update nl,cs language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Mon, 6 Aug 2007 11:12:02 +0000 (11:12 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Mon, 6 Aug 2007 11:12:02 +0000 (11:12 +0000)
po/cs.po
po/nl.po

index 241f34294a77bfa504f20a200ae780c010e8ec91..b4df78d9f156a158ada482b4d3f63b482345605c 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-30 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-28 12:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 13:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-05 11:52+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "(ZAP)"
 msgstr "(Přepnout)"
 
 msgid "(empty)"
 msgstr "(Přepnout)"
 
 msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(prázdné)"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 adresář"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 adresář"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "16:10 Letterbox"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "vždy 16:9"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "vždy 16:9"
@@ -190,11 +190,16 @@ msgid ""
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
 
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
 
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Nahrávání začalo:\n"
+"%s"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
@@ -267,13 +272,13 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Přidat značku"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Přidat značku"
 
 msgid "Add a new title"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat nový titul"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Přidat časování"
 
 msgid "Add title..."
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Přidat časování"
 
 msgid "Add title..."
-msgstr ""
+msgstr "Přidat titul..."
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Přidat do bukletu"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Přidat do bukletu"
@@ -364,19 +369,19 @@ msgid "Bandwidth"
 msgstr "Šírka pásma"
 
 msgid "Begin time"
 msgstr "Šírka pásma"
 
 msgid "Begin time"
-msgstr ""
+msgstr "Čas začátku"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Světlost"
 
 msgid "Burn"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Světlost"
 
 msgid "Burn"
-msgstr ""
+msgstr "Vypláti"
 
 msgid "Burn DVD"
 
 msgid "Burn DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Vypálit DVD"
 
 msgid "Burn DVD..."
 
 msgid "Burn DVD..."
-msgstr ""
+msgstr "Vypálit DVD..."
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Sběrnice: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Sběrnice: "
@@ -444,7 +449,7 @@ msgid "Channellist menu"
 msgstr "Menu seznamu kanálů"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Menu seznamu kanálů"
 
 msgid "Choose Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Vyber tuner"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vybrat buket"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vybrat buket"
@@ -480,7 +485,7 @@ msgid "Command order"
 msgstr "Pořadí příkazů"
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Pořadí příkazů"
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrzený DiSEqC příkaz"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
@@ -538,7 +543,7 @@ msgid "Current version:"
 msgstr "Nynější verze:"
 
 msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 msgstr "Nynější verze:"
 
 msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka 1/3"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
@@ -632,10 +637,10 @@ msgstr ""
 "opakování..."
 
 msgid "Dish"
 "opakování..."
 
 msgid "Dish"
-msgstr ""
+msgstr "Parabola"
 
 msgid "Display Setup"
 
 msgid "Display Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení displeje"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -656,7 +661,7 @@ msgstr ""
 "tento plugin \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 "tento plugin \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete ukončit?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -743,12 +748,15 @@ msgid "East"
 msgstr "Východní"
 
 msgid "Edit current title"
 msgstr "Východní"
 
 msgid "Edit current title"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit tento titul"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Upravit seznam kanálů"
 
 msgid "Edit title..."
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Upravit seznam kanálů"
 
 msgid "Edit title..."
+msgstr "Upravit titul..."
+
+msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable"
@@ -770,7 +778,7 @@ msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Konec"
 
 msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "Konečný čas"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Konec"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Konec"
@@ -833,13 +841,13 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Rychlý"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Rychlý  DiSEqC"
 
 msgid "Fast epoch"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Rychlý  DiSEqC"
 
 msgid "Fast epoch"
-msgstr ""
+msgstr "Rychlá doba (???)"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Oblíbené"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Oblíbené"
@@ -857,13 +865,13 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvence"
 
 msgid "Frequency bands"
 msgstr "Frekvence"
 
 msgid "Frequency bands"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvenční pásma"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvenční prohledávání po (khz)"
 
 msgid "Frequency steps"
 
 msgid "Frequency steps"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvenční kroky"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Pá"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Pá"
@@ -909,9 +917,12 @@ msgstr "Jít na 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Jdi na pozici"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Jdi na pozici"
 
