*** empty log message ***
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Wed, 18 Oct 2006 18:46:17 +0000 (18:46 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Wed, 18 Oct 2006 18:46:17 +0000 (18:46 +0000)
po/ca.po
po/es.po
po/nl.po

index 192efa12dee51be703a86f44a896132fed04be55..ad5c7a04fe5b806bec15a0016f9e8548dfc8cbef 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,5 +1,4 @@
-# translation of ca.po to\r
-# Catalan translations for tuxbox-enigma package.\r
+# translation of ca.po to català\r
 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
 # \r
@@ -9,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 17:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-04 14:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-18 20:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:34+0200\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
-"Language-Team:  <ca@li.org>\n"
+"Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
 "X-Poedit-Country: CATALONIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
@@ -33,18 +32,18 @@ msgstr ""
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "\"?"
-msgstr ""
+msgstr "\"?"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
 #, python-format
 msgid "%d min"
-msgstr ""
+msgstr "%d min"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
 msgid "%d.%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%B %Y"
 
 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
 #, python-format
@@ -68,49 +67,49 @@ msgstr "directori /usr/share/enigma2"
 msgid "/var directory"
 msgstr "directori /var"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
 msgid "0 V"
-msgstr ""
+msgstr "0 V"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.1"
-msgstr ""
+msgstr "1.1"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.2"
-msgstr ""
+msgstr "1.2"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
 msgid "12 V"
-msgstr ""
+msgstr "12 V"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
 msgid "12V Output"
 msgstr "Sortida 12V"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "13 V"
-msgstr ""
+msgstr "13 V"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "18 V"
-msgstr ""
+msgstr "18 V"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 minuts"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 minuts"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "60 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 minuts"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
 msgid "<unknown>"
@@ -118,13 +117,13 @@ msgstr "<desconegut>"
 
 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
 msgid "??"
-msgstr ""
+msgstr "?"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
 msgid "A"
 msgstr "Un"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -148,15 +147,15 @@ msgstr ""
 "Ha fallat la gravació!\n"
 "Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AA"
-msgstr ""
+msgstr "AA"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AB"
-msgstr ""
+msgstr "AB"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar PiP"
 
@@ -198,43 +197,43 @@ msgstr "Àrab"
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artista:"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1344
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opcions d'àudio"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:602 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Recerca automàtica"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "BA"
-msgstr ""
+msgstr "BA"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "BB"
-msgstr ""
+msgstr "BB"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
 msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Backup"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
 msgid "Backup Location"
@@ -244,19 +243,19 @@ msgstr "Localització del backup"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mode del backup"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Band"
 msgstr "Banda"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ample de banda"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
 msgid "Bus: "
-msgstr ""
+msgstr "Bus: "
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "C-Band"
 msgstr "Banda-C"
 
@@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "Unitat CF"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
 msgid "Cable"
-msgstr ""
+msgstr "Cable"
 
 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
@@ -281,30 +280,30 @@ msgstr "Capacitat: "
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Català"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
 msgid "Change pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Canviar codi pin"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
 msgid "Change service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Canviar pin canal"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
 msgid "Change service pins"
-msgstr ""
+msgstr "Canviar pins canal"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
 msgid "Change setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "Canviar pin configuració"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
@@ -316,23 +315,23 @@ msgstr "Escull origen"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Netejar"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:215
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Netejar abans de buscar"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
 msgid "Clear log"
-msgstr "Borrar log"
+msgstr "Esborrar log"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Velocitat de codi alta"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Velocitat de codi baixa"
 
@@ -345,11 +344,11 @@ msgstr "Ordre de comanda"
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Comanda DISEqC enviada"
 
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
 msgid "Complete"
-msgstr "Completat"
+msgstr "Complet"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
@@ -362,15 +361,15 @@ msgstr "Gravació en conflicte"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
 msgid "Current version:"
-msgstr "Versió actual"
+msgstr "Versió actual:"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
 msgid "DVB-S"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
 msgid "DVB-S2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S2"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
 msgid "Danish"
@@ -404,13 +403,13 @@ msgstr "HDD detectat:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "NIMs detectats:"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
 msgid "DiSEqC A/B"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC A/B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:698
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
 msgid "DiSEqC Mode"
@@ -428,13 +427,13 @@ msgstr "Repetir DiSEqC"
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1171
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Desactivar PiP"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
 msgid "Disable subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitar subtítols"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
@@ -470,12 +469,12 @@ msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Vols realitzar ara el backup?\n"
+"Vols fer el backup ara?\n"
 "Després de prémer OK, sisplau espera!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
 msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr "Vols continuar aquesta gravació?"
+msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
@@ -504,21 +503,21 @@ msgstr "Holandès"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
 msgid "Edit services list"
-msgstr ""
+msgstr "Editar llista de canals"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
 msgid "Enable"
@@ -530,7 +529,7 @@ msgstr "Activar 5V per a antena activa"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
 msgid "Enable parental control"
-msgstr ""
+msgstr "Activar control parental"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
 msgid "End"
@@ -546,13 +545,13 @@ msgstr "HoraFi"
 msgid "English"
 msgstr "Anglès"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:340
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Entrar al menú principal..."
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Entra el pin del canal"
 
 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
 msgid "Execution Progress:"
@@ -562,12 +561,12 @@ msgstr "Progrés d'execució:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ha finalitzat l'execució"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
 msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgstr "FEC"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
 msgid "Fast DiSEqC"
@@ -585,9 +584,9 @@ msgstr "Finlandès"
 msgid "French"
 msgstr "Francès"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
 msgid "Frequency"
@@ -638,7 +637,7 @@ msgstr "Anar a 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Anar a la posició"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Mode interval segur"
 
@@ -647,12 +646,12 @@ msgstr "Mode interval segur"
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Disc dur"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Mode jeràrquic"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1310
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Quants minuts vols gravar?"
 
@@ -672,8 +671,7 @@ msgstr "Actualització imatge"
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
-"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat la TV al canal "
-"adequat!\n"
+"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
 msgid "Increased voltage"
@@ -695,13 +693,13 @@ msgstr "Inicialitzant disc dur..."
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1220
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Gravació instantània..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversió"
@@ -712,19 +710,19 @@ msgstr "Italià"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
 msgid "LNB"
-msgstr ""
+msgstr "LNB"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
 msgid "LOF"
-msgstr ""
+msgstr "LOF"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
 msgid "LOF/H"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/H"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
 msgid "LOF/L"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/L"
 
 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
 msgid "Language selection"
@@ -735,7 +733,7 @@ msgstr "Selecció d'idioma"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
 msgid "Left"
 msgstr "Esq."
 
