update da,lt language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Wed, 10 Oct 2007 23:07:22 +0000 (23:07 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Wed, 10 Oct 2007 23:07:22 +0000 (23:07 +0000)
po/da.po
po/lt.po

index 4cfeec4ceb0078809e604c7727f7b6770d37b359..ca78231716a2e720182b40d9f454d0efcdd5125f 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-26 21:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-24 16:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-11 01:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-10 12:48+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,22 +17,19 @@ msgstr ""
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
-msgid "#003258"
-msgstr ""
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
-msgid "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
 msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
-msgid "#77ffffff"
+msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
-msgid "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
 msgstr ""
 
 msgid "#bab329"
@@ -79,7 +76,7 @@ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
 
 msgid "/var directory"
-msgstr "/var mappe"
+msgstr "/var direktorie"
 
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -246,8 +243,11 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 Standard"
 
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
+msgstr ""
 
 msgid "About"
 msgstr "Info"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
 "i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
 
 msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
 msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
+msgstr ""
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Spørg for slukning:"
@@ -337,8 +337,11 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
-msgstr "BER:"
+msgstr ""
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Kopi"
@@ -350,7 +353,7 @@ msgid "Backup Mode"
 msgstr "Kopi Type"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat."
+msgstr "Kopien er færdig. Tryk OK for at se resultat."
 
 msgid "Band"
 msgstr "Bånd"
@@ -362,13 +365,13 @@ msgid "Begin time"
 msgstr "Start tid"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af 0 key i PiP-type"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
 msgid "Bus: "
-msgstr "Bus:"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -397,7 +400,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Fortryd"
 
 msgid "Capacity: "
-msgstr "Kapacitet: "
+msgstr ""
 
 msgid "Card"
 msgstr "Kort"
@@ -441,6 +444,9 @@ msgstr "Vælg pakke"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Vælg kilde"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Oprydning"
 
@@ -475,10 +481,10 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "CA Modul"
 
 msgid "Compact Flash"
-msgstr "Kompact Flash"
+msgstr "Kompakt Flash"
 
 msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash kort"
+msgstr "Kompakt flash kort"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Færdig"
@@ -523,8 +529,11 @@ msgstr "Oprettelse af partition fejlede"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
-msgstr "Aktuel Version:"
+msgstr ""
 
 msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 msgstr "Bruger skip tid for 1/3 taster"
@@ -701,7 +710,7 @@ msgid "Download Plugins"
 msgstr "Downloade Plugins"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Downloade nye Plugins"
+msgstr "Finde nye Plugins"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins der kan downloades"
@@ -710,7 +719,7 @@ msgid "Downloading"
 msgstr "Downloader"
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
+msgstr "Henter plugin informationer. Vent venligst..."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
@@ -806,6 +815,9 @@ msgstr "Afslut guiden"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Afslut guide"
 
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Udvidet Opsætning..."
 
@@ -984,6 +996,9 @@ msgstr "Indstalerer Software..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Hurtig Optagelse..."
 
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern Flash"
 
@@ -1047,6 +1062,9 @@ msgstr "Liste med Memory Muligheder"
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Langt Tastetryk"
 
@@ -1132,7 +1150,7 @@ msgid "Move west"
 msgstr "Drej mod Vest"
 
 msgid "Movielist menu"
-msgstr ""
+msgstr "Filmliste Menu"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1514,6 +1532,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
@@ -1621,6 +1642,12 @@ msgstr "Russisk"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
 
@@ -1788,6 +1815,9 @@ msgstr "Indstillinger"
 msgid "Setup"
 msgstr "Indstillinger"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Indstillings Type"
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte"
 
@@ -1818,6 +1848,9 @@ msgstr "Samme"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Samme udsendelser:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpel"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Enkelt"
 
@@ -1987,7 +2020,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Test type"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "Test-Beskedbox?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -2099,16 +2132,16 @@ msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Transmission Type"
+msgstr "Transmissions Type"
 
 msgid "Transmission mode"
-msgstr "Transmission type"
+msgstr "Transmissions type"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transmitter Type"
+msgstr "Transponder Type"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Forsøg tilbage:"
@@ -2207,10 +2240,10 @@ msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Brug Strøm Måling"
 
 msgid "Use a gateway"
-msgstr "Brug af router"
+msgstr "Brug af Router"
 
 msgid "Use power measurement"
-msgstr "Brug power måling"
+msgstr "Brug Strøm Måling"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
@@ -2314,7 +2347,7 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, lav en backup af indstillinger!"
+msgstr "Ja, lav en backup af mine indstillinger!"
 