-msgid "Greek"
+msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Greek"
+msgstr "Řecky"
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Hlídat interval"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Hlídat interval"
 
@@ -1060,10 +1071,10 @@ msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Seznam záznamových zařízeních"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Seznam záznamových zařízeních"
 
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Litevsky"
 
 msgid "Long Keypress"
 
 msgid "Long Keypress"
-msgstr ""
+msgstr "Dlouhé stlačení klávesy"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Zeměpsiná délka"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Zeměpsiná délka"
@@ -1211,7 +1222,7 @@ msgid "New"
 msgstr "Nové programy"
 
 msgid "New DVD"
 msgstr "Nové programy"
 
 msgid "New DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Nové DVD"
 
 msgid "New pin"
 msgstr "Nový PIN"
 
 msgid "New pin"
 msgstr "Nový PIN"
@@ -1263,6 +1274,8 @@ msgid ""
 "No tuner is enabled!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 "No tuner is enabled!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
+"Není povolen žádný tuner!\n"
+"Prosím nastavte váš tuner před tím než začnete prohledávat kanály."
 
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -1374,7 +1387,7 @@ msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Přehrát nahrané pořady..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Přehrát nahrané pořady..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, změňte nahrávácí dobu"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností"
@@ -1389,7 +1402,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Prosím zadejte název pro nový popisovač"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Prosím zadejte název pro nový popisovač"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím zadejte název souboru (prádné = nynější datum)"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Prosím zadejte správný PIN"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Prosím zadejte správný PIN"
@@ -1401,10 +1414,10 @@ msgid "Please press OK!"
 msgstr "Prosím stiskněte OK!"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Prosím stiskněte OK!"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, vybeberte playlist ke smazání..."
 
 msgid "Please select a playlist..."
 
 msgid "Please select a playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, vyberte playlist"
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Prosím vyberte subkanál pro nahrávání..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Prosím vyberte subkanál pro nahrávání..."
@@ -1419,10 +1432,10 @@ msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Prosím, nastav tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner C"
 msgstr "Prosím, nastav tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner C"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, nastav tuner C"
 
 msgid "Please set up tuner D"
 
 msgid "Please set up tuner D"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, nastav tuner D"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
@@ -1445,6 +1458,9 @@ msgstr "Polarita"
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizace"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizace"
 
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
@@ -1458,7 +1474,7 @@ msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Port D"
 
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalsky"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Positioner"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Positioner"
@@ -1506,7 +1522,7 @@ msgid "Provider"
 msgstr "Poskytovatel"
 
 msgid "Provider to scan"
 msgstr "Poskytovatel"
 
 msgid "Provider to scan"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytovatel k proskenování"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Poskytovatelé"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Poskytovatelé"
@@ -1557,16 +1573,22 @@ msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
+"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
+"rebootovat?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
+"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
+"restartovat?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
+"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
+"vypnout?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
@@ -1581,13 +1603,13 @@ msgid "Remove a mark"
 msgstr "Odebrat značku"
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Odebrat značku"
 
 msgid "Remove currently selected title"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vybraný titul"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
 
 msgid "Remove title"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
 
 msgid "Remove title"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat titul"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakování"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakování"
@@ -1623,13 +1645,13 @@ msgid "Rolloff"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotor turning speed"
-msgstr ""
+msgstr "Rychlost otáčení rotoru"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Zobrazuji"
 
 msgid "Russian"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Zobrazuji"
 
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Rusky"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
@@ -1656,79 +1678,79 @@ msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sobota"
 
 msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit playlist"
 
 msgid "Save current project to disk"
 
 msgid "Save current project to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit projekt na disk"
 
 msgid "Save..."
 
 msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Uložit..."
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Nastavovací mód"
 
 msgid "Scan "
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Nastavovací mód"
 
 msgid "Scan "
-msgstr ""
+msgstr "Proskenuj"
 
 msgid "Scan QAM128"
 
 msgid "Scan QAM128"
-msgstr ""
+msgstr "Proskenuj QAM128"
 
 msgid "Scan QAM16"
 
 msgid "Scan QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "Proskenuj QAM16"
 
 msgid "Scan QAM256"
 
 msgid "Scan QAM256"
-msgstr ""
+msgstr "Proskenuj QAM256"
 
 msgid "Scan QAM32"
 
 msgid "Scan QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "Proskenuj QAM32"
 
 msgid "Scan QAM64"
 
 msgid "Scan QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "Proskenuj QAM64"
 
 msgid "Scan SR6875"
 
 msgid "Scan SR6875"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat SR6875"
 
 msgid "Scan SR6900"
 
 msgid "Scan SR6900"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat SR6900"
 
 msgid "Scan additional SR"
 
 msgid "Scan additional SR"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat dodatečný SR"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat pásmo EU HYPER"
 
 msgid "Scan band EU MID"
 
 msgid "Scan band EU MID"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat pásmo EU MID"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat pásmo EU SUPER"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat pásmo EU UHF IV"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat pásmo EU UHF V"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat pásmo EU VHF I"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat pásmo EU VHF III"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat pásmo US HIGH"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat pásmo US HYPER"
 
 msgid "Scan band US LOW"
 
 msgid "Scan band US LOW"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat pásmo US LOW"
 
 msgid "Scan band US MID"
 
 msgid "Scan band US MID"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat pásmo US MID"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledat pásmo US SUPER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Hledej východ"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Hledej východ"
@@ -1808,10 +1830,10 @@ msgid "Setup"
 msgstr "Nastavení"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Nastavení"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Zobrazit infobar při změně programu (channel)"
+msgstr "Zobrazit infobar při přepnutí programu"
 
 msgid "Show infobar on event change"
 
 msgid "Show infobar on event change"
-msgstr "Zobrazit infobar při změně programu (event)"
+msgstr "Zobrazit infobar při změně programu v EPG"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Zobrazit infobar při přeskočení dopředu / zpět"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Zobrazit infobar při přeskočení dopředu / zpět"
@@ -1860,10 +1882,10 @@ msgstr "Slideshow interval (sek.)"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
-msgstr ""
+msgstr "Slot  %d"
 
 msgid "Slow"
 
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Pomalu"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n"
@@ -1880,6 +1902,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prosím vyberte jiný."
 
 "\n"
 "Prosím vyberte jiný."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -1908,7 +1938,7 @@ msgid "StartTime"
 msgstr "Začátek"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Začátek"
 
 msgid "Starting on"
-msgstr ""
+msgstr "Začíná"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Spustit průvodce"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Spustit průvodce"
@@ -2121,9 +2151,11 @@ msgstr "Zbývá pokusů:"
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
+"Zkouším najít použité transpodery v kabelové síti ... prosím počkejte ..."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
+"Zkouším najít použité transpodery v kabelové síti ... prosím počkejte ..."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Út"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Út"
@@ -2141,7 +2173,7 @@ msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner "
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner "
-msgstr ""
+msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Slot tuneru"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Slot tuneru"
@@ -2180,7 +2212,7 @@ msgstr ""
 "Chyba:"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 "Chyba:"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "Nepotvrzený DiSEqC příkaz"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzální LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzální LNB"
@@ -2210,7 +2242,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Použit DHCP"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Použit DHCP"
 
 msgid "Use Power Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Použít měření výkonu (???)"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Použít bárnu (gateway)"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Použít bárnu (gateway)"
@@ -2252,7 +2284,7 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "View Rass interactive..."
-msgstr ""
+msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Zobrazit teletext..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Zobrazit teletext..."
@@ -2308,7 +2340,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zapsat chybu při nahrávání. Disk plný?\n"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
@@ -2474,7 +2506,7 @@ msgid "add file to playlist"
 msgstr "Přidat soubor do playlistu"
 
