494,9 @@ msgstr "Uscire"
msgid "Exit editor"
msgstr "Uscire dall'editor"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr "Uscire dalla pulizia guidata"
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Uscire dal wizard"
@@ -1527,7 +1572,7 @@ msgid "Flashing failed"
msgstr "Flash fallito!"
msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Continuare\"."
msgid "Format"
msgstr "Formattare"
@@ -1634,7 +1679,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Standby harddisk dopo"
msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
+msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili."
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "SSID di rete nascosto"
@@ -1654,8 +1699,8 @@ msgstr "Orizzontale"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Durata registrazione (minuti):"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "Come gestire i crashlog rilevati?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
@@ -1718,6 +1763,9 @@ msgstr ""
"In seguito a registr. programmata: la TV è stata sintonizzata sul canale da "
"registrare!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "Includere nome e indirizzo email (facoltativi) nella mail?"
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Voltaggio aumentato"
@@ -1819,7 +1867,7 @@ msgid "Ipkg"
msgstr "Ipkg"
msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "La modalità video è corretta?"
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
@@ -1879,9 +1927,6 @@ msgstr "Uscire dal Player DVD?"
msgid "Left"
msgstr "Sinistro"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
@@ -2258,11 +2303,14 @@ msgstr "No, non fare nulla."
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "No, riavviare il DreamBox"
+msgid "No, not now"
+msgstr "No, non inoltrare ora."
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "No, ricerca manuale successiva"
-msgid "No, send them never."
-msgstr ""
+msgid "No, send them never"
+msgstr "No, mai inoltrare."
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -2310,6 +2358,12 @@ msgstr "Ok"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "Visualizzare una guida sul processo di aggiornamento"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr "Ok, rimuovere un'altra estensione"
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr "Ok, rimuovere alcune estensioni"
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "Configurazione OSD"
@@ -2331,6 +2385,9 @@ msgstr "Aggiornamento online"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Solo canali in chiaro"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "E' possibile (ma facoltativo) indicare il proprio nome."
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Posizione orbitale"
@@ -2346,6 +2403,12 @@ msgstr "Dettagli pacchetto per: "
msgid "Package list update"
msgstr "Aggiornamento elenco pacchetti"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr "La rimozione del pacchetto è fallita!\n"
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr "Rimozione pacchetto eseguita correttamente.\n"
+
msgid "Packet management"
msgstr "Gestione pacchetti"
@@ -2375,13 +2438,13 @@ msgid "Parental control type"
msgstr "Tipo Controllo parentale"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password"
msgid "Pause movie at end"
msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa"
msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero telefonico"
msgid "PiPSetup"
msgstr "Configurazione PiP"
@@ -2471,6 +2534,12 @@ msgstr "Inserire il codice PIN corretto"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Inserire il vecchio codice PIN"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "Inserire il proprio indirizzo email:"
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "Indicare il proprio nome (facoltativo):"
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Seguire le istruzioni mostrate sullo schermo."
@@ -2502,6 +2571,12 @@ msgstr "Selezionare un sottocanale da registrare..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Selezionare un sottocanale..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr "Selezionare un'estensione da rimuovere."
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr "Selezionare una delle opzioni seguenti."
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Selezionare il supporto su cui effettuare il backup"
@@ -2542,9 +2617,15 @@ msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Attivazione configurazione di rete in corso. Attendere..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr "Rimozione del pacchetto selezionato in corso. Attendere..."
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Scansione in corso. Attendere..."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr "Ricerca dei pacchetti rimovibili in corso. Attendere..."
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Configurazione rete in corso. Attendere..."
@@ -2564,10 +2645,10 @@ msgid "Plugin manager"
msgstr "Gestore plugin"
msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto gestore plugin..."
msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni processi gestore plugin..."
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
@@ -2639,6 +2720,9 @@ msgstr "OK -> ricercare"
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "OK -> iniziare la ricerca"
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr "OK -> Vista completa changelog"
+
msgid "Prev"
msgstr "Prec."