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu"
@@ -2323,7 +2356,7 @@ msgid "Yes, do an automatic scan now"
 msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu"
 
 msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu"
+msgstr "Ja, lav en ny manuel søgning nu"
 
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
 msgstr "Ja, afbryd nu."
@@ -2499,7 +2532,7 @@ msgid "advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
 msgid "alphabetic sort"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetisk sortering"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
@@ -2527,10 +2560,10 @@ msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "Skifte optagelses (sluttid)"
 
 msgid "circular left"
-msgstr "venstre-cirkulær"
+msgstr "Venstre-cirkulær"
 
 msgid "circular right"
-msgstr "højre-cirkulær"
+msgstr "Højre-cirkulær"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Slet spilleliste"
@@ -2626,7 +2659,7 @@ msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "Afslut medieafspiller"
 
 msgid "exit movielist"
-msgstr ""
+msgstr "Afslutte Filmliste"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Fri HDD plads"
@@ -2647,7 +2680,7 @@ msgid "help..."
 msgstr "Hjælp..."
 
 msgid "hide extended description"
-msgstr ""
+msgstr "Skjule udvidet beskrivelse"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Skjul afspiller"
@@ -2694,16 +2727,16 @@ msgid "left"
 msgstr "Venstre"
 
 msgid "list style compact"
-msgstr ""
+msgstr "Kompakt listestil"
 
 msgid "list style compact with description"
-msgstr ""
+msgstr "Kompakt listestil med beskrivelse"
 
 msgid "list style default"
-msgstr ""
+msgstr "Normal listestil"
 
 msgid "list style single line"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt linie listestil"
 
 msgid "load playlist"
 msgstr "Hent spilleliste"
@@ -2733,7 +2766,7 @@ msgid "minutes and"
 msgstr "minutter og"
 
 msgid "move PiP to main picture"
-msgstr ""
+msgstr "Flytte PiP til hoved billede"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "Film liste"
@@ -2865,34 +2898,18 @@ msgid "save playlist"
 msgstr "Gem spilleliste"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Søgning slut!\n"
-"%d Kanaler fundet!"
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "Søgning slut! %d Kanaler fundet!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Søgning slut.\n"
-"Ingen kanaler fundet!"
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "Søgning slut!. Ingen kanaler fundet!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"Søgning slut!\n"
-"En kanal fundet!"
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "Søgning slut! En kanal fundet!"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Søgning igang - %d %% søgt!\n"
-"%d kanaler fundet!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "Søgning igang - %d %% søgt! %d kanaler fundet!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Søge status"
@@ -2910,7 +2927,7 @@ msgid "seconds."
 msgstr "sekunder."
 
 msgid "select movie"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg Film"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal kode"
@@ -2922,7 +2939,7 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "Vis EPG..."
 
 msgid "show all"
-msgstr ""
+msgstr "Vis alle"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Vis alternativer"
@@ -2931,19 +2948,19 @@ msgid "show event details"
 msgstr "Vis program detaljer"
 
 msgid "show extended description"
-msgstr ""
+msgstr "Vis udvidet beskrivelse"
 
 msgid "show first tag"
-msgstr ""
+msgstr "Vis første mærke"
 
 msgid "show second tag"
-msgstr ""
+msgstr "Vis andet mærke"
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "Vis enkelt kanal EPG..."
 
 msgid "show tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "Vis Mærke Menu"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Vis transmitter info"
@@ -2961,7 +2978,7 @@ msgid "skip backward"
 msgstr "Drop tilbage"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr "skip bagud (skriv tiden)"
+msgstr "Skip bagud (skriv tiden)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
 msgstr "Skip tilbage (bruger defineret)"
@@ -2970,16 +2987,16 @@ msgid "skip forward"
 msgstr "Drop fremad"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr "skip fremaf (skriv tiden)"
+msgstr "Skip fremaf (skriv tiden)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
 msgstr "Skip frem (bruger defineret)"
 
 msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "Sorter på Dato"
 
 msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 msgid "standby"
 msgstr "Standby"
@@ -2994,7 +3011,7 @@ msgid "stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "stop PiP"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppe PiP"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr "Stoppe tilføjelser"
@@ -3006,7 +3023,7 @@ msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeskift"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr ""
+msgstr "Byt PiP og Hoved Billede"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Skift til filliste"
@@ -3070,59 +3087,7 @@ msgstr ""
 "før du rebooter din dreambox."
 