 msgid "add files to playlist"
 msgstr "Přidat soubor do playlistu"
 
 msgid "add files to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat soubory do playlistu"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "Přidat popisovač"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "Přidat popisovač"
@@ -2483,7 +2515,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Přidat nahrávání (zadat nahrávací dobu)"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
 msgstr "Přidat nahrávání (zadat nahrávací dobu)"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat nahrávání (zadat nahrávací dobu)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Přidat nahrávání (nekonečno)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Přidat nahrávání (nekonečno)"
@@ -2526,7 +2558,7 @@ msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
 
 msgid "change recording (endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "levá kruhová (polarizace)"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "levá kruhová (polarizace)"
@@ -2559,10 +2591,10 @@ msgid "delete cut"
 msgstr "smazat střih"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "smazat střih"
 
 msgid "delete playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "smazat položku playlistu"
 
 msgid "delete saved playlist"
 
 msgid "delete saved playlist"
-msgstr ""
+msgstr "smazat uložený playlist"
 
 msgid "delete..."
 msgstr "Smazat...."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "Smazat...."
@@ -2574,7 +2606,7 @@ msgid "disable move mode"
 msgstr "Vypnout přesunovací mód"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "Vypnout přesunovací mód"
 
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "zakázáno"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "neměnit"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "neměnit"
@@ -2592,7 +2624,7 @@ msgid "edit alternatives"
 msgstr "upravit alternativy"
 
 msgid "empty"
 msgstr "upravit alternativy"
 
 msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "prázdné"
 
 msgid "enable"
 msgstr "povolit"
 
 msgid "enable"
 msgstr "povolit"
@@ -2607,7 +2639,7 @@ msgid "enable move mode"
 msgstr "Povolit přesunovací mód"
 
 msgid "enabled"
 msgstr "Povolit přesunovací mód"
 
 msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "povoleno"
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "ukončit úpravu alternativ"
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "ukončit úpravu alternativ"
@@ -2625,7 +2657,7 @@ msgid "equal to Socket A"
 msgstr "rovno slotu A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "rovno slotu A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
-msgstr ""
+msgstr "ukončit přehrávač médií"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "volné místo na HDD"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "volné místo na HDD"
@@ -2672,16 +2704,16 @@ msgid "insert mark here"
 msgstr "vložit sem popisovač"
 
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "vložit sem popisovač"
 
 msgid "jump to listbegin"
-msgstr ""
+msgstr "skočit na začátek seznamu"
 
 msgid "jump to listend"
 
 msgid "jump to listend"
-msgstr ""
+msgstr "skočit na konec seznamu"
 
 msgid "jump to next marked position"
 
 msgid "jump to next marked position"
-msgstr ""
+msgstr "skočit na další označenou pozici"
 
 msgid "jump to previous marked position"
 
 msgid "jump to previous marked position"
-msgstr ""
+msgstr "skočit na předchozí označenou pozici"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "opustit přehrávač"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "opustit přehrávač"
@@ -2690,7 +2722,7 @@ msgid "left"
 msgstr "vlevo"
 
 msgid "load playlist"
 msgstr "vlevo"
 
 msgid "load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "nahrát playlist"
 
 msgid "locked"
 msgstr "zamknuto"
 
 msgid "locked"
 msgstr "zamknuto"
@@ -2702,7 +2734,7 @@ msgid "manual"
 msgstr "manual"
 
 msgid "menu"
 msgstr "manual"
 
 msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "menu"
 
 msgid "mins"
 msgstr "minuty"
 
 msgid "mins"
 msgstr "minuty"
@@ -2717,7 +2749,7 @@ msgid "minutes and"
 msgstr "minuty a"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "minuty a"
 
 msgid "movie list"
-msgstr ""
+msgstr "seznam filmů"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorma"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorma"
@@ -2786,13 +2818,13 @@ msgid "pause"
 msgstr "Pauza"
 
