update es language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sun, 3 Dec 2006 23:30:23 +0000 (23:30 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sun, 3 Dec 2006 23:30:23 +0000 (23:30 +0000)
po/es.po

index 0f22f0ac81a09fb5873fa390cec9901c9829c0b4..8233aeb59cec112b2c5ebc053021060623ead142 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-15 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-04 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-03 23:56+0100\n"
 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,6 +71,10 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB libres)"
 
 "%s\n"
 "(%s, %d MB libres)"
 
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAPEAR)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAPEAR)"
 
@@ -158,16 +162,22 @@ msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
+"Esta en ejecución una grabación. Por favor, pare la grabación antes de "
+"intentar move el motor."
 
 msgid ""
 "A sleep timer want's to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A sleep timer want's to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"Una programación de pausa quiere poner\n"
+"su Dreambox a pausa. ¿Quiere hacerlo ahora?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer want's to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A sleep timer want's to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"Una programación de pausa quiere apagar\n"
+"su Dreambox. ¿Apagar ahora?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -209,23 +219,17 @@ msgstr "Añadir"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Añadir una marca"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Añadir una marca"
 
-msgid "Add alternative"
-msgstr "Añadir alternativa"
-
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
 
-msgid "Add service"
-msgstr "Añadir canal"
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Grabar"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgid "Add timer"
 msgstr "Grabar"
 
 msgid "Add to bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir a lista"
 
 msgid "Add to favourites"
 
 msgid "Add to favourites"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir a favoritos"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
@@ -334,7 +338,7 @@ msgid "Cable"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Cache de minituras"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Monitorizar llamada"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Monitorizar llamada"
@@ -346,7 +350,7 @@ msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacidad: "
 
 msgid "Card"
 msgstr "Capacidad: "
 
 msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Tarjeta"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
@@ -452,7 +456,7 @@ msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Falló la creación de la partición"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Falló la creación de la partición"
 
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Croata"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versión actual"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versión actual"
@@ -791,6 +795,9 @@ msgstr "Modo jerárquico"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
 
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "Dirección IP"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "Dirección IP"
 
@@ -842,7 +849,7 @@ msgid "Instant Record..."
 msgstr "Grabación instantánea..."
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Grabación instantánea..."
 
 msgid "Internal Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Flash interna"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversión"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversión"
@@ -902,13 +909,13 @@ msgid "Limits on"
 msgstr "Límites on"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Límites on"
 
 msgid "List of Storage Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de dispositivos de almacenamiento"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
 msgid "MMC Card"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
 msgid "MMC Card"
-msgstr ""
+msgstr "Tarjeta MMC"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "MAS"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "MAS"
@@ -1025,7 +1032,7 @@ msgid "Netmask"
 msgstr "Máscara"
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Máscara"
 
 msgid "Network Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Montar red"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Configuración de la red"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Configuración de la red"
@@ -1182,7 +1189,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Por favor, seleccione un subservicio..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Por favor, seleccione un subservicio..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor seleccione palabra para filtrar..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Por favor, configure tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Por favor, configure tuner B"
@@ -1278,10 +1285,10 @@ msgid "RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr ""
 
 msgid "RSS Feed URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI de fuente RSS"
 
 msgid "Ram Disk"
 
 msgid "Ram Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Disco RAM"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "¿Seguro que quiere cerrar sin grabar la configuración?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "¿Seguro que quiere cerrar sin grabar la configuración?"
@@ -1302,7 +1309,7 @@ msgid "Record"
 msgstr "Grabar"
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Grabar"
 
 msgid "Recorded files..."
-msgstr ""
+msgstr "Ficheros grabados..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Grabando"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Grabando"
@@ -1322,9 +1329,6 @@ msgstr "Quitar una marca"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Borrar plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Borrar plugins"
 
-msgid "Remove service"
-msgstr "Borrar canal"
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
@@ -1384,7 +1388,7 @@ msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Sábado"
 
 msgid "Scaling Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de búsqueda"
 
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Escanear NIM"
 
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Escanear NIM"
@@ -1404,9 +1408,6 @@ msgstr "Seleccionar disco duro"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Seleccionar una película"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Seleccionar una película"
 
-msgid "Select alternative service"
-msgstr "Seleccionar un canal alternativo"
-
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Seleccionar modo audio"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Seleccionar modo audio"
 
@@ -1416,9 +1417,6 @@ msgstr "Seleccionar pista de audio"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Seleccione canal a grabar"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Seleccione canal a grabar"
 
-msgid "Select reference service"
-msgstr "Seleccionar un canal de referencia"
-
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir secuencia"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir secuencia"
 