@@ -768,9 +766,9 @@ msgstr "Transponedor manual"
 msgid "Model: "
 msgstr "Model: "
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulació"
 
@@ -788,7 +786,7 @@ msgstr "Dill-Div"
 msgid "Monday"
 msgstr "Dilluns"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1179
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Moure Picture in Picture"
 
@@ -806,23 +804,23 @@ msgstr "Menú de pel·lícules"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
 msgid "Multi EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Multi EPG"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Suport per a serveis múltiples"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
 msgid "Multisat"
-msgstr ""
+msgstr "Multisat"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:480
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
 msgid "NIM "
-msgstr ""
+msgstr "NIM "
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
 msgid "Name"
@@ -836,8 +834,8 @@ msgstr "DNS"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Màscara"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
 msgid "Network scan"
 msgstr "Escanejar xarxa"
 
@@ -847,7 +845,7 @@ msgstr "Nou"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
 msgid "New pin"
-msgstr ""
+msgstr "Nou pin"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
 msgid "New version:"
@@ -857,17 +855,17 @@ msgstr "Nova versió:"
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1263
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "No hi ha info de l'event, gravant indefinidament."
+msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
 msgid "No positioner capable frontend found."
@@ -878,28 +876,28 @@ msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
 "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
 msgid "North"
-msgstr "Nort"
+msgstr "Nord"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruec"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -911,17 +909,17 @@ msgstr ""
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "D'acord"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivat"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Activat"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "One"
 msgstr "Un"
 
@@ -935,17 +933,17 @@ msgstr "Gestió de paquets"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
 msgid "Parental control"
-msgstr ""
+msgstr "Control parental"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
 msgid "Parental control type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de control parental"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1093
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Sisplau escull una extensió..."
 
@@ -959,17 +957,17 @@ msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
 msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Sisplau introdueix el pin correcte"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
 msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1481
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
@@ -988,12 +986,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Carregant la llista... espera..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritat"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarització"
 
@@ -1013,7 +1011,7 @@ msgstr "Port C"
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
@@ -1031,17 +1029,17 @@ msgstr "Enmagatzemar posició del motor"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
 msgid "Predefined transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Transponedor predefinit"
 
 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Prem OK per a buscar"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
 
@@ -1051,11 +1049,11 @@ msgstr "Ant"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
 msgid "Protect services"
-msgstr ""
+msgstr "Protegir canals"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
 msgid "Protect setup"
-msgstr ""
+msgstr "Protegir configuració"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
@@ -1066,17 +1064,17 @@ msgstr "Proveïdor"
 msgid "Providers"
 msgstr "Proveïdors"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
 msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "Ràpid"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1477
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
 msgid "Quickzap"
-msgstr ""
+msgstr "Zappeig ràpid"
 
 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
 msgid "Really delete done timers?"
@@ -1084,7 +1082,7 @@ msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
 msgid "Really delete this timer?"
-msgstr ""
+msgstr "Esborrar aquesta programació?"
 
 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
@@ -1096,11 +1094,7 @@ msgstr "Gravant"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
 msgid "Reenter new pin"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
-msgid "Remember service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Torna a entrar el nou pin"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
 msgid "Remove Plugins"
@@ -1127,7 +1121,7 @@ msgstr "Resetejar"
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
 msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
@@ -1136,8 +1130,8 @@ msgstr "Dreta"
 msgid "Sat"
 msgstr "Dis"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
@@ -1154,8 +1148,8 @@ msgstr "Satèl·lits"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Dissabte"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:594
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:599
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Escanejar NIM"
 
@@ -1167,11 +1161,11 @@ msgstr "Buscar a l'est"
 msgid "Search west"
 msgstr "Buscar a l'oest"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1396
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Seleccionar mode àudio"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1385
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
 
@@ -1185,7 +1179,7 @@ msgstr "Repetir seqüència"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
 msgid "Service scan type needed"
-msgstr ""
+msgstr "Cal el tipus de recerca de canal"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
 msgid "Services"
@@ -1201,7 +1195,7 @@ msgstr "Configuracions"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
 msgid "Show services beginning with"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els canals que comencen per"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
 msgid "Show the radio player..."
@@ -1213,37 +1207,37 @@ msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
 msgid "Similar"
-msgstr ""
+msgstr "Similar"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Emisions similars:"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
 msgid "Single"
-msgstr "Un"
+msgstr "Senzill"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
 msgid "Single EPG"
 msgstr "EPG senzill"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
 msgid "Single satellite"
 msgstr "Satèl·lit únic"
 
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Transponedor únic"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
 msgid "Slot "
-msgstr ""
+msgstr "Slot "
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:549
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:557
 msgid "Socket "
-msgstr ""
+msgstr "Socket "
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
 msgid ""
@@ -1255,8 +1249,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sisplau, escull-ne un altre."
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
 msgid "South"
 msgstr "Sud"
 
@@ -1266,9 +1260,9 @@ msgstr "Espanyol"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
 msgid "Start"
-msgstr "Inici"
+msgstr "Iniciar"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Iniciar gravació?"
 
@@ -1276,7 +1270,7 @@ msgstr "Iniciar gravació?"
 msgid "StartTime"
 msgstr "Hora inici"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
 msgid "Step "
 msgstr "Pas "
 
@@ -1288,7 +1282,7 @@ msgstr "Pas a l'est"
 msgid "Step west"
 msgstr "Pas a l'oest"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stèreo"
 
@@ -1299,7 +1293,7 @@ msgstr "Stèreo"
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:963
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Cancel·lar la pausa?"
 
@@ -1315,7 +1309,7 @@ msgstr "Guardar la posició"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Posició guardada"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Llista de subserveis..."
 
