yet another finnish language update (thx to Sauli Halttu)
authorAndreas Monzner <andreas.monzner@multimedia-labs.de>
Tue, 7 Nov 2006 20:31:13 +0000 (20:31 +0000)
committerAndreas Monzner <andreas.monzner@multimedia-labs.de>
Tue, 7 Nov 2006 20:31:13 +0000 (20:31 +0000)
po/fi.po

index d786c2573e8f269e09224eb24afb89eb6cdfa58c..d4db394aee4b60e75c8b2953a49b9864019077c7 100755 (executable)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-19 15:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-23 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-07 19:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-07 19:34+0200\n"
 "Last-Translator: Sauli Halttu <salde@salde.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Sauli Halttu <salde@salde.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,42 +26,6 @@ msgstr ""
 msgid "\"?"
 msgstr "\"?"
 
 msgid "\"?"
 msgstr "\"?"
 
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#0064c7"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#33294a6b"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#389416"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#bab329"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#f23d21"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
 #, python-format
 msgid "%d min"
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
 #, python-format
 msgid "%d min"
@@ -137,7 +101,7 @@ msgstr "16:9"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
 msgid "16:9 always"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
 msgid "16:9 always"
-msgstr "19:9 aina"
+msgstr "16:9 aina"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "18 V"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "18 V"
@@ -167,8 +131,10 @@ msgstr "60 minuuttia"
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<tuntematon>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<tuntematon>"
 
-#: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166
-#: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:125
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:165
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:168
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
 msgid "??"
 msgstr "??"
 
 msgid "??"
 msgstr "??"
 
@@ -176,7 +142,7 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -184,15 +150,11 @@ msgstr ""
 "Tallennus on parhaillaan käynnissä.\n"
 "Mitä haluat tehdä?"
 
 "Tallennus on parhaillaan käynnissä.\n"
 "Mitä haluat tehdä?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"configure the positioner."
-msgstr ""
-"Tallennus käynnissä. Pysäytä tallennus ennen moottorin asetusten "
-"muokkaamista."
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:549
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
+msgstr "Tallennus käynnissä. Pysäytä tallennus ennen moottorin asetusten muokkaamista."
 
 
-#: ../RecordTimer.py:163
+#: ../RecordTimer.py:167
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -200,10 +162,6 @@ msgstr ""
 "Ajastintallennus epäonnistui!\n"
 "Yritä uudelleen?\n"
 
 "Ajastintallennus epäonnistui!\n"
 "Yritä uudelleen?\n"
 
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V asetukset"
-
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
@@ -212,30 +170,10 @@ msgstr "AA"
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 oletus"
-
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Tietoa"
-
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "Tietoja..."
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1155
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Käynnistä Kuva Kuvassa-toiminto"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Käynnistä Kuva Kuvassa-toiminto"
 
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön"
-
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
@@ -257,12 +195,6 @@ msgstr "Edistyneille"
 msgid "After event"
 msgstr "Tapahtuman jälkeen"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Tapahtuman jälkeen"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr ""
-
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
 msgid "Album:"
 msgstr "Albumi:"
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
 msgid "Album:"
 msgstr "Albumi:"
@@ -272,13 +204,9 @@ msgstr "Albumi:"
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: ../data/
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Vaihtoehtoinen radiomuoto"
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:90
+msgid "All..."
+msgstr "Kaikki"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
 msgid "Arabic"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
 msgid "Arabic"
@@ -288,19 +216,12 @@ msgstr "Arabialainen"
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artisti:"
 
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artisti:"
 
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Kuvasuhde"
-
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Ääni"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Äänivalinnat"
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Äänivalinnat"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
@@ -314,7 +235,8 @@ msgstr "Äänivalinnat"
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
+#: ../data/
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automaattihaku"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automaattihaku"
 
@@ -330,10 +252,6 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr "BER:"
-
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
 msgid "Backup"
 msgstr "Luo"
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
 msgid "Backup"
 msgstr "Luo"
@@ -346,10 +264,6 @@ msgstr "Mihin tallennetaan"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mitä tallennetaan"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mitä tallennetaan"
 
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset."
-
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Band"
 msgstr "Taajuus"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Band"
 msgstr "Taajuus"
@@ -358,21 +272,10 @@ msgstr "Taajuus"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Kaistanleveys"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Kaistanleveys"
 
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Kirkkaus"
-
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
 msgid "Bus: "
 msgstr "Väylä:"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
 msgid "Bus: "
 msgstr "Väylä:"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Kun painat OK nappia kauko-ohjaimessasi tietopalkki näytetään ruudussa."
-
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-taajuusalue"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-taajuusalue"
@@ -389,7 +292,8 @@ msgstr "CVBS"
 msgid "Cable"
 msgstr "Kaapeli"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "Kaapeli"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
@@ -404,12 +308,9 @@ msgstr "Kapasiteetti:"
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Vaihda kanavanippuja nopeavaihdossa"
-
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22
+#: ../data/
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Vaihda pin-koodi"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Vaihda pin-koodi"
 
@@ -425,26 +326,15 @@ msgstr "Vaihda palvelun pin-koodit"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Vaihda asetusten pin-koodi"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Vaihda asetusten pin-koodi"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179
+#: ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanava"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanava"
 
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanavien valinta"
-
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanava:"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanava:"
 
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanavalistavalikko"
-
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Valitse kanavanippu"
-
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
 msgid "Choose source"
 msgstr "Valitse lähde"
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
 msgid "Choose source"
 msgstr "Valitse lähde"
@@ -473,10 +363,6 @@ msgstr "Koodin taso korkea"
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Koodin taso alhainen"
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Koodin taso alhainen"
 
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Väriformaatti"
-
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
 msgid "Command order"
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
 msgid "Command order"
@@ -486,14 +372,6 @@ msgstr "Käskyjen järjestys"
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Committed DiSEqC-käsky"
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Committed DiSEqC-käsky"
 
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Common Interface"
-
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash kortti"
-
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
@@ -501,7 +379,8 @@ msgid "Complete"
 msgstr "Täysi"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
 msgstr "Täysi"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
+#: ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Muokkaustila"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Muokkaustila"
 
@@ -509,10 +388,6 @@ msgstr "Muokkaustila"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Ajastinkonflikti"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Ajastinkonflikti"
 
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrasti"
-
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Movie-hakemiston luonti epäonnistui"
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Movie-hakemiston luonti epäonnistui"
@@ -525,9 +400,9 @@ msgstr "Osion luonti epäonnistui"
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nykyinen versio:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nykyinen versio:"
 