@@ -2652,7 +2736,7 @@ msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Processo"
msgid "Properties of current title"
msgstr "Proprietà titolo corrente"
@@ -2721,7 +2805,7 @@ msgid "Really shutdown now?"
msgstr "Spegnere ora?"
msgid "Reboot"
-msgstr "Riavvio"
+msgstr "Riavviare"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Configurazione ricezione"
@@ -2775,6 +2859,9 @@ msgstr "Rim. contr."
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Rimuovere il titolo selezionato"
+msgid "Remove failed."
+msgstr "Rimozione fallita!"
+
msgid "Remove finished."
msgstr "Rimozione terminata!"
@@ -2793,6 +2880,9 @@ msgstr "Rim. timer"
msgid "Remove title"
msgstr "Rim. titolo"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr "Rimosso correttamente."
+
msgid "Removing"
msgstr "Rimozione in corso..."
@@ -2804,7 +2894,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Rinominare"
msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Rinominare i crashlog"
msgid "Repeat"
msgstr "Ripetere"
@@ -2828,7 +2918,7 @@ msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
msgid "Restart"
-msgstr "Riavvio"
+msgstr "Riavviare"
msgid "Restart GUI"
msgstr "Riavviare la GUI (Enigma2)"
@@ -2846,7 +2936,7 @@ msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
msgstr "Riavviare connessioni di rete e relative interfacce.\n"
msgid "Restore"
-msgstr "Ripristino"
+msgstr "Ripristinare"
msgid "Restore backups..."
msgstr "Ripristino backup..."
@@ -3085,6 +3175,9 @@ msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup..."
msgid "Select image"
msgstr "Selezionare un'immagine"
+msgid "Select package"
+msgstr "Selezionare un pacchetto"
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr "Selezionare il provider da aggiungere..."
@@ -3119,7 +3212,7 @@ msgid "Sequence repeat"
msgstr "Ripetizione sequenza"
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbo"
msgid "Service"
msgstr "Canale"
@@ -3191,7 +3284,7 @@ msgid "Show Info"
msgstr "Informazioni"
msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrare messaggio su avvio registrazione"
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Mostrare stato WLAN"
@@ -3273,10 +3366,10 @@ msgid "Slot %d"
msgstr "Slot %d"
msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovacco"
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Sloveno"
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
@@ -3465,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"enigma2 - Dreambox\n"
"Dario Croci - www.linsat.net\n"
"Supporto: spaeleus@croci.org.\n"
-"- 31 maggio 2009 -"
+"- 1 settembre 2009 -"
msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!"
@@ -3586,6 +3679,9 @@ msgstr ""
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Il pacchetto non contiene nulla"
+msgid "The package:"
+msgstr "Il pacchetto:"
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Percorso %s già esistente."
@@ -3625,10 +3721,10 @@ msgstr ""
"Il wizard permette di effettuare un backup della configurazione. Farlo ora?"
msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Wizard terminato!"
+msgstr "Il wizard è terminato!"
msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Sono presenti almeno "
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "L'immagine non dispone di alcuna elenco canali predefinito!"
@@ -3636,6 +3732,9 @@ msgstr "L'immagine non dispone di alcuna elenco canali predefinito!"
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "L'immagine non dispone di alcuna configurazione predefinita!"
+msgid "There are now "
+msgstr "Ora"
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
@@ -3646,6 +3745,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "Errore download elenco pacchetti! Riprovare."
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr "Si è verificato un errore! Il pacchetto:"
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Il file .nfi non contiene un'immagine %s valida!"
@@ -3687,16 +3789,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Funzione non ancora supportata."
msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin è installato."
msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin non è installato."
msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin verrà installato."
msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin verrà rimosso."
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3943,7 +4045,7 @@ msgid "USB Stick"
msgstr "Penna USB"
msgid "USB stick wizard"
-msgstr "Configurazione guidata penna USB"
+msgstr "Wizard penna USB"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
@@ -3969,11 +4071,15 @@ msgid ""
"Undo\n"
"Install"
msgstr ""
+"Annullare\n"
+"Installare"
msgid ""
"Undo\n"
"Remove"
msgstr ""
+"Annullare\n"
+"Rimuovere"
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
@@ -4003,7 +4109,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Aggiornamento in corso. Saranno necessari alcuni minuti: attendere..."