@@ -1329,24 +1323,24 @@ msgstr "Diu"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Diumenge"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
 msgid "Swap Services"
-msgstr ""
+msgstr "Intercanviar canals"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suec"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Canviar al següent subservei"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1420
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Canviar al subservei anterior"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Velocitat de símbol"
@@ -1361,19 +1355,19 @@ msgstr "Proveidor terrestre"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
 msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha canviat el pin correctament"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
 msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "El pin és incorrecte"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
 msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr ""
+msgstr "Els pins entrats són diferents"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "Three"
 msgstr "Tres"
 
@@ -1410,17 +1404,19 @@ msgstr "Avui"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
 msgid "Tone mode"
-msgstr "Mode to"
+msgstr "Mode del to"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
+#, fuzzy
 msgid "Toneburst"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
+#, fuzzy
 msgid "Toneburst A/B"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst A/B"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Mode trasmissió"
 
@@ -1428,13 +1424,13 @@ msgstr "Mode trasmissió"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponedor"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
 msgid "Transpondertype"
 msgstr "Tipus de transponedor"
 
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
 msgid "Tries left:"
-msgstr ""
+msgstr "Intents:"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -1452,7 +1448,7 @@ msgstr "Dimarts"
 msgid "Tune"
 msgstr "To"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:176
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "Tuner"
 msgstr "Sintonitzador"
@@ -1461,19 +1457,19 @@ msgstr "Sintonitzador"
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "Two"
 msgstr "Dos"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Tipus de recerca"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
 msgid "USALS"
-msgstr ""
+msgstr "USALS"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "USB Stick"
@@ -1493,7 +1489,7 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB universal"
 
@@ -1513,11 +1509,11 @@ msgstr "Utilitzar DHCP"
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "User defined"
 msgstr "Definit per l'usuari"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1752
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Veure teletext..."
 
@@ -1527,7 +1523,7 @@ msgstr "Mode voltatge"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -1543,8 +1539,8 @@ msgstr "Dimecres"
 msgid "Weekday"
 msgstr "DiaSetmana"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
 msgid "West"
 msgstr "Oest"
 
@@ -1552,7 +1548,7 @@ msgstr "Oest"
 msgid "Year:"
 msgstr "Any:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
@@ -1562,7 +1558,7 @@ msgstr "Això no es pot eliminar!"
 
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "You have to wait for"
-msgstr ""
+msgstr "Has d'esperar"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
 msgid "You selected a playlist"
@@ -1616,18 +1612,18 @@ msgstr "afegir el fitxer a la llista"
 msgid "add marker"
 msgstr "afegir marcador"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "afegir gravació (introdueix la durada)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "afegir gravació (indefinidament)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"
 
@@ -1641,12 +1637,12 @@ msgstr "afegir el canal als preferits"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
 msgid "add to parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "afegir a la protecció parental"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
 msgid "advanced"
-msgstr ""
+msgstr "avançat"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
@@ -1663,17 +1659,17 @@ msgstr "enrere"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
 msgid "blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "llista negra"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "canviar la gravació (durada)"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "circular left"
 msgstr "circular esq."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "circular right"
 msgstr "circular dreta"
 
@@ -1683,9 +1679,9 @@ msgstr "netejar la llista"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
 msgid "complex"
-msgstr ""
+msgstr "complexe"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:586
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
 msgid "continue"
 msgstr "continuar"
 
@@ -1710,11 +1706,11 @@ msgid "disable move mode"
 msgstr "desactivar mode moviment"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
 msgid "do nothing"
 msgstr "no facis res"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
 msgid "don't record"
 msgstr "no gravar"
 
@@ -1722,7 +1718,7 @@ msgstr "no gravar"
 msgid "done!"
 msgstr "fet!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:551
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "buit/desconegut"
 
@@ -1746,9 +1742,9 @@ msgstr "fi de l'edició de llistes"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "fi de l'edició de preferits"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
 msgid "equal to Socket A"
-msgstr ""
+msgstr "igual al Socket A"
 
 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
 msgid "free diskspace"
@@ -1770,7 +1766,7 @@ msgstr "escoltar la ràdio..."
 msgid "hide player"
 msgstr "amagar reproductor"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "horizontal"
 msgstr "horitzontal"
 
@@ -1782,7 +1778,7 @@ msgstr "iniciar mòdul"
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
 msgid "left"
 msgstr "esquerra"
 
@@ -1791,39 +1787,39 @@ msgstr "esquerra"
 msgid "list"
 msgstr "llista"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
 msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr ""
+msgstr "connectat al socket A"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
 msgid "manual"
 msgstr "manual"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
 msgid "mins"
-msgstr ""
+msgstr "minuts"
 
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "minutes and"
-msgstr ""
+msgstr "minuts i"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "mai"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
 msgid "next channel"
 msgstr "canal següent"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
 msgid "next channel in history"
-msgstr "canal històric següent"
+msgstr "canal següent en l'històric"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
 msgid "no HDD found"
@@ -1837,21 +1833,21 @@ msgstr "no hi ha el mòdul"
 msgid "none"
 msgstr "cap"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
 msgid "nothing connected"
-msgstr ""
+msgstr "res connectat"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
 msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "desactivat"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "activat"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
 msgid "once"
@@ -1861,23 +1857,23 @@ msgstr "un sol cop"
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "només el directori /etc/enigma2"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
 msgid "open servicelist"
-msgstr ""
+msgstr "obrir llista de canals"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
 msgid "open servicelist(down)"
-msgstr ""
+msgstr "obrir llista de canals(avall)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
 msgid "open servicelist(up)"
-msgstr ""
+msgstr "obrir llista de canals(amunt)"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "pass"
 msgstr "passa"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
 msgid "pause"
 msgstr "pausa"
 
@@ -1885,13 +1881,13 @@ msgstr "pausa"
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
 msgid "previous channel"
 msgstr "canal anterior"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
 msgid "previous channel in history"
-msgstr "canal històric anterior"
+msgstr "canal anterior en l'històric"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
 msgid "record"
@@ -1912,7 +1908,7 @@ msgstr "eliminar entrada"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
 msgid "remove from parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "esborrar de la protecció parental"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
 msgid "remove new found flag"
@@ -1922,7 +1918,7 @@ msgstr "esborrar nova marca trobada"
 msgid "repeated"
 msgstr "repetit"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
 msgid "right"
 msgstr "dreta"
 
@@ -1932,15 +1928,15 @@ msgid ""
 "scan done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
-"recerca feta!\n"
-"¡%d canals trobats!"
+"Recerca feta!\n"
+"S'han trobat %d canals!"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "No service found!"
 msgstr ""
-"recerca feta!\n"
+"Recerca feta!\n"
 "No s'ha trobat cap canal!"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
@@ -1948,7 +1944,7 @@ msgid ""
 "scan done!\n"
 "One service found!"
 msgstr ""
-"recerca feta!\n"
+"Recerca feta!\n"
 "S'ha trobat un canal!"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
@@ -1957,64 +1953,64 @@ msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
-"buscant - %d %% fet!\n"
-"%d canals trobats!"
+"Buscant... - %d %% fet!\n"
+"S'han trobat %d canals"
 