-#: ../data/
-msgid "Customize"
-msgstr "Sovita"
+#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+msgid "Czech"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
 msgid "DVB-S"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
 msgid "DVB-S"
@@ -537,7 +412,7 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+#: ../lib/python/Components/Language.py:19
 msgid "Danish"
 msgstr "Tanska"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Tanska"
 
@@ -545,14 +420,6 @@ msgstr "Tanska"
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Syvä valmiustila"
-
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Viive"
-
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
@@ -577,10 +444,6 @@ msgstr "Löytyi kiintolevy:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Löytyneet NIMit:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Löytyneet NIMit:"
 
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
-
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
@@ -605,18 +468,14 @@ msgstr "DiSEqC toistoja"
 msgid "Disable"
 msgstr "Pois"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Pois"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1153
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Sulje Kuva Kuvassa-toiminto"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Sulje Kuva Kuvassa-toiminto"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
-msgid "Disable subtitles"
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:23
+msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Poista tekstitys"
 
 msgstr "Poista tekstitys"
 
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Antenni"
-
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -654,23 +513,7 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti luoda varmuuskopion?\n"
 "Paina OK ja odota!"
 
 "Haluatko varmasti luoda varmuuskopion?\n"
 "Paina OK ja odota!"
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Haluatko tehdä uuden käsinhaun?"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-msgstr "Haluatko ottaa käyttöön lapsilukon dreamboxissasi?"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1597
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Haluatko jatkaa videon toistamista?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Haluatko jatkaa videon toistamista?"
 
@@ -683,10 +526,6 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti päivittää Dreamboxin?\n"
 "Paina OK ja odota!"
 
 "Haluatko varmasti päivittää Dreamboxin?\n"
 "Paina OK ja odota!"
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
-
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Lataa lisäosia"
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Lataa lisäosia"
@@ -695,15 +534,11 @@ msgstr "Lataa lisäosia"
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Uudet ladattavat lisäosat"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Uudet ladattavat lisäosat"
 
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Ladattavat lisäosat"
-
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..."
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..."
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
+#: ../lib/python/Components/Language.py:20
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollantilainen"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollantilainen"
 
@@ -711,10 +546,6 @@ msgstr "Hollantilainen"
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG valinta"
-
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -729,6 +560,7 @@ msgstr "Itä"
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Muokkaa palvelulistaa"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Muokkaa palvelulistaa"
 
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:31
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
 msgid "Enable"
 msgstr "Päälle"
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
 msgid "Enable"
 msgstr "Päälle"
@@ -737,10 +569,6 @@ msgstr "Päälle"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Syötä 5V aktiiviselle antennille"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Syötä 5V aktiiviselle antennille"
 
-#: ../data/
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Käytä useaa kanavanippua"
-
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Ota lapsilukko käyttöön"
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Ota lapsilukko käyttöön"
@@ -753,7 +581,7 @@ msgstr "Lopeta"
 msgid "EndTime"
 msgstr "Loppuaika"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Loppuaika"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59
 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
 msgid "English"
 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
 msgid "English"
@@ -767,10 +595,6 @@ msgstr "Mene päävalikkoon..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Syötä palvelun pin-koodi"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Syötä palvelun pin-koodi"
 
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Ohjelmatiedot"
-
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Everything is fine"
 msgstr "Kaikki on kunnossa"
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Everything is fine"
 msgstr "Kaikki on kunnossa"
@@ -783,22 +607,10 @@ msgstr "Toimenpiteen edistyminen:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Toimenpide valmis!"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Toimenpide valmis!"
 
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Poistu velhosta"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Poistu Velhosta"
-
-#: ../data/
-msgid "Extensions"
-msgstr "Laajennukset"
-
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:436
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -810,15 +622,11 @@ msgstr "Nopea DiSEqC"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Suosikit"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Suosikit"
 
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Hienosäädä"
-
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
+#: ../lib/python/Components/Language.py:21
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomalainen"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomalainen"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
+#: ../lib/python/Components/Language.py:22
 msgid "French"
 msgstr "Ranskalainen"
 
 msgid "French"
 msgstr "Ranskalainen"
 
@@ -826,7 +634,7 @@ msgstr "Ranskalainen"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:432
 msgid "Frequency"
 msgstr "Taajuus"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Taajuus"
 
@@ -850,11 +658,8 @@ msgstr "Front -prosessorin versio: %d"
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Toiminto ei ole vielä käytössä"
 
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Toiminto ei ole vielä käytössä"
 
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32
 #: ../data/
 #: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Pelit / Lisäosat"
-
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
 msgid "Gateway"
 msgstr "Yhdyskäytävä"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Yhdyskäytävä"
 
@@ -871,12 +676,12 @@ msgstr "Saksalainen"
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..."
 
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:233
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Goto 0"
 
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Goto 0"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:230
 msgid "Goto position"
 msgstr "Mene sijaintiin"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Mene sijaintiin"
 
@@ -889,32 +694,25 @@ msgstr "Suoja-aika asetus"
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Kiintolevy"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Kiintolevy"
 
-#: ../data/
-msgid "Harddisk setup"
-msgstr "Kiintolevyn asetukset"
-
-#: ../data/
-msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "Kiintolevyn valmiustila"
-
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkia-tila"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkia-tila"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1292
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29
+#: ../data/
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP osoite"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP osoite"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
+#: ../lib/python/Components/Language.py:23
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islantilainen"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islantilainen"
 
-#: ../lib/python/Screens/Scart.py:21
+#: ../lib/python/Screens/Scart.py:28
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
@@ -926,35 +724,18 @@ msgstr ""
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-päivitys"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-päivitys"
 
-#: ../RecordTimer.py:166
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+#: ../RecordTimer.py:170
+msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Tallennuksen onnistumiseksi, vaihdettiin tallennettavalle kanavalle!\n"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Korotettu jännite"
 
 msgstr "Tallennuksen onnistumiseksi, vaihdettiin tallennettavalle kanavalle!\n"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Korotettu jännite"
 
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr "Tietopalkki"
-
-#: ../data/
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr "tietopalkin näkyvyys"
-
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Tietoja"
-
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
 msgid "Init"
 msgstr "Alusta"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
 msgid "Init"
 msgstr "Alusta"
 
-#: ../data/
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Alustetaan..."
-
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
 msgid "Initialize"
 msgstr "Alusta"
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
 msgid "Initialize"
 msgstr "Alusta"
@@ -963,45 +744,26 @@ msgstr "Alusta"
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Alustetaan kiintolevyä..."
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Alustetaan kiintolevyä..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14
+#: ../data/
 msgid "Input"
 msgstr "Syöttö"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Syöttö"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1202
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Välitön tallennus..."
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Välitön tallennus..."
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:433
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversio"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversio"
 