@@ -1432,10 +1430,10 @@ msgid "Service Searching"
 msgstr "Buscando Canal"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "Buscando Canal"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr ""
+msgstr "El canal ha sido añadido a los favoritos"
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr ""
+msgstr "El canal ha sido añadiro a la lista seleccionada."
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Buscar canales"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Buscar canales"
@@ -1504,7 +1502,7 @@ msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Acción del apagado automático:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Acción del apagado automático:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de la muestra (seg.)"
 
 msgid "Slot "
 msgstr ""
 
 msgid "Slot "
 msgstr ""
@@ -1512,6 +1510,9 @@ msgstr ""
 msgid "Socket "
 msgstr ""
 
 msgid "Socket "
 msgstr ""
 
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "En alguna parte"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "En alguna parte"
 
@@ -1652,7 +1653,7 @@ msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Los pins introducidos son diferentes."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Los pins introducidos son diferentes."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr ""
+msgstr "La pausa ha sido activada."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
@@ -2026,6 +2027,9 @@ msgstr "¿Volver al canal antes de configurar el motor?"
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "¿Volver al canal antes de buscador de satélites?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "¿Volver al canal antes de buscador de satélites?"
 
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editar lista]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editar lista]"
 
@@ -2035,6 +2039,9 @@ msgstr "[editar favoritos]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[modo mover]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[modo mover]"
 
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "abortar la edición de listas"
 
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "abortar la edición de listas"
 
@@ -2044,6 +2051,9 @@ msgstr "abortar la edición de favoritos"
 msgid "about to start"
 msgstr "para comenzar"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "para comenzar"
 
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "añadir lista"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "añadir lista"
 
@@ -2088,13 +2098,13 @@ msgid "back"
 msgstr "atrás"
 
 msgid "better"
 msgstr "atrás"
 
 msgid "better"
-msgstr ""
+msgstr "mejor"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "lista negra"
 
 msgid "by Exif"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "lista negra"
 
 msgid "by Exif"
-msgstr ""
+msgstr "por Exif"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
@@ -2118,7 +2128,7 @@ msgid "continue"
 msgstr "continuar"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "continuar"
 
 msgid "copy to bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "copiar a listas"
 
 msgid "daily"
 msgstr "diariamente"
 
 msgid "daily"
 msgstr "diariamente"
@@ -2147,6 +2157,9 @@ msgstr "no grabar"
 msgid "done!"
 msgstr "¡hecho!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "¡hecho!"
 
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "vacío/desconocido"
 
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "vacío/desconocido"
 
@@ -2162,6 +2175,9 @@ msgstr "habilitar edición de favoritos"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "habilitar modo movimiento"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "habilitar modo movimiento"
 
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "fin de edición de listas"
 
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "fin de edición de listas"
 
@@ -2261,7 +2277,7 @@ msgid "no HDD found"
 msgstr "disco no encontrado"
 
 msgid "no Picture found"
 msgstr "disco no encontrado"
 
 msgid "no Picture found"
-msgstr ""
+msgstr "Foto no encontrada"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "módulo no encontrado"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "módulo no encontrado"
@@ -2312,7 +2328,7 @@ msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
 
 msgid "please wait, loading picture..."
 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
 
 msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr ""
+msgstr "por favor espere, cargando foto..."
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "canal anterior"
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "canal anterior"
@@ -2329,6 +2345,9 @@ msgstr "grabando..."
 msgid "remove after this position"
 msgstr "borrar después de esta posición"
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "borrar después de esta posición"
 
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
 
@@ -2410,6 +2429,9 @@ msgstr "pin de configuración"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "mostrar EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "mostrar EPG..."
 
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
 msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalles del evento"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalles del evento"
 
@@ -2417,7 +2439,7 @@ msgid "shutdown"
 msgstr "apagado profundo"
 
 msgid "simple"
 msgstr "apagado profundo"
 
 msgid "simple"
-msgstr ""
+msgstr "sencillo"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "saltar adelante"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "saltar adelante"
@@ -2500,20 +2522,17 @@ msgstr "zapear"
 msgid "zapped"
 msgstr "zapeado"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapeado"
 
-#~ msgid "A sleep timer want's to set your"
-#~ msgstr "El apagado automático quiere poner tu"
-
-#~ msgid "A sleep timer want's to shut down"
-#~ msgstr "El apagado automático quiere hacer un apagado profundo"
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Añadir alternativa"
 
 
-#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
-#~ msgstr "Dreambox a reposo. ¿Hacerlo ahora?"
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Añadir canal"
 
 
-#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
-#~ msgstr "El apagado automático ha sido activado."
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Borrar canal"
 
 
-#~ msgid "copy to favourites"
-#~ msgstr "copiar a favoritos"
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Seleccionar un canal alternativo"
 
 
-#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
-#~ msgstr "Su Dreambox. Apagar ahora?"
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Seleccionar un canal de referencia"