remove duplicate pl msgids
authorFraxinas <andreas.frisch@multimedia-labs.de>
Thu, 1 Oct 2009 12:45:43 +0000 (14:45 +0200)
committerFraxinas <andreas.frisch@multimedia-labs.de>
Thu, 1 Oct 2009 12:45:43 +0000 (14:45 +0200)
po/pl.po

index 0ad9678ef3d81b51533f088ec799f24cdc1c3b79..e8addfcddd29d4d4d4197227283c864a1039f435 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -924,18 +924,9 @@ msgstr "Nie mogę odczytać nośnika. Czy nośnik znajduje się w czytniku?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Nie można nagrać z powodu konfliktu timera %s"
 
-msgid "Crashlog settings"
-msgstr ""
-
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr "CrashlogAutoSubmit"
 
-msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
-msgstr ""
-
-msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia ?"
@@ -1013,12 +1004,6 @@ msgstr "Duński"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
-msgstr ""
-
-msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
-msgstr ""
-
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Głębokie Czuwanie"
 
@@ -1228,11 +1213,6 @@ msgstr "Czy chcesz przywrócić swoje ustawienia?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Czy chcesz wznowić odtwarzanie?"
 
-msgid ""
-"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
-"if needed?"
-msgstr ""
-
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Chcesz zaktualizować Dreamboxa?"
 
@@ -1423,9 +1403,6 @@ msgstr "Wejdź do menu głównego..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Wpisz Pin serwisu"
 
-msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
-msgstr ""
-
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
@@ -1664,9 +1641,6 @@ msgstr "Pozioma [H]"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Ile minut ma trwać nagranie?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs?"
-msgstr ""
-
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Węgierski"
 
@@ -1726,9 +1700,6 @@ msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Aby nagrywać z timera, TV został włączony na nagrywany serwis!\n"
 
-msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
-msgstr ""
-
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Zwiększone napięcie"
 
@@ -2270,15 +2241,9 @@ msgstr "Nie, nie rób nic."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nie, tylko włącz Dreamboxa"
 
-msgid "No, not now"
-msgstr ""
-
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nie, skanuj ręcznie później"
 
-msgid "No, send them never"
-msgstr ""
-
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
@@ -2346,9 +2311,6 @@ msgstr "Online - Aktualizacja"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Skanuj tylko FTA"
 
-msgid "Optionally enter your name if you want to."
-msgstr ""
-
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Pozycja orbitalna"
 
@@ -2487,12 +2449,6 @@ msgstr "Wpisz poprawny kod pin"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Wpisz stary kod pin"
 
-msgid "Please enter your email address here:"
-msgstr ""
-
-msgid "Please enter your name here (optional):"
-msgstr ""
-
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Podążaj za instrukcjami na TV"
 
@@ -3294,12 +3250,6 @@ msgstr "Odstępy w pokazie slajdów (w sec)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
-msgid "Slovakian"
-msgstr ""
-
-msgid "Slovenian"
-msgstr ""
-
 msgid "Slow"
 msgstr "Wolno"
 
@@ -4299,9 +4249,6 @@ msgstr "Zachód"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Co chcesz skanować?"
 
-msgid "What to do with submitted crashlogs?"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4349,9 +4296,6 @@ msgstr "Tak"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Tak, usuń ten film"
 
-msgid "Yes, and don't ask again"
-msgstr ""
-
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Tak, zrób kopie moich ustawień!"
 
@@ -4522,9 +4466,6 @@ msgstr ""
 "Twój Dreambox jest niewłaściwie połączony do internetu. Sprawdź to i spróbuj "
 "ponownie."
 
-msgid "Your email address:"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4532,9 +4473,6 @@ msgstr ""
 "Twój frontprocessor musi zostać zaktualizowany.\n"
 "Naciśnij OK aby rozpocząć aktualizacje."
 
-msgid "Your name (optional):"
-msgstr ""
-
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Twoja konfiguracja sieci została aktywowana."