-#: ../data/
-msgid "Invert display"
-msgstr "käänteinen näyttö"
-
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
+#: ../lib/python/Components/Language.py:24
 msgid "Italian"
 msgstr "Italialainen"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italialainen"
 
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Näppäimistökartta"
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Näppäimistön asetukset"
-
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Näppäinkartta"
-
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD asetukset"
-
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -1018,88 +780,47 @@ msgstr "LOF/H"
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54
+#: ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Kielivalinta"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Kielivalinta"
 
-#: ../data/
-msgid "Language..."
-msgstr "Kieli..."
-
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
+#: ../data/
 msgid "Latitude"
 msgstr "leveysaste"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "leveysaste"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1365
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:225
 msgid "Limit east"
 msgstr "Raja itään"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Raja itään"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:224
 msgid "Limit west"
 msgstr "Raja länteen"
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "Raja länteen"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:223
 msgid "Limits off"
 msgstr "Rajat pois"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Rajat pois"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:226
 msgid "Limits on"
 msgstr "Rajat päälle"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
 msgid "Limits on"
 msgstr "Rajat päälle"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
+#: ../data/
 msgid "Longitude"
 msgstr "Pituusaste"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Pituusaste"
 
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr "LISÄÄ"
-
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Päävalikko"
-
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Päävalikko"
-
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Käsinhaku"
-
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:454
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuaalinen transponderi"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuaalinen transponderi"
 
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)"
-
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr "Mediasoitin"
-
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "Mediasoitin"
-
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Valikko"
-
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Viesti"
-
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs epäonnistui"
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs epäonnistui"
@@ -1114,10 +835,6 @@ msgstr "Malli:"
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulaatio"
 
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulaatio"
 
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulaattori"
-
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -1137,15 +854,15 @@ msgstr "Maanantai"
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Liittäminen epäonnistui"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Liittäminen epäonnistui"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1161
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Siirrä Kuva Kuvassa-toimintoa"
 
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Siirrä Kuva Kuvassa-toimintoa"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:216
 msgid "Move east"
 msgstr "Liikuta itään"
 
 msgid "Move east"
 msgstr "Liikuta itään"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:213
 msgid "Move west"
 msgstr "Liikuta länteen"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Liikuta länteen"
 
@@ -1165,26 +882,14 @@ msgstr "Usean palvelun tuki"
 msgid "Multisat"
 msgstr "Usea satelliitti"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Usea satelliitti"
 
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Mykistä"
-
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
 msgid "N/A"
 msgstr "Ei saatavilla"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
 msgid "N/A"
 msgstr "Ei saatavilla"
 
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr "SEURAAVA"
-
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:529
 msgid "NIM "
 msgstr "NIM"
 
 msgid "NIM "
 msgstr "NIM"
 
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "NYT"
-
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
@@ -1193,31 +898,21 @@ msgstr "NTSC"
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33
+#: ../data/
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nimipalvelin"
 
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nimipalvelin"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31
+#: ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Verkkomaski"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Verkkomaski"
 
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Verkkoasetukset"
-
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
 msgid "Network scan"
 msgstr "Verkkohaku"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
 msgid "Network scan"
 msgstr "Verkkohaku"
 
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Verkkoasetukset"
-
-#: ../data/
-msgid "Network..."
-msgstr "Verkko..."
-
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
@@ -1234,44 +929,29 @@ msgstr "Uusi versio:"
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
+#: ../data/
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Kiintolevyä ei löydy tai\n"
 "kiintolevy alustamaton."
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Kiintolevyä ei löydy tai\n"
 "kiintolevy alustamaton."
 
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Varmuuskopiota ei tarvitse"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1245
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ohjelmatietoa ei löydy, tallennetaan ilman ohjelmatietoja."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ohjelmatietoa ei löydy, tallennetaan ilman ohjelmatietoja."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:546
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Ei löytynyt moottoria ymmärtävää frontendiä."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Ei löytynyt moottoria ymmärtävää frontendiä."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:561
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Yhtään viritintä ei ole määritetty käyttämään diseqc-moottoria!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Yhtään viritintä ei ole määritetty käyttämään diseqc-moottoria!"
 
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Ei, älä tee mitään."
-
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox"
-
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Ei, hae myöhemmin käsin"
-
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
@@ -1288,7 +968,7 @@ msgstr "Ei mitään"
 msgid "North"
 msgstr "Pohjoinen"
 
 msgid "North"
 msgstr "Pohjoinen"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:24
+#: ../lib/python/Components/Language.py:25
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norjalainen"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norjalainen"
 
@@ -1301,24 +981,13 @@ msgstr ""
 "Ei mitään haettavaa!\n"
 "Määritä virittimen asetukset ennen kanavahakua."
 
 "Ei mitään haettavaa!\n"
 "Määritä virittimen asetukset ennen kanavahakua."
 
-#: ../data/
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Nyt Soi"
-
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, opasta päivityksessä"
-
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD asetukset"
-
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Off"
 msgstr "Pois"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Off"
 msgstr "Pois"
@@ -1335,6 +1004,10 @@ msgstr "Yksi"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-päivitys"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-päivitys"
 
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:189
+msgid "Other..."
+msgstr "Muu..."
+
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -1347,35 +1020,26 @@ msgstr "PID:it"
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakettienhallinta"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakettienhallinta"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
-msgid "Parental control"
-msgstr "Lapsilukko"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Lapsilukon palvelueditori"
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:39
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:42
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:44
+msgid "Page"
+msgstr "Sivu"
 
 
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
 #: ../data/
 #: ../data/
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Lapsilukon asetukset"
+msgid "Parental control"
+msgstr "Lapsilukko"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Lapsilukon tyyppi"
 
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Lapsilukon tyyppi"
 
-#: ../data/
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiP-Asetukset"
-
-#: ../data/
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Tarvitaan pin-koodi"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Toista tallennetut elokuvat..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Toista tallennetut elokuvat..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Valitse laajennus..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Valitse laajennus..."
 
@@ -1399,15 +1063,11 @@ msgstr "Syötä vanha pin-koodi"
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1463
 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Valitse alipalvelu..."
 
 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Valitse alipalvelu..."
 
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Aseta viritin B."
-
 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
@@ -1418,16 +1078,12 @@ msgstr ""
 "Paina Bouquet +/- muuttaaksesi ikkunan kokoa.\n"
 "Paina OK päästäksesi takaisin TV-tilaan tai EXIT hylätäksesi siirron."
 
 "Paina Bouquet +/- muuttaaksesi ikkunan kokoa.\n"
 "Paina OK päästäksesi takaisin TV-tilaan tai EXIT hylätäksesi siirron."
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:84
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Odota... Listaa noudetaan..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Odota... Listaa noudetaan..."
 