 msgid "zap"
-msgstr "zap"
+msgstr "Zap"
 
 msgid "zapped"
-msgstr "zappet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 vil genstarte efter backup"
-
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\" ?"
-
-#~ msgid "Add a new title"
-#~ msgstr "Tilføje en ny titel"
-
-#~ msgid "Add title..."
-#~ msgstr "Tilføj titel..."
-
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "Brænde"
-
-#~ msgid "Burn DVD"
-#~ msgstr "Brænde DVD"
-
-#~ msgid "Burn DVD..."
-#~ msgstr "Brænde DVD..."
-
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Vil du gerne se en cutlist oversigt?"
-
-#~ msgid "Edit current title"
-#~ msgstr "Ændre nuværende titel"
-
-#~ msgid "Edit title..."
-#~ msgstr "Ændre title..."
-
-#~ msgid "Movie Menu"
-#~ msgstr "Film Menu"
-
-#~ msgid "New DVD"
-#~ msgstr "Ny DVD"
-
-#~ msgid "Remove currently selected title"
-#~ msgstr "Fjerne nuværende valgte titel"
-
-#~ msgid "Remove title"
-#~ msgstr "Fjerne titel"
-
-#~ msgid "Save current project to disk"
-#~ msgstr "Gemme nuværende projekt på disk"
-
-#~ msgid "Save..."
-#~ msgstr "Gemme..."
+msgstr "Zappet"
index c2ea52e94979f7d2eae0f7e2985291447567d794..c8d098bf5fbb1431f5bb30ddcedb60ba3160f4b1 100755 (executable)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-26 21:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-26 20:59+0200\n"
-"Last-Translator: Adga <audrgrin@takas.lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-11 01:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-09 23:01+0200\n"
+"Last-Translator: Audronis Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,24 +16,21 @@ msgstr ""
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
-msgid "#003258"
-msgstr "#003258"
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
-msgid "#77ffffff"
-msgstr "#77ffffff"
-
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+msgid "#80ffffff"
+msgstr ""
+
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
@@ -246,6 +243,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 kaip numatyta"
 
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -337,6 +337,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -362,7 +365,7 @@ msgid "Begin time"
 msgstr "Pradėjimo laikas"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr ""
+msgstr "0 rakto padėtis PiP režime"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Šviesumas"
@@ -441,6 +444,9 @@ msgstr "Pasirinkite paketą"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Pasirinkite šaltinį"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Išvalyti"
 
@@ -523,6 +529,9 @@ msgstr "Disko skaidinio sukurti nepavyko"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatų"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Dabartinė versija:"
 
@@ -806,11 +815,14 @@ msgstr "Išeiti iš nustatymų vedlio"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Išeiti iš nustatymų vedlio"
 
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Išplėstiniai nustatymai..."
 
 msgid "Extensions"
-msgstr "Papildymai"
+msgstr "Ekstra meniu"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
@@ -986,6 +998,9 @@ msgstr "Įdiegiama programinė įranga..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Staigus įrašymas..."
 
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Vidinė atmintis"
 
@@ -1049,6 +1064,9 @@ msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas"
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lietuvių"
 
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Ilgas mygtuko spaudimas"
 
@@ -1134,7 +1152,7 @@ msgid "Move west"
 msgstr "Sukti į vakarus"
 
 msgid "Movielist menu"
-msgstr ""
+msgstr "Filmų sąrašo meniu"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Kelių kanalų EPG"
@@ -1152,7 +1170,7 @@ msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "NEXT"
-msgstr "Sekantis"
+msgstr "SEKANTIS"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "DABAR"
@@ -1174,7 +1192,7 @@ msgid "Nameserver Setup"
 msgstr "Serverio pavadinimo nustatymas"
 
 msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Serverio pavadinimas..."
+msgstr "Serverio nustatymas..."
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Potinklio kaukė"
@@ -1195,10 +1213,10 @@ msgid "Network..."
 msgstr "Tinklas..."
 
 msgid "New"
-msgstr "Nauji"
+msgstr "Naujas"
 
 msgid "New pin"
-msgstr "Naujas PIN"
+msgstr "Naujas PIN kodas"
 
 msgid "New version:"
 msgstr "Nauja versija:"
@@ -1428,7 +1446,7 @@ msgid "Plugin browser"
 msgstr "Priedų naršyklė"
 
 msgid "Polarity"
-msgstr "Poliariškumas"
+msgstr "Poliarizacija"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Poliarizacija"
@@ -1476,13 +1494,13 @@ msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Pasiruošiama... Prašome palaukti"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Spauskite OK norint aktyvuoti nustatymus"
+msgstr "Spauskite OK norėdami aktyvuoti nustatymus"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Spauskite OK paieškai."
 
 msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Spauskite OK norint pradėti paiešką."
+msgstr "Spauskite OK norėdami pradėti paiešką."
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Buvęs"
@@ -1497,7 +1515,7 @@ msgid "Provider"
 msgstr "Transliuotojas"
 
 msgid "Provider to scan"
-msgstr "Transliuotojas kurį norite skanuoti"
+msgstr "Transliuotojas, kurį norite skanuoti"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Transliuotojai"
@@ -1517,6 +1535,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Diskas"
 
@@ -1547,17 +1568,20 @@ msgstr "Įrašymas"
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
-msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?"
+msgstr ""
+"Vyksta įrašymas arba netrukus prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
-msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?"
+msgstr ""
+"Vyksta įrašymas arba netrukus prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
-msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite išjungti dabar?"
+msgstr ""
+"Vyksta įrašymas arba netrukus prasidės... tikrai norite išjungti dabar?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Įrašai visada turi pirmenybę"
@@ -1584,7 +1608,7 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Kartojama užduotis dabar įrašinėjama... Jūs norite tai padaryti?"
 
 msgid "Reset"
-msgstr "Numesti"
+msgstr "Perjungti"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Perkrauti"
@@ -1620,6 +1644,12 @@ msgstr "Rusų"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Palydovas"
 
@@ -1787,6 +1817,9 @@ msgstr "Nustatymai"
 msgid "Setup"
 msgstr "Nustatymas"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Rodyti infojuostą perjungiant kanalą"
 
@@ -1817,6 +1850,9 @@ msgstr "Tos pačios"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Tos pačios laidos:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Vienintelis"
 
@@ -1986,7 +2022,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Testuoti"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "Testuoti pranešimų dėžutę"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -2075,7 +2111,7 @@ msgid "Timer status:"
 msgstr "Laikmačio būsena:  "
 
 msgid "Timeshift"
-msgstr "Stabdyti"
+msgstr "Priedai"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Vaizdo stabdymas negalimas!"
@@ -2133,7 +2169,7 @@ msgid "Tune"
 msgstr "Suderinti"
 
 msgid "Tune failed!"
-msgstr "Suderinimas klaidingas!"
+msgstr "Kanalas nerastas!"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Imtuvas"
@@ -2187,7 +2223,7 @@ msgid "Unmount failed"
 msgstr "Atjungimas nepavyko"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Jūsų imtuvo programinės įrangos atnaujinimai"
+msgstr "Programinės įrangos atnaujinimai"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Atnaujinimas baigtas. Rezultatas čia:"
@@ -2504,7 +2540,7 @@ msgid "advanced"
 msgstr "Išplėstas"
 
 msgid "alphabetic sort"
-msgstr ""
+msgstr "rūšiuoti pagal abėcėlę"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
@@ -2550,7 +2586,7 @@ msgid "continue"
 msgstr "Tęsti"
 
 msgid "copy to bouquets"
-msgstr "kopijuoti į paketą"
+msgstr "kopijuoti į paketus"
 
 msgid "daily"
 msgstr "kasdien"
@@ -2631,7 +2667,7 @@ msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "išjungti media grotuvą"
 
 msgid "exit movielist"
-msgstr ""
+msgstr "uždaryti filmų sąrašą"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "laisvos vietos diske"
@@ -2652,7 +2688,7 @@ msgid "help..."
 msgstr "Pagalba..."
 
 msgid "hide extended description"
-msgstr ""
+msgstr "slėpti išplėstą aprašymą"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "slėpti grotuvą"
@@ -2699,16 +2735,16 @@ msgid "left"
 msgstr "kairys"
 
 msgid "list style compact"
-msgstr ""
+msgstr "sąrašo stilius kompaktiškas"
 
 msgid "list style compact with description"
-msgstr ""
+msgstr "sąrašo stilius kompaktiškas su aprašymu"
 
 msgid "list style default"
-msgstr ""
+msgstr "numatytas sąrašo stilius"
 
 msgid "list style single line"
-msgstr ""
+msgstr "sąrašo stilius viena linija"
 
 msgid "load playlist"
 msgstr "užkraunamas grojaraštis"
@@ -2738,7 +2774,7 @@ msgid "minutes and"
 msgstr "minučių ir"
 