 msgid "play entry"
 msgstr "Pauza"
 
 msgid "play entry"
-msgstr ""
+msgstr "Přehrát"
 
 msgid "play next playlist entry"
 
 msgid "play next playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "přehrát další položku v playlistu"
 
 msgid "play previous playlist entry"
 
 msgid "play previous playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "přehrát předchozí položku"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "stiskněte OK až budete připraveni"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "stiskněte OK až budete připraveni"
@@ -2843,7 +2875,7 @@ msgid "right"
 msgstr "vpravo"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "vpravo"
 
 msgid "save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "uložit playlist"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2904,13 +2936,13 @@ msgid "show event details"
 msgstr "zobraz podrobnosti události"
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "zobraz podrobnosti události"
 
 msgid "show single service EPG..."
-msgstr ""
+msgstr "zobrazit jednoduché EPG..."
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Zobraz info o transpondéru"
 
 msgid "shuffle playlist"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Zobraz info o transpondéru"
 
 msgid "shuffle playlist"
-msgstr ""
+msgstr "promíchat playlist"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "vypnout"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "vypnout"
@@ -2922,19 +2954,19 @@ msgid "skip backward"
 msgstr "Posun zpět"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr "Posun zpět"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "Posun zpět (zadat čas)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "Posun zpět"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "Posun vpřed"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "Posun vpřed"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "Posun vpřed (zadat čas)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "Posun vpřed"
 
 msgid "standby"
 msgstr "pohotovostní režim"
 
 msgid "standby"
 msgstr "pohotovostní režim"
@@ -2949,7 +2981,7 @@ msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stop entry"
-msgstr ""
+msgstr "zastavit záznam"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "Zastavit nahrávání"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "Zastavit nahrávání"
@@ -2973,7 +3005,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "Tento kanál je chráněný rodičovským zámkem"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "Tento kanál je chráněný rodičovským zámkem"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr ""
+msgstr "prohodit střihovou značku na této pozici"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "neznámý kanál"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "neznámý kanál"
@@ -3023,145 +3055,3 @@ msgstr "přepnout"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "přepnutý"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "přepnutý"
-
-#~ msgid "0 V"
-#~ msgstr "0 V"
-
-#~ msgid "12 V"
-#~ msgstr "12 V"
-
-#~ msgid "12V Output"
-#~ msgstr "12V výstup"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A sleep timer want's to set your\n"
-#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
-#~ msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
-#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
-#~ msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
-
-#~ msgid "Add alternative"
-#~ msgstr "Přidat alternativu"
-
-#~ msgid "Add files to playlist"
-#~ msgstr "Přidat soubor do playlistu"
-
-#~ msgid "Add service"
-#~ msgstr "Přidat službu"
-
-#~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "Kabelový poskytovatel"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Klasický"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Defaultní"
-
-#~ msgid "Equal to Socket A"
-#~ msgstr "Rovno slotu A"
-
-#~ msgid "Harddisk..."
-#~ msgstr "Pevný disk ..."
-
-#~ msgid "LCD Setup"
-#~ msgstr "Nastavení LCD"
-
-#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
-#~ msgstr "Smyčka přes slot A"
-
-#~ msgid "NIM "
-#~ msgstr "NIM"
-
-#~ msgid "Nothing connected"
-#~ msgstr "Nic není připojeno"
-
-#~ msgid "Predefined satellite"
-#~ msgstr "Předdefinovaný satelit"
-
-#~ msgid "Quick"
-#~ msgstr "Rychle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
-#~ "reboot now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete "
-#~ "nyní rebootovat?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
-#~ "restart now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete "
-#~ "nyní restartovat?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
-#~ "shutdown now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete "
-#~ "nyní vypnout?"
-
-#~ msgid "Remove service"
-#~ msgstr "Odebrat službu"
-
-#~ msgid "Replace current playlist"
-#~ msgstr "Nahradit tento playlist"
-
-#~ msgid "SNR:"
-#~ msgstr "SNR:"
-
-#~ msgid "Satconfig"
-#~ msgstr "Nastavení satelitu"
-
-#~ msgid "Scan NIM"
-#~ msgstr "Proskenuj NIM"
-
-#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-#~ msgstr "Druhý kabel z motorizovaného LNB"
-
-#~ msgid "Select alternative service"
-#~ msgstr "Vybrat alternativní službu"
-
-#~ msgid "Select reference service"
-#~ msgstr "Vybrat referenční službu (???)"
-
-#~ msgid "Service scan type needed"
-#~ msgstr "Je potřeba naskenovat typ služby"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "jednoduché"
-
-#~ msgid "Slot "
-#~ msgstr "Slot "
-
-#~ msgid "Socket "
-#~ msgstr "Patice"
-
-#~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Prohodit kanály"
-
-#~ msgid "Test-Messagebox?"
-#~ msgstr "Vzkaz"
-
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Typ transpodéru"
-
-#~ msgid "You selected a playlist"
-#~ msgstr "Vybral jste playlist"
-
-#~ msgid "copy to favourites"
-#~ msgstr "Zkopírovat do oblíbených"
-
-#~ msgid "empty/unknown"
-#~ msgstr "prázdné / neznámé"
-
-#~ msgid "list"
-#~ msgstr "seznam"
-
-#~ msgid "select Slot"
-#~ msgstr "výběr slotu"
index 40a047fcfeed9f56f6a98a732158f94a92702eb0..e99e2ead344dd6c1ac888500b70db22119160c4e 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
-#
+# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
+# Automatically generated, 2005.\r
+# \r
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-30 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 13:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-06 12:44+0100\n"
 "Last-Translator: Michel Weeren <michel@weeren.net>\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Michel Weeren <michel@weeren.net>\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -193,8 +193,11 @@ msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n"
-"uitschakelen. Wilt u dit toestaan?"
+"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n"
+"Wilt u dit toestaan?"
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -459,7 +462,7 @@ msgid "Channellist menu"
 msgstr "Zenderlijst menu"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Zenderlijst menu"
 