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Lisäosien selaus"
-
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:435
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polariteetti"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polariteetti"
 
@@ -1455,19 +1111,24 @@ msgstr "Portti D"
 msgid "Positioner"
 msgstr "Moottori"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Moottori"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
 msgid "Positioner fine movement"
 msgstr "Moottorin hidas liikutus"
 
 msgid "Positioner fine movement"
 msgstr "Moottorin hidas liikutus"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
 msgid "Positioner movement"
 msgstr "Moottorin liikutus"
 
 msgid "Positioner movement"
 msgstr "Moottorin liikutus"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:565
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:570
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Moottoriasetukset"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Moottorin muisti"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Moottorin muisti"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:455
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Ennalta määritelty transponderi"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Ennalta määritelty transponderi"
 
@@ -1508,23 +1169,15 @@ msgstr "Toimittajat"
 msgid "Quick"
 msgstr "Nopea"
 
 msgid "Quick"
 msgstr "Nopea"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1459
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Pikavaihto"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Pikavaihto"
 
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Kauko-ohjaimen valikko"
-
-#: ../data/
-msgid "RF output"
-msgstr "RF-ulostulo"
-
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:150
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistua tallentamatta asetuksia?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistua tallentamatta asetuksia?"
 
@@ -1540,18 +1193,10 @@ msgstr "Tuhoa tämä ajastus?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Poistu alipalveluiden pikavaihdosta?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Poistu alipalveluiden pikavaihdosta?"
 
-#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr "Tallenna"
-
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
 msgid "Recording"
 msgstr "Tallennetaan"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
 msgid "Recording"
 msgstr "Tallennetaan"
 
-#: ../data/
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Tallennuksilla on aina etuoikeus"
-
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Syötä uudelleen uusi pin-koodi"
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Syötä uudelleen uusi pin-koodi"
@@ -1564,10 +1209,6 @@ msgstr "Poista lisäosia"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Poista lisäosia"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Poista lisäosia"
 
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Toista"
-
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Toiston tyyppi"
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Toiston tyyppi"
@@ -1580,54 +1221,35 @@ msgstr "Korvaa nykyinen soittolista"
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetoi"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetoi"
 
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Uudelleenkäynnistä"
-
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset "
-"käyttöön."
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1365
 msgid "Right"
 msgstr "Oikea"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Oikea"
 
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:29
+msgid "Running"
+msgstr "Käytössä"
+
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sat"
 msgstr "La"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sat"
 msgstr "La"
 
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Antenniasetukset"
-
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Satelliittiasetukset"
-
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:429
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satelliitti"
 
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satelliitti"
 
@@ -1646,31 +1268,19 @@ msgstr "Lauantai"
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Skannaa NIM"
 
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Skannaa NIM"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:215
 msgid "Search east"
 msgstr "Etsintä itään"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Etsintä itään"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:214
 msgid "Search west"
 msgstr "Etsintä länteen"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Etsintä länteen"
 
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Etsi"
-
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Valitse kiintolevy"
-
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Valitse elokuva"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1377
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Valitse äänimuoto"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Valitse äänimuoto"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1366
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Valitse ääniraita"
 
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Valitse ääniraita"
 
@@ -1682,27 +1292,12 @@ msgstr "Valitse tallennettava kanava"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Vaiheen toisto"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Vaiheen toisto"
 
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Kanava"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanavahaku"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanavahaku"
-
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanavahaku"
-
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
 msgid "Service scan type needed"
 msgstr "Tarvitaan palveluhaun tyyppi"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
 msgid "Service scan type needed"
 msgstr "Tarvitaan palveluhaun tyyppi"
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78
+#: ../data/
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanavatieto"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanavatieto"
 
@@ -1710,7 +1305,7 @@ msgstr "Kanavatieto"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanavat"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanavat"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
 msgid "Set limits"
 msgstr "Aseta rajat"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Aseta rajat"
 
@@ -1718,31 +1313,15 @@ msgstr "Aseta rajat"
 msgid "Settings"
 msgstr "Asetukset"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Käyttöasetukset"
-
-#: ../data/
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Näytä tietopalkki kanavanvaihdossa"
-
-#: ../data/
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Näytä tietopalkki hypätessä ed./seur."
-
-#: ../data/
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Näytä moottorin liikkuminen"
-
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
 msgid "Show services beginning with"
 msgstr "Näytä palvelut jotka alkavat"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
 msgid "Show services beginning with"
 msgstr "Näytä palvelut jotka alkavat"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Näytä radiosoitin..."
 
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Näytä radiosoitin..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Näytä tv..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Näytä tv..."
 
@@ -1780,10 +1359,6 @@ msgstr "Lukija"
 msgid "Socket "
 msgstr "Pistoke"
 
 msgid "Socket "
 msgstr "Pistoke"
 
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Jossakin muualla"
-
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
@@ -1794,36 +1369,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Valitse uusi kohde."
 
 "\n"
 "Valitse uusi kohde."
 
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Ääni"
-
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Äänenkantoaalto"
-
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
 msgid "South"
 msgstr "Etelä"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
 msgid "South"
 msgstr "Etelä"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:25
+#: ../lib/python/Components/Language.py:26
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanjalainen"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanjalainen"
 
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Valmiustila"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Valmiustila / Käynnistys"
-
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
 msgid "Start"
 msgstr "Aloita"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
 msgid "Start"
 msgstr "Aloita"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Aloita tallennus?"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Aloita tallennus?"
 
@@ -1831,34 +1390,30 @@ msgstr "Aloita tallennus?"
 msgid "StartTime"
 msgstr "Aloitusaika"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "Aloitusaika"
 
-#: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Käynnistysvelho"
-
 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
 msgid "Step "
 msgstr "Askel"
 
 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
 msgid "Step "
 msgstr "Askel"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:220
 msgid "Step east"
 msgstr "Askel itään"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Askel itään"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:219
 msgid "Step west"
 msgstr "Askel länteen"
 
 msgid "Step west"
 msgstr "Askel länteen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1365
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:208
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:209
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:210
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:211
 msgid "Stop"
 msgstr "Pysäytä"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Pysäytä"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:978
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Pysäytä aikasiirto?"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Pysäytä aikasiirto?"
 
@@ -1866,7 +1421,7 @@ msgstr "Pysäytä aikasiirto?"
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Pysäytä elokuvan toistaminen?"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Pysäytä elokuvan toistaminen?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:229
 msgid "Store position"
 msgstr "Tallenna sijainti"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Tallenna sijainti"
 
@@ -1874,14 +1429,10 @@ msgstr "Tallenna sijainti"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Tallennettu sijainti"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "Tallennettu sijainti"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Alipalvelulista..."
 