 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
 msgid "scan state"
 msgstr "estat de la recerca"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
 msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr ""
+msgstr "segon cable del LNB motoritzat"
 
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "seconds."
-msgstr ""
+msgstr "segons."
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
 msgid "service pin"
-msgstr ""
+msgstr "pin del canal"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
 msgid "setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "pin de la configuració"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:392
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
 msgid "show EPG..."
 msgstr "mostrar EPG..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:354
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
 msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalls del programa"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
 msgid "simple"
-msgstr ""
+msgstr "simple"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
 msgid "skip backward"
 msgstr "saltar endarrere"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
 msgid "skip forward"
 msgstr "saltar endavant"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:905
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
 msgid "start timeshift"
 msgstr "activar pausa"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
 msgid "stereo"
 msgstr "stèreo"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
 msgid "stop recording"
 msgstr "aturar gravació"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "cancel·lar pausa"
 
@@ -2026,7 +2022,7 @@ msgstr "canviar a la llista de fitxers"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "canviar a la llista"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
@@ -2036,7 +2032,7 @@ msgstr "aquesta gravació"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr ""
+msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
 msgid "unknown service"
@@ -2044,17 +2040,17 @@ msgstr "canal desconegut"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "until restart"
-msgstr ""
+msgstr "fins que es reiniciï"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "user defined"
 msgstr "definit per l'usuari"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "vertical"
-msgstr ""
+msgstr "vertical"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1041
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
 msgid "view extensions..."
 msgstr "veure extensions..."
 
@@ -2064,7 +2060,7 @@ msgstr "veure gravacions..."
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
 msgid "wait for ci..."
-msgstr ""
+msgstr "espera..."
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
 msgid "waiting"
@@ -2076,15 +2072,15 @@ msgstr "setmanalment"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
 msgid "whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "llista blanca"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "si (mantenir feeds)"
 
@@ -2116,6 +2112,17 @@ msgstr "Configuració de xarxa"
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Jocs / plugins"
 
+#: ../data/
+msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+
 #: ../data/
 msgid "help..."
 msgstr "ajuda..."
@@ -2126,21 +2133,11 @@ msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
 
 #: ../data/
 msgid "Satconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració satèl·lit"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
-"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
-"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
-"instruccions de la web,  el nou firmware et demanarà actualitzar la "
-"configuració."
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Assistent d'inici"
 
 #: ../data/
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
@@ -2152,7 +2149,7 @@ msgstr "Recerca de canal"
 
 #: ../data/
 msgid "DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC"
 
 #: ../data/
 msgid "Main menu"
@@ -2175,7 +2172,7 @@ msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
 msgstr ""
-"Sembla que no hi hagi cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
+"Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
 "podràs fer un backup en disc."
 
 #: ../data/
@@ -2211,16 +2208,16 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vols veure un tutorial?"
 
 #: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "No, no cal."
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuració"
 
 #: ../data/
 msgid "#000000"
-msgstr ""
+msgstr "#000000"
 
 #: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Aquest és el pas número 2."
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "Use wizard to set up basic features"
@@ -2232,32 +2229,36 @@ msgstr "Extensions"
 
 #: ../data/
 msgid "#bab329"
-msgstr ""
+msgstr "#bab329"
 
 #: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr ""
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Configuració antena"
 
 #: ../data/
 msgid "#ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffff"
 
 #: ../data/
 msgid ""
 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
-"Has escollit fer el backup a una unitat USB (és més recomanable fer-lo al "
-"disc dur).\n"
+"Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més "
+"recomanable fer-lo al disc dur).\n"
 "Prem OK per a començar el backup."
 
 #: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Silenci"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "L'assistent ha finalitzat."
 
 #: ../data/
 msgid "Service Searching"
-msgstr "Buscant canal"
+msgstr "Buscar canals"
+
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Silenci"
 
 #: ../data/
 msgid ""
@@ -2282,27 +2283,21 @@ msgstr "Activar llistes múltiples"
 msgid "Keyboard Setup"
 msgstr "Configuració teclat"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
-"\n"
-"Sisplau configura el tuner A"
-
 #: ../data/
 msgid "Dish"
-msgstr "Antenna"
+msgstr "Antena"
 
 #: ../data/
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Marge després de gravar"
 
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
+
 #: ../data/
 msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffffff"
 
 #: ../data/
 msgid "System"
@@ -2330,16 +2325,25 @@ msgid "Manual Scan"
 msgstr "Recerca manual"
 
 #: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Editar hora"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Benvingut.\n"
+"\n"
+"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
+"Dreambox.\n"
+"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
 
 #: ../data/
 msgid "RC Menu"
 msgstr "Menú RC"
 
 #: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
 
 #: ../data/
 msgid "Network..."
@@ -2355,16 +2359,12 @@ msgstr "seleccionar Slot"
 
 #: ../data/
 msgid "BER:"
-msgstr ""
+msgstr "BER:"
 
 #: ../data/
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Repòs / Reiniciar"
 
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Repòs"
-
 #: ../data/
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "Selecció EPG"
@@ -2386,12 +2386,12 @@ msgid "Brightness"
 msgstr "Brillantor"
 
 #: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr ""
+msgid "Standby"
+msgstr "Repòs"
 
 #: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Editor dels canals del control parental"
 
 #: ../data/
 msgid "Activate network settings"
@@ -2413,13 +2413,25 @@ msgstr "Gravar"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Si, veure el tutorial"
 
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
+"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
+"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
+"Prem OK per a començar el backup ara."
+
 #: ../data/
 msgid "Color Format"
 msgstr "Format de color"
 
 #: ../data/
 msgid "#f23d21"
-msgstr ""
+msgstr "#f23d21"
 
 #: ../data/
 msgid "Plugin browser"
@@ -2427,11 +2439,7 @@ msgstr "Plugin navegador"
 
 #: ../data/
 msgid "#80000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
+msgstr "#80000000"
 
 #: ../data/
 msgid "Timeshift"
@@ -2441,22 +2449,22 @@ msgstr "Pausa"
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins descarregables"
 
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
 #: ../data/
 msgid "Subservices"
 msgstr "Subserveis"
 
 #: ../data/
 msgid "Parental control setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració control parental"
 
 #: ../data/
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horària"
 
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Missatge"
-
 #: ../data/
 msgid "About..."
 msgstr "Quant a..."
@@ -2495,12 +2503,26 @@ msgid "Service scan"
 msgstr "Buscar canals"
 
 #: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "L'assistent ha finalitzat."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
+"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
+"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
+"instruccions de la web,  el nou firmware et demanarà actualitzar la "
+"configuració."
 