 msgid "Choose Tuner"
-msgstr "Kies een tuner"
+msgstr "Selecteer een tuner"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Kies boeket"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Kies boeket"
@@ -580,7 +583,7 @@ msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Deep Standby"
-msgstr "Dreambox uitschakelen"
+msgstr "Uitschakelen"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
@@ -650,7 +653,7 @@ msgid "Dish"
 msgstr "Schotel"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Schotel"
 
 msgid "Display Setup"
-msgstr "LC-Display"
+msgstr "LCD-scherm"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -766,6 +769,9 @@ msgstr "Wijzig zenderlijst"
 msgid "Edit title..."
 msgstr ""
 
 msgid "Edit title..."
 msgstr ""
 
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
@@ -872,13 +878,13 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
 msgid "Frequency bands"
 msgstr "Frequentie"
 
 msgid "Frequency bands"
-msgstr "Frequentie band"
+msgstr ""
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr "Frequentie scan stap in khz"
+msgstr ""
 
 msgid "Frequency steps"
 
 msgid "Frequency steps"
-msgstr "Frequentie stappen"
+msgstr ""
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
@@ -924,6 +930,9 @@ msgstr "Naar 0 positie"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Naar positie draaien"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Naar positie draaien"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
@@ -934,7 +943,7 @@ msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Guard interval modus"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Guard interval modus"
 
 msgid "Harddisk"
-msgstr "Harde schijf"
+msgstr "Harde schijf..."
 
 msgid "Harddisk setup"
 msgstr "Harde schijf instellingen"
 
 msgid "Harddisk setup"
 msgstr "Harde schijf instellingen"
@@ -1050,7 +1059,7 @@ msgid "Language selection"
 msgstr "Taalkeuze"
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Taalkeuze"
 
 msgid "Language..."
-msgstr "Taal"
+msgstr "Taal..."
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
@@ -1219,7 +1228,7 @@ msgid "Network setup"
 msgstr "Netwerk instellingen"
 
 msgid "Network..."
 msgstr "Netwerk instellingen"
 
 msgid "Network..."
-msgstr "Netwerk"
+msgstr "Netwerk..."
 