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Alipalvelulista..."
 
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Alipalvelut"
-
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -1893,36 +1444,28 @@ msgstr "Su"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sunnuntai"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sunnuntai"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1158
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Vaihda palveluita"
 
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Vaihda palveluita"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:26
+#: ../lib/python/Components/Language.py:27
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ruotsalainen"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ruotsalainen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Vaihda seuraavaan alipalveluun"
 
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Vaihda seuraavaan alipalveluun"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Vaihda edelliseen alipalveluun"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Vaihda edelliseen alipalveluun"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:434
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symboolinopeus"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symboolinopeus"
 
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "Järjestelmä"
-
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "TV järjestelmä"
-
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Maanpäällinen"
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Maanpäällinen"
@@ -1931,22 +1474,6 @@ msgstr "Maanpäällinen"
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Terrestiaalioperaattori"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Terrestiaalioperaattori"
 
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Testitila"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Kiitos velhon käyttämisestä. Laitteesi on nyt käyttövalmis.\n"
-"Paina OK aloittaaksesi käytön."
-
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiontipaikka."
-
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Pin-koodi on vaihdettu."
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Pin-koodi on vaihdettu."
@@ -1961,25 +1488,6 @@ msgstr "Syöttämäsi pin-koodi on väärin."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Syöttämäsi pin-koodit eroavat toisistaan."
 
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Syöttämäsi pin-koodit eroavat toisistaan."
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset "
-"nyt?"
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Velho on lopettanut."
-
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Tämä on vaihe 2."
-
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta."
-
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "Three"
 msgstr "Kolme"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "Three"
 msgstr "Kolme"
@@ -2003,49 +1511,13 @@ msgstr "Torstai"
 msgid "Time"
 msgstr "Aika"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Aika"
 
-#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Aika/Päivä "
-
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr "Ajastin"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Ajastimen muokkaus"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Ajastimen muokkaus"
-
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Ajastimen tyyppi"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Ajastimen tyyppi"
 
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Ajastintieto"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Ajastinloki"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Ajastinvirhe"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Ajastinvalinta"
-
-#: ../data/
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Aikasiirto"
-
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Aikavyöhyke"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:948
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Aikasiirto ei mahdollinen!"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
 msgid "Title:"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
 msgid "Title:"
@@ -2073,14 +1545,10 @@ msgid "Transmission mode"
 msgstr "Lähetystapa"
 
 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80
 msgstr "Lähetystapa"
 
 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:438
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponderi"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponderi"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
-msgid "Transpondertype"
-msgstr "Transponderityyppi"
-
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Yrityksiä jäljellä:"
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Yrityksiä jäljellä:"
@@ -2096,9 +1564,9 @@ msgstr "Ti"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Tiistai"
 
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Tiistai"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:202
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:427
 msgid "Tune"
 msgstr "Viritä"
 
 msgid "Tune"
 msgstr "Viritä"
 
@@ -2107,19 +1575,11 @@ msgstr "Viritä"
 msgid "Tuner"
 msgstr "Viritin"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Viritin"
 
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Viritinpaikka"
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Viritinasetukset"
-
 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Virittimen tila"
 
 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Virittimen tila"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:27
+#: ../lib/python/Components/Language.py:28
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkkilainen"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkkilainen"
 
@@ -2137,10 +1597,6 @@ msgstr "Skannauksen tyyppi"
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB-muistitikku"
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB-muistitikku"
@@ -2179,53 +1635,20 @@ msgstr "Päivitetään...odota...tämä voi kestää muutaman minuutin..."
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Päivitys valmis. Haluatko uudelleenkäynnistää Dreamboxin?"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Päivitys valmis. Haluatko uudelleenkäynnistää Dreamboxin?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27
+#: ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Käytä DHCP"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Käytä DHCP"
 
-#: ../data/
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Käytä tehonmittausta"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Käytä vasenta ja oikeata nappia vaihtaaksesi valintaa.\n"
-"\n"
-"Valitse viritin A"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Käytä ylös/alas näppäimiä kauko-ohjaimessasi valitaksesi vaihtoehdon. Paina "
-"sitten OK."
-
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille"
 
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Käytä Velhoa perusasetuksien luonnissa"
-
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "User defined"
 msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "User defined"
 msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
 
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "VCR Vaihto"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "VCR scart"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1735
 msgid "View teletext..."
 msgstr "näytä tekstitv..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "näytä tekstitv..."
 
@@ -2233,18 +1656,10 @@ msgstr "näytä tekstitv..."
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Jännitetila"
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Jännitetila"
 
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
-
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS 4:3"
-
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -2260,41 +1675,11 @@ msgstr "Keskiviikko"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Viikonpäivä"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Viikonpäivä"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Tervetuloa ohjelmiston päivitys-Velhoon. Velho avustaa ohjelmiston "
-"päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa "
-"päivityksen jälkeen."
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Tervetuloa.\n"
-"\n"
-"Tämä aloitus-Velho auttaa perusasetusten luomisessa.\n"
-"Paina kauko-ohjaimen OK-näppäintä edetäksesi seuraavaan vaiheeseen."
-
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
 msgid "West"
 msgstr "Länsi"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
 msgid "West"
 msgstr "Länsi"
 
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Mitä haluat etsiä?"
-
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?"
-
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
@@ -2303,120 +1688,23 @@ msgstr "YPbPr"
 msgid "Year:"
 msgstr "Vuosi:"
 
 msgid "Year:"
 msgstr "Vuosi:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
+#: ../data/
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Kyllä, tee käsinhaku nyt"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Kyllä, tee automaattihaku nyt"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Kyllä, sammuta nyt."
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Kyllä, palauta asetukset nyt"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Kyllä, katso opasohjelma"
-
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Et voi poistaa tätä!"
 