 #: ../data/
 msgid "LCD Setup"
-msgstr "Config LCD"
+msgstr "Configuració LCD"
 
 #: ../data/
 msgid "No, scan later manually"
@@ -2534,16 +2556,8 @@ msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr ""
-"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
-"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
-"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
-"Prem OK per a començar el backup ara."
 
 #: ../data/
 msgid "Network Setup"
@@ -2570,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiPConfig"
+msgstr "Configuració PiP"
 
 #: ../data/
 msgid "Menu"
@@ -2594,7 +2608,7 @@ msgstr "Modulador"
 
 #: ../data/
 msgid "Eventview"
-msgstr "Veure events"
+msgstr "Veure programes"
 
 #: ../data/
 msgid "Margin before record (minutes)"
@@ -2610,13 +2624,13 @@ msgstr "Mapa de teclat"
 
 #: ../data/
 msgid "InfoBar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra d'informació"
 
 #: ../data/
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
-"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-ne un "
+"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
 "ara?"
 
 #: ../data/
@@ -2627,6 +2641,10 @@ msgstr "Sortir de l'assistent"
 msgid "Media player"
 msgstr "Reproductor"
 
+#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Si, apaga ara."
+
 #: ../data/
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Error de programació"
@@ -2635,6 +2653,10 @@ msgstr "Error de programació"
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info del canal"
 
+#: ../data/
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr ""
+
 #: ../data/
 msgid "VCR Switch"
 msgstr "Canviar a VCR"
@@ -2653,7 +2675,7 @@ msgstr "Escollir llista"
 
 #: ../data/
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, guia'm a través del procés d'actualizació"
+msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"
 
 #: ../data/
 msgid "No backup needed"
@@ -2677,7 +2699,7 @@ msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
 
 #: ../data/
 msgid "USB"
-msgstr ""
+msgstr "USB"
 
 #: ../data/
 msgid "Invert display"
@@ -2691,6 +2713,10 @@ msgstr "Vols restaurar la configuració?"
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Configura el sintonitzador B"
 
+#: ../data/
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Aquest és el pas número 2."
+
 #: ../data/
 msgid "Delay"
 msgstr "Retard"
@@ -2713,11 +2739,11 @@ msgstr "Personalitzar"
 
 #: ../data/
 msgid "#389416"
-msgstr ""
+msgstr "#389416"
 
 #: ../data/
 msgid "Pin code needed"
-msgstr ""
+msgstr "Cal un codi pin"
 
 #: ../data/
 msgid "VCR scart"
@@ -2737,28 +2763,19 @@ msgstr "Volum"
 
 #: ../data/
 msgid "#33294a6b"
-msgstr ""
+msgstr "#33294a6b"
 
 #: ../data/
 msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Benvingut.\n"
-"\n"
-"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
-"Dreambox.\n"
-"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Editar hora"
 
 #: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Configuració"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "No, no cal."
 
 #: ../data/
 msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -2770,7 +2787,11 @@ msgstr "Quant a"
 
 #: ../data/
 msgid "config menu"
-msgstr "menú config"
+msgstr "menú configuració"
+
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
 
 #: ../data/
 msgid "Finetune"
@@ -2786,11 +2807,7 @@ msgstr "Entrada Hora/Data"
 
 #: ../data/
 msgid "AGC:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat / Config Ant"
+msgstr "AGC:"
 
 #: ../data/
 msgid "What do you want to scan?"
@@ -2817,13 +2834,25 @@ msgid "NOW"
 msgstr "ARA"
 
 #: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Si, apaga ara."
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
+"\n"
+"Sisplau configura el sintonitzador A"
 
 #: ../data/
-msgid "#0064c7"
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 
+#: ../data/
+msgid "#0064c7"
+msgstr "#0064c7"
+
 #: ../data/
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Reproductor"
@@ -2832,32 +2861,5 @@ msgstr "Reproductor"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
 
-#~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "Proveïdor de cable"
-
-#~ msgid "Predefined satellite"
-#~ msgstr "Satèl·lit predefinit"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Clàssic"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Per defecte"
-
-#~ msgid "Equal to Socket A"
-#~ msgstr "Igual al connector A"
-
-#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
-#~ msgstr "Connectat a la sortida A"
-
-#~ msgid "Nothing connected"
-#~ msgstr "Res connectat"
-
-#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-#~ msgstr "Cable secundari del LNB motoritzat"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Senzill"
-
-#~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Intercanviar serveis"
+#~ msgid "Remember service pin"
+#~ msgstr "Recordar pin del canal"
index 2885d1c55a25e093b3d4097285f535f55597365f..1ed6c7315aef7e84488b5336abd3c58b58e0b0a7 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-15 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-18 20:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid ""
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "¿Quieres hacer un backup ahora?\n"
-"Después de pulsar OK, por favor espere!"
+"Después de pulsar OK, ¡por favor espere!"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
 msgid "Do you want to resume this playback?"
@@ -668,8 +668,7 @@ msgstr "Actualización-Imagen"
 #: ../RecordTimer.py:166
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr ""
-"Obligatorio para grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación!\n"
+msgstr "Para poder para grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación\n"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
 msgid "Increased voltage"
@@ -853,7 +852,7 @@ msgstr "Nueva versión:"
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
 msgid "No"
 msgstr ""
 
@@ -962,7 +961,7 @@ msgstr "Por favor ponga el pin antiguo"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
 msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Por fafor selecciona un subservicio a grabar..."
+msgstr "Por favor, selecciona un subservicio a grabar..."
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
@@ -1038,7 +1037,7 @@ msgstr "Pulse OK para buscar"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
 msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
+msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
 msgid "Prev"
@@ -1168,7 +1167,7 @@ msgstr "Seleccionar pista de audio"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
 msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Seleccione canal del que grabar"
+msgstr "Seleccione canal a grabar"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
 msgid "Sequence repeat"
@@ -1267,7 +1266,7 @@ msgstr "¿Iniciar grabación?"
 msgid "StartTime"
 msgstr "HoraInicio"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
 msgid "Step "
 msgstr "Paso "
 