 msgid "move PiP to main picture"
-msgstr ""
+msgstr "perkelti PiP į mano paveikslėlį"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "filmų sąrašas"
@@ -2870,34 +2906,18 @@ msgid "save playlist"
 msgstr "išsaugoti grojaraštį"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan done! %d services found!"
 msgstr ""
-"paieška baigta.\n"
-"%d kanalų rasta!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
+msgid "scan done! No service found!"
 msgstr ""
-"paieška baigta.\n"
-"kanalų nerasta!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+msgid "scan done! One service found!"
 msgstr ""
-"paieška baigta.\n"
-"Rastas vienas kanalas!"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
 msgstr ""
-"Vyksta paieška- %d %% atlikta!\n"
-"%d kanalų rasta!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "paieškos eiga"
@@ -2915,7 +2935,7 @@ msgid "seconds."
 msgstr "sekundžių."
 
 msgid "select movie"
-msgstr ""
+msgstr "pasirinkite filmą"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "kanalo PIN"
@@ -2927,7 +2947,7 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "Rodyti EPG..."
 
 msgid "show all"
-msgstr ""
+msgstr "rodyti viską"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "rodyti kitus"
@@ -2936,22 +2956,22 @@ msgid "show event details"
 msgstr "rodyti užduočių detales"
 
 msgid "show extended description"
-msgstr ""
+msgstr "rodyti išplėstą informaciją"
 
 msgid "show first tag"
-msgstr ""
+msgstr "rodyti pirmą etiketę"
 
 msgid "show second tag"
-msgstr ""
+msgstr "rodyti sekančią kortelę"
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "Rodyti vieno kanalo EPG..."
 
 msgid "show tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "rodyti etiketės meniu"
 
 msgid "show transponder info"
-msgstr "rodyti transponderio informaciją"
+msgstr "transponderio informacija"
 
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "pakeisti vietomis grojaraštį"
@@ -2963,7 +2983,7 @@ msgid "simple"
 msgstr "paprastas"
 
 msgid "skip backward"
-msgstr "praleisti sukimą atgal"
+msgstr "Praleisti sukimą atgal"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr "Praleisti atgal (įrašykite laiką)"
@@ -2972,7 +2992,7 @@ msgid "skip backward (self defined)"
 msgstr "Praleisti atgal (pasirinkti pačiam)"
 
 msgid "skip forward"
-msgstr "praleisti sukimą į priekį"
+msgstr "Praleisti sukimą į priekį"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "Praleisti pirmyn (įrašykite laiką)"
@@ -2981,10 +3001,10 @@ msgid "skip forward (self defined)"
 msgstr "Praleisti pirmyn (pačio pasirinkimas)"
 
 msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "rūšiuoti pagal datą"
 
 msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "standartinis"
 
 msgid "standby"
 msgstr "išjungimas"
@@ -2999,7 +3019,7 @@ msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stop PiP"
-msgstr ""
+msgstr "stabdyti PiP"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr "stabdyti įrašą"
@@ -3011,7 +3031,7 @@ msgid "stop timeshift"
 msgstr "išjungti vaizdo stabdymą"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr ""
+msgstr "perkelti PiP į mano paveikslėlį"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "perjungti į failų sąrašą"
@@ -3079,55 +3099,3 @@ msgstr "Jungti"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "įjungta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 bus paleista po atkūrimo"
-
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
-
-#~ msgid "Add a new title"
-#~ msgstr "Pridėti naują antraštę"
-
-#~ msgid "Add title..."
-#~ msgstr "Pridėti antraštę..."
-
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "Kurti"
-
-#~ msgid "Burn DVD"
-#~ msgstr "Kurti DVD"
-
-#~ msgid "Burn DVD..."
-#~ msgstr "Kurti DVD..."
-
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Jūs norite peržiūrėti iškirptą sąrašą?"
-
-#~ msgid "Edit current title"
-#~ msgstr "Redaguoti dabartinę antraštę"
-
-#~ msgid "Edit title..."
-#~ msgstr "Redaguoti antraštę"
-
-#~ msgid "Movie Menu"
-#~ msgstr "Filmų meniu"
-
-#~ msgid "New DVD"
-#~ msgstr "Naujas DVD"
-
-#~ msgid "Remove currently selected title"
-#~ msgstr "Pašalinti dabar pasirinktą antraštę"
-
-#~ msgid "Remove title"
-#~ msgstr "Pašalinti antraštę"
-
-#~ msgid "Save current project to disk"
-#~ msgstr "Išsaugoti dabartinį projektą į diską"
-
-#~ msgid "Save..."
-#~ msgstr "Išsaugoti..."