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Et voi poistaa tätä!"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Laitteessasi ei näytä olevan kiintolevyä, joten et voi varmuuskopioida "
-"kiintolevylle."
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Olet valinnut varmuuskopioinnin Compact Flash -kortille. Kortin on oltava "
-"lukijassa. Sen toimintaa ei voi todeta. Suosittelemme varmuuskopiointia "
-"kiintolevylle!\n"
-"Paina OK aloittaakseni varmuuskopioinnin nyt."
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Olet valinnut varmuuskopioinnin USB:lle. Kiintolevy on luotettavampi "
-"vaihtoehto!\n"
-"Paina OK aloittaaksesi varmuuskopioinnin."
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi "
-"varmistuksen nyt."
-
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "You have to wait for"
 msgstr "Sinun täytyy odottaa"
 
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "You have to wait for"
 msgstr "Sinun täytyy odottaa"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Tarvitse PC:n, joka on yhdistetty Dreamboksiin. Katso lisätietoja http://www."
-"dm7025.de.\n"
-"Dreamboksisi sammutetaan nyt. Kun olet tehnyt päivitystoimenpiteet sivuston "
-"mukaisesti, uusi ohjelmaversio pyytää sinua palauttamaan asetukset."
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-"Sinun täytyy asettaa pin-koodi ja piilottaa se lapsiltasi.\n"
-"\n"
-"Haluatko asettaa pin-koodin nyt?"
-
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
 msgid "You selected a playlist"
 msgstr "Valitsit soittolistan"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
 msgid "You selected a playlist"
 msgstr "Valitsit soittolistan"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr "Varmuuskopiointi onnistui. Päivitys jatkuu eteenpäin."
-
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Laitteesi on sammumassa. Odota..."
-
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
@@ -2425,6 +1713,10 @@ msgstr ""
 "Front-prosessori on päivitettävä.\n"
 "Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
 
 "Front-prosessori on päivitettävä.\n"
 "Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
 
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:135
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Vaihda takaisin palveluun mitä näytettiin ennen moottoriasetuksia?"
+
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[kanavanippujen muokkaus]"
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[kanavanippujen muokkaus]"
@@ -2465,18 +1757,18 @@ msgstr "lisää tiedosto soittolistalle"
 msgid "add marker"
 msgstr "lisää merkki"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "lisää merkki"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "tallenna (syötä tallennuksen kesto)"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "tallenna (syötä tallennuksen kesto)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "tallenna (jatkuva)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "tallenna (jatkuva)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "tallenna (lopeta nykyisen ohjelman jälkeen)"
 
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "tallenna (lopeta nykyisen ohjelman jälkeen)"
 
@@ -2514,7 +1806,7 @@ msgstr "takaisin"
 msgid "blacklist"
 msgstr "kielletyt"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "kielletyt"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "muokkaa tallennusta (kesto)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "muokkaa tallennusta (kesto)"
 
@@ -2534,11 +1826,7 @@ msgstr "tyhjennä soittolista"
 msgid "complex"
 msgstr "monipuolinen"
 
 msgid "complex"
 msgstr "monipuolinen"
 
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "Asetusvalikko"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:600
 msgid "continue"
 msgstr "jatka"
 
 msgid "continue"
 msgstr "jatka"
 
@@ -2558,7 +1846,7 @@ msgstr "poista"
 msgid "delete..."
 msgstr "poista..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "poista..."
 
-#: ../lib/python/Components/config.py:262
+#: ../lib/python/Components/config.py:285
 msgid "disable"
 msgstr "pois"
 
 msgid "disable"
 msgstr "pois"
 
@@ -2566,12 +1854,12 @@ msgstr "pois"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "poistu siirtotilasta"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "poistu siirtotilasta"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
 msgid "do nothing"
 msgstr "älä tee mitään"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
 msgid "do nothing"
 msgstr "älä tee mitään"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
 msgid "don't record"
 msgstr "älä tallenna"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "älä tallenna"
 
@@ -2583,7 +1871,7 @@ msgstr "valmis!"
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "tyhjä/tuntematon"
 
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "tyhjä/tuntematon"
 
-#: ../lib/python/Components/config.py:262
+#: ../lib/python/Components/config.py:285
 msgid "enable"
 msgstr "päälle"
 
 msgid "enable"
 msgstr "päälle"
 
@@ -2623,14 +1911,10 @@ msgstr "täysi /etc hakemisto"
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "mene syvään valmiustilaan"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "mene syvään valmiustilaan"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
 msgid "hear radio..."
 msgstr "kuuntele radiota..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "kuuntele radiota..."
 
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "apua..."
-
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
 msgid "hide player"
 msgstr "piilota soitin"
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
 msgid "hide player"
 msgstr "piilota soitin"
@@ -2648,15 +1932,16 @@ msgstr "tunti"
 msgid "hours"
 msgstr "tuntia"
 
 msgid "hours"
 msgstr "tuntia"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:322
 msgid "init module"
 msgstr "alusta moduuli"
 
 msgid "init module"
 msgstr "alusta moduuli"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:97
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "poistu elokuvatoistimesta..."
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "poistu elokuvatoistimesta..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1376
 msgid "left"
 msgstr "vasen"
 
 msgid "left"
 msgstr "vasen"
 
@@ -2711,7 +1996,7 @@ msgstr "seuraava kanava historiassa"
 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
-#: ../lib/python/Components/config.py:254
+#: ../lib/python/Components/config.py:277
 msgid "no"
 msgstr "ei"
 
 msgid "no"
 msgstr "ei"
 
@@ -2719,7 +2004,8 @@ msgstr "ei"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "kiintolevyä ei löydy"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "kiintolevyä ei löydy"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:320
 msgid "no module found"
 msgstr "moduleita ei löydy"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "moduleita ei löydy"
 
@@ -2746,14 +2032,14 @@ msgstr "ei kytketty"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
-#: ../lib/python/Components/config.py:258
+#: ../lib/python/Components/config.py:281
 msgid "off"
 msgstr "pois"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
 msgid "off"
 msgstr "pois"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
-#: ../lib/python/Components/config.py:258
+#: ../lib/python/Components/config.py:281
 msgid "on"
 msgstr "päällä"
 
 msgid "on"
 msgstr "päällä"
 
@@ -2781,7 +2067,7 @@ msgstr "avaa palvelulista(ylöspäin)"
 msgid "pass"
 msgstr "hyväksytty"
 
 msgid "pass"
 msgstr "hyväksytty"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:599
 msgid "pause"
 msgstr "tauko"
 
 msgid "pause"
 msgstr "tauko"
 
@@ -2826,7 +2112,7 @@ msgstr "poista uusi kanava-lippu"
 msgid "repeated"
 msgstr "toistuva"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "toistuva"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1376
 msgid "right"
 msgstr "oikea"
 
 msgid "right"
 msgstr "oikea"
 
@@ -2887,10 +2173,6 @@ msgstr "sekunttia"
 msgid "seconds."
 msgstr "sekunttia."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "sekunttia."
 