@@ -1460,7 +1459,7 @@ msgstr "Dos"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
 msgid "Type of scan"
-msgstr "Tipo de búsqued"
+msgstr "Tipo de búsqueda"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
 msgid "USALS"
@@ -1543,7 +1542,7 @@ msgstr "Oeste"
 msgid "Year:"
 msgstr "Año:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
@@ -1557,7 +1556,7 @@ msgstr "Tiene que esperar para"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
 msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Tu seleccionaste un lista"
+msgstr "Seleccionaste un lista"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
 msgid ""
@@ -1698,7 +1697,7 @@ msgstr "borrar..."
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
 msgid "disable move mode"
-msgstr "inabilitar modo movimiento"
+msgstr "quitar modo movimiento"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
@@ -1854,15 +1853,15 @@ msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
 msgid "open servicelist"
-msgstr "abrir lista de servicios"
+msgstr "abrir lista de canales"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
 msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "abrir lista de servicios(abajo)"
+msgstr "abrir lista de canales(abajo)"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
 msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "abrir lista de servicios(arriba)"
+msgstr "abrir lista de canales(arriba)"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "pass"
@@ -1931,7 +1930,7 @@ msgid ""
 "scan done!\n"
 "No service found!"
 msgstr ""
-"¡búsqueda hechan!\n"
+"¡búsqueda hecha!\n"
 "¡Ningún canal encontrado!"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
@@ -2017,7 +2016,7 @@ msgstr "cambiar a lista de ficheros"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "cambiar a lista"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
 msgid "text"
 msgstr "texto"
 
@@ -2077,7 +2076,7 @@ msgstr "si"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
 msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "si (conserva feeds)"
+msgstr "si (conserva enlaces)"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
 msgid "zap"
@@ -2107,6 +2106,20 @@ msgstr "Configuración de red"
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Juegos / Plugins"
 
+#: ../data/
+msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
+msgstr "¿Quiere activar el control de adultos a su dreambox?"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Necesita poner un código pin y ocultarlo de sus niños.\n"
+"\n"
+"¿Quiere poner el pin ahora?"
+
 #: ../data/
 msgid "help..."
 msgstr "ayuda..."
@@ -2156,8 +2169,8 @@ msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
 msgstr ""
-"No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
-"es una opción para ti."
+"No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que, backup a tu disco "
+"no es una opción para ti."
 
 #: ../data/
 msgid "Deep Standby"
@@ -2201,7 +2214,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "Infobar timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo cumplido del Infobar"
 
 #: ../data/
 msgid "Use wizard to set up basic features"
@@ -2249,10 +2262,10 @@ msgid ""
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
-"Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
-"en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
+"Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente le asistirá "
+"en actualizar el firmware de su Dreambox dándole la posibilidad de hacer una "
 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
-"cómo actualizar el firmare."
+"cómo actualizar el firmware."
 
 #: ../data/
 msgid "Keyboard Map"
@@ -2264,7 +2277,7 @@ msgstr "Habilitar multiples listas"
 
 #: ../data/
 msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Config Teclado"
+msgstr "Configurar Teclado"
 
 #: ../data/
 msgid "Dish"
@@ -2295,8 +2308,8 @@ msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgstr ""
-"Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
-"Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
+"Gracias por usar el asistente. Su dream está ahora listo para su uso.\n"
+"Por favor, pulse OK para comenzar su Dreambox."
 
 #: ../data/
 msgid "Test mode"
@@ -2357,7 +2370,7 @@ msgstr "Salir del asistente"
 
 #: ../data/
 msgid "OSD Settings"
-msgstr "Config OSD"
+msgstr "Configurar OSD"
 
 #: ../data/
 msgid "RF output"
@@ -2402,7 +2415,7 @@ msgid ""
 "to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
-"Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
+"Ha elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
 "backup al disco duro!\n"
 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
@@ -2447,10 +2460,6 @@ msgstr "Configuración del control de adultos"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horaria"
 
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
-
 #: ../data/
 msgid "About..."
 msgstr "Acerca de..."
@@ -2472,7 +2481,7 @@ msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
 msgstr ""
-"Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
+"La restauración de la configuración está hecha. Pulse OK para activar la "
 "configuración ahora."
 
 #: ../data/
@@ -2509,7 +2518,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "LCD Setup"
-msgstr "Config LCD"
+msgstr "Configurar LCD"
 
 #: ../data/
 msgid "No, scan later manually"
@@ -2532,7 +2541,7 @@ msgid ""
 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
 "backup now."
 msgstr ""
-"Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
+"Ha elegido hacer un backup a su disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
 "ahora"
 
 #: ../data/
@@ -2545,11 +2554,11 @@ msgstr "Repetir"
 
 #: ../data/
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la infobar al pasar adelante/atras"
 
 #: ../data/
 msgid "Network Setup"
-msgstr "Config Red"
+msgstr "Configuración de la red"
 
 #: ../data/
 msgid "Somewhere else"
@@ -2568,8 +2577,8 @@ msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
 msgstr ""
-"Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
-"actialización."
+"El backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
+"actualización."
 
 #: ../data/
 msgid "PiPSetup"
@@ -2613,7 +2622,7 @@ msgstr "Mapa de teclado"
 
 #: ../data/
 msgid "InfoBar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de información"
 
 #: ../data/
 msgid ""
@@ -2632,7 +2641,7 @@ msgstr "Reproductor"
 
 #: ../data/
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
+msgstr "Si, realice el apagado ahora."
 
 #: ../data/
 msgid "Timer sanity error"
@@ -2644,7 +2653,7 @@ msgstr "Info del canal"
 
 #: ../data/
 msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la barra de información al cambiar de canal"
 
 #: ../data/
 msgid "VCR Switch"
@@ -2652,7 +2661,7 @@ msgstr "Cambiar a VCR"
 
 #: ../data/
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
+msgstr "Su dreambox está reiniciando. Espere un momento..."
 
