aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-03-13 22:54:11 +0000
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>2008-03-13 22:54:11 +0000
commit3a1c72ef8d69dea7a05fbe3068b1b34b030a46f4 (patch)
tree30d320f0ec8e032711ae9810a6338b125b77e81c /po/sv.po
parent4f3c0b8124cf6d044daf0845b262d4cfdcc8e732 (diff)
downloadenigma2-3a1c72ef8d69dea7a05fbe3068b1b34b030a46f4.tar.gz
enigma2-3a1c72ef8d69dea7a05fbe3068b1b34b030a46f4.zip
generic language update
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rwxr-xr-xpo/sv.po69
1 files changed, 59 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d789bc6b..88fd4744 100755
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 09:41+0100\n"
"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
@@ -263,6 +263,9 @@ msgstr "AB"
msgid "AC3 default"
msgstr "AC3 standard"
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr ""
+
msgid "AGC"
msgstr "AGC"
@@ -360,6 +363,9 @@ msgstr "Ljudval..."
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -703,15 +709,15 @@ msgstr ""
"Fritz!Box! (%s)\n"
"återförsöker..."
-msgid "Discontinuous playback at speeds above"
-msgstr "Diskontinuerlig uppspelning med hastighet"
-
-msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
-msgstr "Diskontinuerlig uppspelning av antal bildrutor"
-
msgid "Dish"
msgstr "Parabol"
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
+
msgid "Display Setup"
msgstr "Display installation"
@@ -872,6 +878,11 @@ msgstr ""
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
+#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
+#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
+#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
+#. "fast forward".
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr "Ange hastighet för snabbspolning framåt"
@@ -947,6 +958,9 @@ msgstr "Fininställn."
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr ""
+
msgid "French"
msgstr "Franska"
@@ -1422,6 +1436,10 @@ msgstr "Nej, sök manuellt senare"
msgid "None"
msgstr "Inga"
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
msgid "North"
msgstr "Nord"
@@ -1765,6 +1783,9 @@ msgstr "Repeat typ"
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr "En upprepande händelse spelas in... Vad vill du göra?"
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Nollställ"
@@ -1790,6 +1811,13 @@ msgstr ""
msgid "Resume from last position"
msgstr "Återuppspela från senaste position"
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
msgid "Resuming playback"
msgstr "Återuppta uppspelning"
@@ -2471,6 +2499,21 @@ msgstr "Använd Strömmätning"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Använd en gateway"
+#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
+#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
+#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
+#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
+#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
+#. a couple of times. The settings control both at which speed this
+#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
+#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
+#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
+#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
+#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
+#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr "Använd strömmätning"
@@ -2501,9 +2544,6 @@ msgstr "Använd kanal söktyp"
msgid "User defined"
msgstr "Användardefinierat"
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "VCR Switch"
-
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR Scart"
@@ -3376,6 +3416,12 @@ msgstr "zapped"
#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
#~ msgstr "Inställbar hopptid för 1/3 tangent"
+#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"
+#~ msgstr "Diskontinuerlig uppspelning med hastighet"
+
+#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
+#~ msgstr "Diskontinuerlig uppspelning av antal bildrutor"
+
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "Vill du visa klipplist guiden?"
@@ -3469,6 +3515,9 @@ msgstr "zapped"
#~ "Var vänlig läs i manualen.\n"
#~ "Fel: "
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "VCR Switch"
+
#~ msgid "Video-Setup"
#~ msgstr "Video-Inställning"