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
@@ -1255,7 +1264,7 @@ msgstr ""
 "(Timeout reading PAT)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 "(Timeout reading PAT)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Geen EPG-DATA  gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
+msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Geen vrije tuner!"
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Geen vrije tuner!"
@@ -1280,7 +1289,7 @@ msgid ""
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 "Geen tuner geactiveerd!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 "Geen tuner geactiveerd!\n"
-"A.u.b. een tuner instellen voordat u zenders kunt zoeken."
+"Controleer uw tunerinstellingen alvorens zenders te zoeken."
 
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -1392,7 +1401,7 @@ msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Opname afspelen..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Opname afspelen..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
-msgstr "Eindtijd invoeren a.u.b."
+msgstr ""
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
@@ -1438,10 +1447,10 @@ msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Instellingen voor Tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner C"
 msgstr "Instellingen voor Tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner C"
-msgstr "A.u.b. tuner C instellen"
+msgstr "Instellingen voor Tuner C"
 
 msgid "Please set up tuner D"
 
 msgid "Please set up tuner D"
-msgstr "A.u.b. tuner D instellen"
+msgstr "Instellingen voor Tuner D"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
@@ -1464,6 +1473,9 @@ msgstr "Polariteit"
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisatie"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisatie"
 
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Poort A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Poort A"
 
@@ -1525,7 +1537,7 @@ msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider to scan"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider to scan"
-msgstr "Zoek op provider"
+msgstr ""
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
@@ -1576,22 +1588,16 @@ msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
-"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt "
-"herstarten?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
-"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt "
-"herstarten?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
-"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt "
-"uitschakelen?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
@@ -1697,64 +1703,64 @@ msgid "Scan "
 msgstr "Zoeken"
 
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Zoeken"
 
 msgid "Scan QAM128"
-msgstr "Scan QAM128"
+msgstr ""
 
 msgid "Scan QAM16"
 
 msgid "Scan QAM16"
-msgstr "Scan QAM16"
+msgstr ""
 
 msgid "Scan QAM256"
 
 msgid "Scan QAM256"
-msgstr "Scan QAM256"
+msgstr ""
 
 msgid "Scan QAM32"
 
 msgid "Scan QAM32"
-msgstr "Scan QAM32"
+msgstr ""
 
 msgid "Scan QAM64"
 
 msgid "Scan QAM64"
-msgstr "Scan QAM64"
+msgstr ""
 
 msgid "Scan SR6875"
 
 msgid "Scan SR6875"
-msgstr "Scan SR6875"
+msgstr ""
 
 msgid "Scan SR6900"
 
 msgid "Scan SR6900"
-msgstr "Scan SR6900"
+msgstr ""
 
 msgid "Scan additional SR"
 
 msgid "Scan additional SR"
-msgstr "Scan op extra SR"
+msgstr ""
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr "Scan band EU HYPER"
+msgstr ""
 
 msgid "Scan band EU MID"
 
 msgid "Scan band EU MID"
-msgstr "Scan band EU MID"
+msgstr ""
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr "Scan band EU SUPER"
+msgstr ""
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr "Scan band EU UHF IV"
+msgstr ""
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr "Scan band EU UHF V"
+msgstr ""
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr "Scan band EU VHF I"
+msgstr ""
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr "Scan band EU VHF III"
+msgstr ""
 
 msgid "Scan band US HIGH"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr "Scan band US HIGH"
+msgstr ""
 
 msgid "Scan band US HYPER"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr "Scan band US HYPER"
+msgstr ""
 
 msgid "Scan band US LOW"
 
 msgid "Scan band US LOW"
-msgstr "Scan band US LOW"
+msgstr ""
 
 msgid "Scan band US MID"
 