 #: ../data/
 msgid "WSS on 4:3"
@@ -2664,7 +2673,7 @@ msgstr "Elegir lista"
 
 #: ../data/
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, guíame a través del proceso de actualización"
+msgstr "OK, guíeme a través del proceso de actualización"
 
 #: ../data/
 msgid "No backup needed"
@@ -2676,7 +2685,7 @@ msgstr "MAS"
 
 #: ../data/
 msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Si, haz una búsqueda automática ahora"
+msgstr "Si, haga una búsqueda automática ahora"
 
 #: ../data/
 msgid "Information"
@@ -2684,7 +2693,7 @@ msgstr "Información"
 
 #: ../data/
 msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
+msgstr "Si, haga una búsqueda manual ahora"
 
 #: ../data/
 msgid "USB"
@@ -2760,7 +2769,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "Timer Edit"
-msgstr "Editar Hora"
+msgstr "Editar Programación"
 
 #: ../data/
 msgid "No, do nothing."
@@ -2778,6 +2787,10 @@ msgstr "Acerca de"
 msgid "config menu"
 msgstr "menú config"
 
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
 #: ../data/
 msgid "Finetune"
 msgstr "Ajuste fino"
@@ -2788,7 +2801,7 @@ msgstr "Editor de Grabaciones"
 
 #: ../data/
 msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Entrada Hora/Fecha"
+msgstr "Entrada Fecha/Hora"
 
 #: ../data/
 msgid "AGC:"
@@ -2796,7 +2809,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "¿Qué quieres buscar?"
+msgstr "¿Qué quiere buscar?"
 
 #: ../data/
 msgid "Now Playing"
@@ -2828,6 +2841,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Por favor configure tuner A"
 
+#: ../data/
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Después que haya terminado el asistente, necesita proteger los canales "
+"únicos. Mire el manual de su dreambox para saber cómo."
+
 #: ../data/
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
@@ -2838,7 +2859,7 @@ msgstr "Reproductor"
 
 #: ../data/
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
+msgstr "¿Quiere hacer otra búsqueda manual?"
 
-#~ msgid "Remember service pin"
-#~ msgstr "Record el pin del canal"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
index 8d9d130d6bb3ec4c0e3ed2d85edf8e92986c5055..1ee2e371b158c8702584c6b9b02d566ce06f6bbd 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-10-18 12:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-16 16:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,12 +131,8 @@ msgstr ""
 "Wat wilt u doen?"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"configure the positioner."
-msgstr ""
-"Er is een opname bezig. Stop die eerst A.U.B  voordat u probeert de rotor "
-"settings te wijzigen."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
+msgstr "Er is een opname bezig. Stop die eerst A.U.B  voordat u probeert de rotor settings te wijzigen."
 
 #: ../RecordTimer.py:163
 msgid ""
@@ -210,11 +206,13 @@ msgstr "Audio Opties..."
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
+#: ../data/
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisch zoeken"
 
@@ -266,7 +264,8 @@ msgstr "CF Drive"
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
@@ -282,7 +281,8 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "Catalaans"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22
+#: ../data/
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Verander pin code"
 
@@ -298,7 +298,8 @@ msgstr "Verander service pins"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Verander setup pin"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179
+#: ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
@@ -350,7 +351,8 @@ msgid "Complete"
 msgstr "Kompleet"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
+#: ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguratie"
 
@@ -610,7 +612,8 @@ msgstr "Frontprocessor versie: %d"
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Nog niet ingebouwde funktie"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32
+#: ../data/
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
@@ -654,7 +657,8 @@ msgstr "Hierarchy mode"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29
+#: ../data/
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adres"
 
@@ -667,8 +671,7 @@ msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Upgrade"
 
 #: ../RecordTimer.py:166
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Voor een timer opname , is de TV naar opname service geswitcht!\n"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
@@ -687,7 +690,8 @@ msgstr "Format HDD"
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Formatting Harddisk..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14
+#: ../data/
 msgid "Input"
 msgstr "Invoer"
 
@@ -722,12 +726,14 @@ msgstr "LOF/H"
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48
+#: ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Taal Keuze"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
+#: ../data/
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
 
@@ -752,7 +758,8 @@ msgid "Limits on"
 msgstr "Limieten aan"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
+#: ../data/
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 
@@ -824,11 +831,13 @@ msgstr "NIM "
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33
+#: ../data/
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nameserver"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31
+#: ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
@@ -853,7 +862,8 @@ msgstr "Nieuwe versie"
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
+#: ../data/
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
@@ -904,7 +914,8 @@ msgstr ""
 "Niks Gevonden!\n"
 "Stel u tuner settings in aub voor u een zoek opdracht geeft."
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
@@ -930,7 +941,8 @@ msgstr "Online-Upgrade"
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakket beheer"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
+#: ../data/
 msgid "Parental control"
 msgstr "Parental control"
 
@@ -1048,7 +1060,7 @@ msgstr "Vorige"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
 msgid "Protect services"
-msgstr "Beveilig services"
+msgstr "Beveilig Kanalen"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
 msgid "Protect setup"
@@ -1131,7 +1143,8 @@ msgstr "Za"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
 msgid "Satellite"
@@ -1498,7 +1511,8 @@ msgstr "Klaar met Updaten. Dit is het Resultaat:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Update is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren."
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27
+#: ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
 
@@ -1545,7 +1559,8 @@ msgstr "West"
 msgid "Year:"
 msgstr "Jaar:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
+#: ../data/
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -1767,7 +1782,8 @@ msgstr "verberg player"
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontaal"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:322
 msgid "init module"
 msgstr "Ci-Module initializeren"
 
@@ -1822,7 +1838,8 @@ msgstr "nee"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Geen Harddisk gevonden"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:320
 msgid "no module found"
 msgstr "Geen Ci-Modul gevonden"
 
@@ -1876,7 +1893,7 @@ msgstr "Pause"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
 msgid "please press OK when ready"
-msgstr "Wanneer klaar druk O.K aub."
+msgstr "Waneer klaar druk O.K aub."
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
 msgid "previous channel"
@@ -2019,7 +2036,8 @@ msgstr "ga naar filelist"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "ga naar afspeellijst"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
 msgid "text"
 msgstr "Text"
 
@@ -2111,7 +2129,7 @@ msgstr "Games / Plugins"
 
 #: ../data/
 msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u de parental control optie aanzetten op u dreambox?"
 
 #: ../data/
 msgid ""
@@ -2119,6 +2137,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
+"Voer nu pin code in, en daarna verbergen voor u kinderen.\n"
+"\n"
+"is deze pin goed?"
 
 #: ../data/
 msgid "help..."
@@ -2165,12 +2186,8 @@ msgid "NEXT"
 msgstr "VOLGENDE"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"U heeft schijnbaar geen harddisk in u dreambox. dus backup naar een harddisk "
-"is niet mogelijk voor u."
+msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
+msgstr "U heeft schijnbaar geen harddisk in u dreambox. dus backup naar een harddisk is niet mogelijk voor u."
 