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "Valitse lukija"
-
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
 msgid "service pin"
 msgstr "palveluiden pin-koodi"
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
 msgid "service pin"
 msgstr "palveluiden pin-koodi"
@@ -2899,11 +2181,11 @@ msgstr "palveluiden pin-koodi"
 msgid "setup pin"
 msgstr "asetusten pin-koodi"
 
 msgid "setup pin"
 msgstr "asetusten pin-koodi"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:406
 msgid "show EPG..."
 msgstr "näytä EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "näytä EPG..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:368
 msgid "show event details"
 msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot"
 
@@ -2913,27 +2195,27 @@ msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot"
 msgid "simple"
 msgstr "suppea"
 
 msgid "simple"
 msgstr "suppea"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:605
 msgid "skip backward"
 msgstr "siirry taaksepäin"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "siirry taaksepäin"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:602
 msgid "skip forward"
 msgstr "siirry eteenpäin"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "siirry eteenpäin"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:920
 msgid "start timeshift"
 msgstr "aloita ajansiirto"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "aloita ajansiirto"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1376
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
 msgid "stop recording"
 msgstr "lopeta tallennus"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "lopeta tallennus"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:921
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Pysäytä ajansiirto"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Pysäytä ajansiirto"
 
@@ -2945,7 +2227,8 @@ msgstr "vaihda tiedostolistaan"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "vaihda soittolistaan"
 
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "vaihda soittolistaan"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
 msgid "text"
 msgstr "teksti"
 
 msgid "text"
 msgstr "teksti"
 
@@ -2973,11 +2256,11 @@ msgstr "käyttäjän määrittelemä"
 msgid "vertical"
 msgstr "vertikaali"
 
 msgid "vertical"
 msgstr "vertikaali"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1056
 msgid "view extensions..."
 msgstr "näytä laajennukset..."
 
 msgid "view extensions..."
 msgstr "näytä laajennukset..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62
 msgid "view recordings..."
 msgstr "näytä tallenteet..."
 
 msgid "view recordings..."
 msgstr "näytä tallenteet..."
 
@@ -3000,7 +2283,7 @@ msgstr "hyväksytyt"
 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
-#: ../lib/python/Components/config.py:254
+#: ../lib/python/Components/config.py:277
 msgid "yes"
 msgstr "kyllä"
 
 msgid "yes"
 msgstr "kyllä"
 