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento"
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Aggiornamento terminato!"
@@ -4032,6 +4138,7 @@ msgstr "Usare misurazione di potenza"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Usare un gateway"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4082,7 +4189,7 @@ msgid "User defined"
msgstr "Definito dall'utente"
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nome User"
msgid "VCR scart"
msgstr "Scart VCR"
@@ -4139,13 +4246,13 @@ msgid "View Video CD..."
msgstr "Riprodurre CD video..."
msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli..."
msgid "View list of available "
msgstr "Visualizzare elenco disponibilità."
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr "Elenco estensioni CommonInterface disponibili."
+msgstr "Elenco estensioni Common Interface disponibili."
msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
msgstr "Elenco estensioni display e interfaccia utente disponibili."
@@ -4259,6 +4366,22 @@ msgstr ""
"sulla procedura."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"Benvenuto al wizard di romozione guidata.\n"
+"\n"
+"La memoria interna disponibile è inferiore ai 2 MB.\n"
+"Per assicurare stabilità al Dreambox, è necessario aumentare la quantità di "
+"memoria libera.\n"
+"A tale scopo è possibile utilizzare la rimozione guidata per rimuovere "
+"alcune estensioni.\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
@@ -4279,8 +4402,8 @@ msgstr "Ovest"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Cosa si intende cercare?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr "Cosa fare con i crashlog inoltrati?"
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4330,8 +4453,8 @@ msgstr "Sì"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Sì, e cancellare questa registrazione"
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "Sì. La richiesta non sarà ripetuta."
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Sì, eseguire backup configurazione!"
@@ -4358,10 +4481,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Sì, visualizzare la guida"
msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile annullare l'installazione."
msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile annullare la rimozione"
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4374,10 +4497,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Selezionare ciò che si desidera installare..."
msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile installare questo plugin."
msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile rimuovere questo plugin."
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Impossibile cancellare!"
@@ -4501,6 +4624,9 @@ msgstr ""
"Il DreamBox non risulta connesso ad internet correttamente. Verificare e "
"riprovare."
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Indirizzo email:"
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
@@ -4508,6 +4634,9 @@ msgstr ""
"Il firmware del frontprocessor deve essere aggiornato.\n"
"OK -> iniziare l'aggiornamento."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Nome (facoltativo):"
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Configurazione di rete attivata correttamente."
@@ -4650,6 +4779,9 @@ msgstr "Tracce audio"
msgid "auto"
msgstr "Auto"
+msgid "available"
+msgstr "sono disponibili."
+
msgid "back"
msgstr "Indietro"
@@ -4714,6 +4846,9 @@ msgstr "Continuare"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "Copiare nei bouquet"
+msgid "could not be removed"
+msgstr "non può essere rimosso"
+
msgid "create directory"
msgstr "Creare cartella"
@@ -5109,6 +5244,9 @@ msgstr "Registrazione..."
msgid "red"
msgstr "Rosso"
+msgid "reindex..."
+msgstr ""
+
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "Rimuovere voce nameserver"
@@ -5386,6 +5524,9 @@ msgstr "Attendere per mmi..."
msgid "waiting"
msgstr "In attesa"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr "è stato rimosso con successo"
+
msgid "weekly"
msgstr "Settimanale"
@@ -5419,23 +5560,16 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ "System will restart after the restore!"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Dopo il ripristino, enigma2 verrà riavviato!"
+#~ "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Dettagli"
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Configurazione del plugin CrashlogAutoSubmitter"
-#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-#~ msgstr "Proseguire con l'installazione/rimozione dei plugin selezionati?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Install/\n"
-#~ "Remove"
-#~ msgstr ""
-#~ "Installare/\n"
-#~ "Rimuovere"
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Elenchi"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"