 msgid "Scan band US MID"
-msgstr "Scan band US MID"
+msgstr ""
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr "Scan band US SUPER"
+msgstr ""
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Zoek oost"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Zoek oost"
@@ -1769,7 +1775,7 @@ msgid "Select HDD"
 msgstr "Kies harde schijf"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Kies harde schijf"
 
 msgid "Select Network Adapter"
-msgstr "Netwerp adapter selecteren"
+msgstr "Netwerk adapter selecteren"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Kies een film"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Kies een film"
@@ -1867,7 +1873,7 @@ msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
 msgid "Single EPG"
 msgstr "Enkel"
 
 msgid "Single EPG"
-msgstr "EPG"
+msgstr "Zender EPG"
 
 msgid "Single satellite"
 msgstr "Één satelliet"
 
 msgid "Single satellite"
 msgstr "Één satelliet"
@@ -1886,7 +1892,7 @@ msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
-msgstr "Slot %d"
+msgstr ""
 
 msgid "Slow"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
 msgstr ""
@@ -1906,6 +1912,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kies een andere loactie a.u.b..."
 
 "\n"
 "Kies een andere loactie a.u.b..."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Geluid"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Geluid"
 
@@ -2146,10 +2160,10 @@ msgid "Tries left:"
 msgstr "Aantal pogingen over:"
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Aantal pogingen over:"
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr "Zoek een transponder op het kabelnetwerk... Een ogenblik a.u.b."
+msgstr ""
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr "Zoek transponders op het kabelnetwerk... Een ogenblik a.u.b."
+msgstr ""
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
@@ -2232,7 +2246,7 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Bezig met update"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "Bezig met update"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Deambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
+msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
@@ -2269,7 +2283,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen"
 
 msgid "Used service scan type"
 msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen"
 
 msgid "Used service scan type"
-msgstr "Gebruikte zoekmethode"
+msgstr ""
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Door u ingesteld"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Door u ingesteld"
@@ -2515,7 +2529,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Start opname en voer opnameduur in"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
 msgstr "Start opname en voer opnameduur in"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr "Start opname en voer eindtijd in"
+msgstr ""
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Start een onbeperkte opname"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Start een onbeperkte opname"
@@ -2558,7 +2572,7 @@ msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Wijzig opnameduur"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "Wijzig opnameduur"
 
 msgid "change recording (endtime)"
-msgstr "Wijzig opname eindtijd"
+msgstr ""
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
@@ -2612,7 +2626,7 @@ msgid "do not change"
 msgstr "niet schakelen"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "niet schakelen"
 
 msgid "do nothing"
-msgstr "Geen actie"
+msgstr "geen actie"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "Niet opnemen"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "Niet opnemen"
@@ -2660,13 +2674,13 @@ msgid "exit mediaplayer"
 msgstr ""
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr ""
 
 msgid "free diskspace"
-msgstr "ruimte vrij op de harde schijf"
+msgstr "ruimte vrij..."
 
 msgid "full /etc directory"
 msgstr "complete map /etc "
 
 msgid "go to deep standby"
 
 msgid "full /etc directory"
 msgstr "complete map /etc "
 
 msgid "go to deep standby"
-msgstr "Dreambox uitschakelen"
+msgstr "uitschakelen"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "standby-stand"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "standby-stand"
@@ -2986,7 +3000,7 @@ msgid "stop entry"
 msgstr ""
 
 msgid "stop recording"
 msgstr ""
 
 msgid "stop recording"
-msgstr "Stop opname"
+msgstr "stop opname"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeshift"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeshift"
@@ -3057,12 +3071,3 @@ msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapte"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapte"
-
-#~ msgid "Add files to playlist"
-#~ msgstr "Voeg bestanden toe aan de afspeellijst"
-
-#~ msgid "Replace current playlist"
-#~ msgstr "Vervang huidige afspeellijst"
-
-#~ msgid "You selected a playlist"
-#~ msgstr "U heeft een afspeellijst gekozen"