@@ -3016,3 +2299,740 @@ msgstr "vaihto"
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
+
+#: ../data/
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanavien valinta"
+
+#: ../data/
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset."
+
+#: ../data/
+msgid "Service"
+msgstr "Kanava"
+
+#: ../data/
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Alustus..."
+
+#: ../data/
+msgid "Network setup"
+msgstr "Verkkoasetukset"
+
+#: ../data/
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Pelit / Lisäosat"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Sinun täytyy asettaa pin-koodi ja piilottaa se lapsiltasi.\n"
+"\n"
+"Haluatko asettaa pin-koodin nyt?"
+
+#: ../data/
+msgid "help..."
+msgstr "apua..."
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
+msgstr ""
+"Tarvitse PC:n, joka on yhdistetty Dreamboksiin. Katso lisätietoja http://www.dm7025.de.\n"
+"Dreamboksisi sammutetaan nyt. Kun olet tehnyt päivitystoimenpiteet sivuston mukaisesti, uusi ohjelmaversio pyytää sinua palauttamaan asetukset."
+
+#: ../data/
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?"
+
+#: ../data/
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanavahaku"
+
+#: ../data/
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
+#: ../data/
+msgid "Main menu"
+msgstr "Päävalikko"
+
+#: ../data/
+msgid "TV System"
+msgstr "TV järjestelmä"
+
+#: ../data/
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Vaihtoehtoinen radiomuoto"
+
+#: ../data/
+msgid "NEXT"
+msgstr "SEURAAVA"
+
+#: ../data/
+msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
+msgstr "Laitteessasi ei näytä olevan kiintolevyä, joten et voi varmuuskopioida kiintolevylle."
+
+#: ../data/
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Syvä valmiustila"
+
+#: ../data/
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Näytä moottorin liikkuminen"
+
+#: ../data/
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Viritinpaikka"
+
+#: ../data/
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Vaihda kanavanippuja nopeavaihdossa"
+
+#: ../data/
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Tekstitys"
+
+#: ../data/
+msgid "Sound"
+msgstr "Ääni"
+
+#: ../data/
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgstr "Käytä ylös/alas näppäimiä kauko-ohjaimessasi valitaksesi vaihtoehdon. Paina sitten OK."
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
+
+#: ../data/
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Ei, älä tee mitään."
+
+#: ../data/
+msgid "#000000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "tietopalkin näkyvyys"
+
+#: ../data/
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Käytä Velhoa perusasetuksien luonnissa"
+
+#: ../data/
+msgid "Extensions"
+msgstr "Laajennukset"
+
+#: ../data/
+msgid "#bab329"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Käynnistysvelho"
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Olet valinnut varmuuskopioinnin USB:lle. Kiintolevy on luotettavampi vaihtoehto!\n"
+"Paina OK aloittaaksesi varmuuskopioinnin."
+
+#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Velho on lopettanut."
+
+#: ../data/
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanavahaku"
+
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Mykistä"
+
+#: ../data/
+msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr "Tervetuloa ohjelmiston päivitys-Velhoon. Velho avustaa ohjelmiston päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa päivityksen jälkeen."
+
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Näppäimistökartta"
+
+#: ../data/
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Käytä useaa kanavanippua"
+
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Näppäimistön asetukset"
+
+#: ../data/
+msgid "Dish"
+msgstr "Antenni"
+
+#: ../data/
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)"
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffffff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "System"
+msgstr "Järjestelmä"
+
+#: ../data/
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Käytä tehonmittausta"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Kiitos velhon käyttämisestä. Laitteesi on nyt käyttövalmis.\n"
+"Paina OK aloittaaksesi käytön."
+
+#: ../data/
+msgid "Test mode"
+msgstr "Testitila"
+
+#: ../data/
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Käsinhaku"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Tervetuloa.\n"
+"\n"
+"Tämä aloitus-Velho auttaa perusasetusten luomisessa.\n"
+"Paina kauko-ohjaimen OK-näppäintä edetäksesi seuraavaan vaiheeseen."
+
+#: ../data/
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Kauko-ohjaimen valikko"
+
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox"
+
+#: ../data/
+msgid "Network..."
+msgstr "Verkko..."
+
+#: ../data/
+msgid "Subservices"
+msgstr "Alipalvelut"
+
+#: ../data/
+msgid "select Slot"
+msgstr "Valitse lukija"
+
+#: ../data/
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
+#: ../data/
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Valmiustila / Käynnistys"
+
+#: ../data/
+msgid "Standby"
+msgstr "Valmiustila"
+
+#: ../data/
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG valinta"
+
+#: ../data/
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Poistu velhosta"
+
+#: ../data/
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD asetukset"
+
+#: ../data/
+msgid "RF output"
+msgstr "RF-ulostulo"
+
+#: ../data/
+msgid "Brightness"
+msgstr "Kirkkaus"
+
+#: ../data/
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Lapsilukon palvelueditori"
+
+#: ../data/
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer"
+msgstr "Ajastin"
+
+#: ../data/
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact flash kortti"
+
+#: ../data/
+msgid "Record"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Kyllä, katso opasohjelma"
+
+#: ../data/
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Äänenkantoaalto"
+
+#: ../data/
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Näytä tietopalkki hypätessä ed./seur."
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Kyllä, palauta asetukset nyt"
+
+#: ../data/
+msgid "#f23d21"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Lisäosien selaus"
+
+#: ../data/
+msgid "#80000000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Kiintolevyn asetukset"
+
+#: ../data/
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Aikasiirto"
+
+#: ../data/
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Vastaanotinasetukset"
+
+#: ../data/
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Ladattavat lisäosat"
+
+#: ../data/
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Lapsilukon asetukset"
+
+#: ../data/
+msgid "Timezone"
+msgstr "Aikavyöhyke"
+
+#: ../data/
+msgid "About..."
+msgstr "Tietoja..."
+
+#: ../data/
+msgid "Seek"
+msgstr "Etsi"
+
+#: ../data/
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+#: ../data/
+msgid "Language..."
+msgstr "Kieli..."
+
+#: ../data/
+msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
+msgstr "Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset käyttöön."
+
+#: ../data/
+msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgstr "Kun painat OK nappia kauko-ohjaimessasi tietopalkki näytetään ruudussa."
+
+#: ../data/
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanavahaku"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt"
+
+#: ../data/
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "LCD asetukset"
+
+#: ../data/
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Ei, hae myöhemmin käsin"
+
+#: ../data/
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
+#: ../data/
+msgid "Color Format"
+msgstr "Väriformaatti"
+
+#: ../data/
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasti"
+
+#: ../data/
+msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
+msgstr "Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi varmistuksen nyt."
+
+#: ../data/
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Ajastinvalinta"
+
+#: ../data/
+msgid "Repeat"
+msgstr "Toista"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Olet valinnut varmuuskopioinnin Compact Flash -kortille. Kortin on oltava lukijassa. Sen toimintaa ei voi todeta. Suosittelemme varmuuskopiointia kiintolevylle!\n"
+"Paina OK aloittaakseni varmuuskopioinnin nyt."
+
+#: ../data/
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Verkkoasetukset"
+
+#: ../data/
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Jossakin muualla"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer log"
+msgstr "Ajastinloki"
+
+#: ../data/
+msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
+msgstr "Varmuuskopiointi onnistui. Päivitys jatkuu eteenpäin."
+
+#: ../data/
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiP-Asetukset"
+
+#: ../data/
+msgid "Menu"
+msgstr "Valikko"
+
+#: ../data/
+msgid "Restart"
+msgstr "Uudelleenkäynnistä"
+
+#: ../data/
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 oletus"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Ajastintieto"
+
+#: ../data/
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulaattori"
+
+#: ../data/
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Tallennuksilla on aina etuoikeus"
+
+#: ../data/
+msgid "Eventview"
+msgstr "Ohjelmatiedot"
+
+#: ../data/
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)"
+
+#: ../data/
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiontipaikka."
+
+#: ../data/
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Mitä haluat etsiä?"
+
+#: ../data/
+msgid "Keymap"
+msgstr "Näppäinkartta"
+
+#: ../data/
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Tietopalkki"
+
+#: ../data/
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset nyt?"
+
+#: ../data/
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Poistu Velhosta"
+
+#: ../data/
+msgid "Media player"
+msgstr "Mediasoitin"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Ajastinvirhe"
+
+#: ../data/
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Näytä tietopalkki kanavanvaihdossa"
+
+#: ../data/
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "VCR Vaihto"
+
+#: ../data/
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Laitteesi on sammumassa. Odota..."
+
+#: ../data/
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS 4:3"
+
+#: ../data/
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Viritinasetukset"
+
+#: ../data/
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Valitse kanavanippu"
+
+#: ../data/
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, opasta päivityksessä"
+
+#: ../data/
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Varmuuskopiota ei tarvitse"
+
+#: ../data/
+msgid "MORE"
+msgstr "LISÄÄ"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Kyllä, tee automaattihaku nyt"
+
+#: ../data/
+msgid "Information"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Kyllä, tee käsinhaku nyt"
+
+#: ../data/
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: ../data/
+msgid "Invert display"
+msgstr "käänteinen näyttö"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?"
+
+#: ../data/
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Aseta viritin B."
+
+#: ../data/
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Tämä on vaihe 2."
+
+#: ../data/
+msgid "Delay"
+msgstr "Viive"
+
+#: ../data/
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Valitse kiintolevy"
+
+#: ../data/
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Testitysvalinta"
+
+#: ../data/
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V asetukset"
+
+#: ../data/
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Kuvasuhde"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Käytä vasenta ja oikeata nappia vaihtaaksesi valintaa.\n"
+"\n"
+"Valitse viritin A"
+
+#: ../data/
+msgid "Customize"
+msgstr "Sovita"
+
+#: ../data/
+msgid "#389416"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Tarvitaan pin-koodi"
+
+#: ../data/
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR scart"
+
+#: ../data/
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Päävalikko"
+
+#: ../data/
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Valitse elokuva"
+
+#: ../data/
+msgid "Volume"
+msgstr "Äänenvoimakkuus"
+
+#: ../data/
+msgid "#33294a6b"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Ajastimen muokkaus"
+
+#: ../data/
+msgid "Setup"
+msgstr "Käyttöasetukset"
+
+#: ../data/
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta."
+
+#: ../data/
+msgid "About"
+msgstr "Tietoa"
+
+#: ../data/
+msgid "config menu"
+msgstr "Asetusvalikko"
+
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
+#: ../data/
+msgid "Finetune"
+msgstr "Hienosäädä"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Ajastimen muokkaus"
+
+#: ../data/
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Aika/Päivä "
+
+#: ../data/
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+#: ../data/
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Antenniasetukset"
+
+#: ../data/
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Nyt Soi"
+
+#: ../data/
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanavalistavalikko"
+
+#: ../data/
+msgid "Audio"
+msgstr "Ääni"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?"
+
+#: ../data/
+msgid "NOW"
+msgstr "NYT"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Kyllä, sammuta nyt."
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Haluatko ottaa käyttöön lapsilukon dreamboxissasi?"
+
+#: ../data/
+msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Kiintolevyn valmiustila"
+
+#: ../data/
+msgid "#0064c7"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Mediasoitin"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Haluatko tehdä uuden käsinhaun?"
+