 #: ../data/
 msgid "Deep Standby"
@@ -2193,12 +2210,8 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Geluid"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie uitkiezen. En "
-"daarna op OK druken."
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgstr "Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie uitkiezen. En daarna op OK druken."
 
 #: ../data/
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
@@ -2241,8 +2254,7 @@ msgid ""
 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
-"U heeft gekozen backup naar usb stick. U kunt beter naar een harddisk "
-"backuppen!\n"
+"U heeft gekozen backup naar usb stick. U kunt beter naar een harddisk backuppen!\n"
 "Druk op OK om de backup te starten."
 
 #: ../data/
@@ -2258,14 +2270,8 @@ msgid "Mute"
 msgstr "Mute"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Welkom bij de Image upgrade wizard. De wizard zal u assisteren bij het "
-"upgrade van de firmware in u Dreambox door een backup mogelijkheid voor u "
-"huidige settings en een korte uitleg hoe uw firmware te upgraden."
+msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr "Welkom bij de Image upgrade wizard. De wizard zal u assisteren bij het upgrade van de firmware in u Dreambox door een backup mogelijkheid voor u huidige settings en een korte uitleg hoe uw firmware te upgraden."
 
 #: ../data/
 msgid "Keyboard Map"
@@ -2329,8 +2335,7 @@ msgstr ""
 "Welkom.\n"
 "\n"
 "De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n"
-"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te "
-"gaan."
+"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te gaan."
 
 #: ../data/
 msgid "RC Menu"
@@ -2410,14 +2415,10 @@ msgstr "Ja, laat de tutorial zien"
 
 #: ../data/
 msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
-"U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in "
-"het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom  is "
-"het beter te backuppen naar u harddisk!\n"
+"U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom  is het beter te backuppen naar u harddisk!\n"
 "Druk op OK aub backuppen te starten."
 
 #: ../data/
@@ -2446,7 +2447,7 @@ msgstr "Downloadbare plugins"
 
 #: ../data/
 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
 
 #: ../data/
 msgid "Subservices"
@@ -2477,24 +2478,16 @@ msgid "Language..."
 msgstr "Taal..."
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Terug zetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette "
-"settings te activeren."
+msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
+msgstr "Terug zetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette settings te activeren."
 
 #: ../data/
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "A/V-instellingen"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Door op de OK Knop van de afstands bediening te drukken, word de infobar "
-"zichtbaar"
+msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgstr "Door op de OK Knop van de afstands bediening te drukken, word de infobar zichtbaar"
 
 #: ../data/
 msgid "Service scan"
@@ -2506,18 +2499,11 @@ msgstr "Ja, doe nu een handmatigge scan"
 
 #: ../data/
 msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
 msgstr ""
-"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
-"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
-"dm7025.de.\n"
-"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
-"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
-"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
+"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n"
+"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
 
 #: ../data/
 msgid "LCD Setup"
@@ -2540,12 +2526,8 @@ msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"U heeft gekozen om  te backuppen naar u harddisk. Druk op OK aub backuppen "
-"te starten."
+msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
+msgstr "U heeft gekozen om  te backuppen naar u harddisk. Druk op OK aub backuppen te starten."
 
 #: ../data/
 msgid "Timer selection"
@@ -2557,7 +2539,7 @@ msgstr "Herhaling"
 
 #: ../data/
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr ""
+msgstr "Laat infobar zien bij skip vooruit/achteruit"
 
 #: ../data/
 msgid "Network Setup"
@@ -2576,12 +2558,8 @@ msgid "Timer log"
 msgstr "Timer Log"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"U backup is geslaagd. We gaaqn nu verder met uitleggen hoe het  upgrade "
-"process werkt."
+msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
+msgstr "U backup is geslaagd. We gaaqn nu verder met uitleggen hoe het  upgrade process werkt."
 
 #: ../data/
 msgid "PiPSetup"
@@ -2628,8 +2606,7 @@ msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBar"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr "De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu  backuppen?"
 
 #: ../data/
@@ -2654,7 +2631,7 @@ msgstr "Service informatie"
 
 #: ../data/
 msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr ""
+msgstr "Laat infobar bij zappen naar ander kanaal"
 
 #: ../data/
 msgid "VCR Switch"
@@ -2843,10 +2820,8 @@ msgstr ""
 "Einstellungen für Tuner A"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr ""
+msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr "Wanneer de start wizard klaar is,Moet u  een kanaal beveiligen. Kijk in u dreambox gebruiks aanwijzijng hoe dat te doen ."
 
 #: ../data/
 msgid "#0064c7"
@@ -2862,123 +2837,84 @@ msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
 
 #~ msgid "Remember service pin"
 #~ msgstr "Onthoud service pin"
-
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabel provider"
-
 #~ msgid "Classic"
 #~ msgstr "klassiek"
-
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Standaard"
-
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Gelijk aan tuner A"
-
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "Loopthrough met Tuner A"
-
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "Niks aangesloten"
-
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Vooraf bepaalde satellite"
-
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Tweede kabel van Rotor"
-
 #~ msgid "Simple"
 #~ msgstr "Simpel"
-
 #~ msgid "Swap services"
 #~ msgstr "Swap services"
-
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
-
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "Bouquet entfernen"
-
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "Kanal löschen"
-
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
-
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "Zeige Satposition"
-
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
-
 #~ msgid "Audio / Video"
 #~ msgstr "Audio / Video"
-
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
-
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
-
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "Netzwerk"
-
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertieren"
-
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "Stromdelta verwenden"
-
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Schnelles Umschalten"
-
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF-Modulator"
-
 #~ msgid "Enigma1 like radiomode"
 #~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
-
 #~ msgid "LCD"
 #~ msgstr "LCD"
-
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
-
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "Jugendschutz"
-
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
-
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "Setup-Sperre"
-
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "Experteneinstellungen"
-
 #~ msgid "Language"
 #~ msgstr "Sprache"
-
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Jugendschutz"
-
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "Mehrere Bouquets"
-
 #~ msgid "Usage settings"
 #~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-
 #~ msgid "Timeshift not possible!"
 #~ msgstr "Timeshift nicht möglich!"
-
 #~ msgid "open service list"
 #~ msgstr "Kanalliste öffnen"
-
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Timeshift"
-
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
+